HEX
Server: LiteSpeed
System: Linux s1049.use1.mysecurecloudhost.com 4.18.0-477.27.2.lve.el8.x86_64 #1 SMP Wed Oct 11 12:32:56 UTC 2023 x86_64
User: xedaptot (3356)
PHP: 8.3.31
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/xedaptot/360.naniguide.com/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/default.po~
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simple Virtual Tour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 16:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 16:29+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: https://simplevirtualtour.it\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

#: api/register.php:191 backend/ajax/send_email.php:137
#: backend/ajax/send_email.php:243
msgid "New registered user"
msgstr "Nový registrovaný uživatel"

#: api/register.php:203 backend/ajax/send_email.php:149
#: backend/ajax/send_email.php:218 backend/ajax/send_email.php:255
#: backend/users.php:46 backend/users.php:91 backend/edit_profile.php:120
#: backend/edit_user.php:72 backend/settings.php:872
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: api/register.php:203 viewer/index.php:1659 viewer/index.php:1918
#: backend/edit_virtual_tour.php:1387 backend/edit_virtual_tour.php:1441
#: backend/pois.php:661 backend/pois.php:715 backend/leads.php:56
#: backend/ajax/send_email.php:149 backend/ajax/send_email.php:179
#: backend/ajax/send_email.php:218 backend/ajax/send_email.php:255
#: backend/users.php:97 backend/publish.php:125 backend/edit_room.php:1101
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"

#: api/register.php:203 backend/ajax/send_email.php:149
#: backend/ajax/send_email.php:218 backend/ajax/send_email.php:255
#: backend/users.php:49 backend/edit_user.php:153
msgid "Plan"
msgstr "Plán"

#: api/register.php:203 backend/ajax/send_email.php:149
#: backend/ajax/send_email.php:255 backend/edit_user.php:196
msgid "Expires on"
msgstr "Vyprší za"

#: api/tour_stats.php:365 backend/ajax/get_statistics.php:331
msgid "Morning"
msgstr "Ráno"

#: api/tour_stats.php:368 backend/ajax/get_statistics.php:334
msgid "Afternoon"
msgstr "Odpoledne"

#: api/tour_stats.php:371 backend/ajax/get_statistics.php:337
msgid "Evening"
msgstr "Večer"

#: api/tour_stats.php:374 backend/ajax/get_statistics.php:340
msgid "Night"
msgstr "Noc"

#: showcase/index.php:348 showcase/index.php:351
#: backend/edit_virtual_tour.php:1444 backend/pois.php:718 backend/leads.php:54
#: backend/forms_data.php:54 backend/edit_showcase.php:64
#: backend/edit_showcase.php:77 backend/edit_showcase.php:78
#: backend/edit_user.php:558 backend/video.php:79
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: showcase/index.php:352
msgid "Relevance"
msgstr "Relevantnost"

#: showcase/index.php:353 viewer/index.php:1663 viewer/index.php:1923
#: backend/advertisements.php:25 backend/advertisements.php:45
#: backend/edit_virtual_tour.php:228 backend/edit_video.php:106
#: backend/leads.php:55 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1620
#: backend/ajax/send_email.php:179 backend/products.php:72
#: backend/edit_showcase.php:35 backend/edit_showcase.php:66
#: backend/edit_showcase.php:81 backend/edit_showcase.php:82
#: backend/edit_advertisement.php:30 backend/virtual_tours.php:101
#: backend/video.php:57 backend/video.php:78 backend/showcases.php:32
#: backend/showcases.php:53 backend/maps.php:97 backend/edit_globe.php:49
#: backend/edit_map.php:79 backend/settings.php:594 backend/settings.php:2411
#: backend/globes.php:32 backend/globes.php:53 backend/plans.php:34
#: backend/plans.php:75 backend/plans.php:380 backend/dollhouse.php:1086
#: backend/rooms.php:136 backend/edit_room.php:230 backend/edit_product.php:72
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#: showcase/index.php:354 backend/edit_virtual_tour.php:253
#: backend/edit_showcase.php:67 backend/edit_showcase.php:83
#: backend/edit_showcase.php:84
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: showcase/index.php:355 backend/edit_virtual_tour.php:239
#: backend/edit_showcase.php:68 backend/edit_showcase.php:85
#: backend/edit_showcase.php:86 backend/virtual_tours.php:107
#: backend/showcases.php:54 backend/globes.php:54
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: showcase/index.php:356 backend/edit_showcase.php:69
#: backend/edit_showcase.php:87 backend/edit_showcase.php:88
msgid "Views"
msgstr "Zobrazení"

#: tools/video360_cloud.php:19 tools/multires_cloud.php:16
#: tools/slideshow_cloud.php:16 tools/video_cloud.php:16
#: services/generate_slideshow.php:25 services/generate_video.php:23
#: services/generate_multires.php:52 services/generate_360video.php:29
msgid "function disabled"
msgstr "funkce vypnuta"

#: tools/video360_cloud.php:25 tools/multires_cloud.php:22
#: tools/slideshow_cloud.php:22 tools/video_cloud.php:22
#: backend/ajax/upload_content_pointclouds.php:12 services/export_vt_vr.php:33
#: services/generate_video_cloud.php:54
#: services/generate_slideshow_cloud.php:55 services/import_backend_vt.php:49
#: services/export_backend_vt.php:26 services/generate_multires_cloud.php:92
#: services/generate_360video_cloud.php:56 services/export_vt.php:33
msgid "php zip not enabled"
msgstr "php zip není povolen"

#: tools/video360_cloud.php:39 tools/video360_cloud.php:46
#: tools/video360_cloud.php:83 tools/multires_cloud.php:36
#: tools/multires_cloud.php:43 tools/multires_cloud.php:57
#: tools/multires_cloud.php:64 tools/multires_cloud.php:78
#: tools/multires_cloud.php:85 tools/multires_cloud.php:99
#: tools/multires_cloud.php:106 tools/multires_cloud.php:117
#: tools/multires_cloud.php:123 tools/multires_cloud.php:132
#: tools/slideshow_cloud.php:43 tools/slideshow_cloud.php:68
#: tools/slideshow_cloud.php:75 tools/slideshow_cloud.php:185
#: tools/video_cloud.php:43 services/generate_slideshow.php:70
#: services/generate_slideshow.php:77 services/generate_multires.php:66
#: services/generate_multires.php:73 services/generate_multires.php:87
#: services/generate_multires.php:94 services/generate_multires.php:108
#: services/generate_multires.php:115 services/generate_multires.php:129
#: services/generate_multires.php:136 services/generate_multires.php:147
#: services/generate_multires.php:153 services/generate_multires.php:162
#: services/generate_360video.php:42 services/generate_360video.php:49
msgid "Missing package"
msgstr "Chybějící balíček"

#: tools/video360_cloud.php:39 tools/video360_cloud.php:46
#: tools/video360_cloud.php:78 tools/video360_cloud.php:83
#: tools/multires_cloud.php:36 tools/multires_cloud.php:43
#: tools/multires_cloud.php:57 tools/multires_cloud.php:64
#: tools/multires_cloud.php:78 tools/multires_cloud.php:85
#: tools/multires_cloud.php:99 tools/multires_cloud.php:106
#: tools/multires_cloud.php:117 tools/multires_cloud.php:123
#: tools/multires_cloud.php:132 tools/slideshow_cloud.php:38
#: tools/slideshow_cloud.php:43 tools/slideshow_cloud.php:54
#: tools/slideshow_cloud.php:68 tools/slideshow_cloud.php:75
#: tools/slideshow_cloud.php:180 tools/slideshow_cloud.php:185
#: tools/video_cloud.php:38 tools/video_cloud.php:43
#: services/generate_slideshow.php:45 services/generate_slideshow.php:56
#: services/generate_slideshow.php:70 services/generate_slideshow.php:77
#: services/generate_video.php:36 services/generate_multires.php:66
#: services/generate_multires.php:73 services/generate_multires.php:87
#: services/generate_multires.php:94 services/generate_multires.php:108
#: services/generate_multires.php:115 services/generate_multires.php:129
#: services/generate_multires.php:136 services/generate_multires.php:147
#: services/generate_multires.php:153 services/generate_multires.php:162
#: services/generate_360video.php:42 services/generate_360video.php:49
#: services/generate_360video.php:81
msgid "Execute the command"
msgstr "Spustit příkaz"

#: tools/video360_cloud.php:39 tools/video360_cloud.php:46
#: tools/video360_cloud.php:78 tools/video360_cloud.php:83
#: tools/multires_cloud.php:36 tools/multires_cloud.php:43
#: tools/multires_cloud.php:57 tools/multires_cloud.php:64
#: tools/multires_cloud.php:78 tools/multires_cloud.php:85
#: tools/multires_cloud.php:99 tools/multires_cloud.php:106
#: tools/multires_cloud.php:117 tools/multires_cloud.php:123
#: tools/multires_cloud.php:132 tools/slideshow_cloud.php:38
#: tools/slideshow_cloud.php:43 tools/slideshow_cloud.php:54
#: tools/slideshow_cloud.php:68 tools/slideshow_cloud.php:75
#: tools/slideshow_cloud.php:180 tools/slideshow_cloud.php:185
#: tools/video_cloud.php:38 tools/video_cloud.php:43
#: services/generate_slideshow.php:45 services/generate_slideshow.php:56
#: services/generate_slideshow.php:70 services/generate_slideshow.php:77
#: services/generate_video.php:36 services/generate_multires.php:66
#: services/generate_multires.php:73 services/generate_multires.php:87
#: services/generate_multires.php:94 services/generate_multires.php:108
#: services/generate_multires.php:115 services/generate_multires.php:129
#: services/generate_multires.php:136 services/generate_multires.php:147
#: services/generate_multires.php:153 services/generate_multires.php:162
#: services/generate_360video.php:42 services/generate_360video.php:49
#: services/generate_360video.php:81
msgid "on your server"
msgstr "na vašem serveru"

#: tools/video360_cloud.php:57 tools/multires_cloud.php:140
#: tools/multires_cloud.php:150 services/generate_multires.php:170
#: services/generate_multires.php:183 services/generate_360video.php:60
msgid "Missing command"
msgstr "Chybějící příkaz"

#: tools/video360_cloud.php:78 tools/slideshow_cloud.php:38
#: tools/slideshow_cloud.php:54 tools/slideshow_cloud.php:180
#: tools/video_cloud.php:38 backend/media_library.php:44
#: backend/advertisements.php:9 backend/edit_virtual_tour.php:49
#: backend/icons_library.php:43 backend/edit_video.php:87
#: backend/rooms_bulk.php:42 backend/leads.php:25 backend/presentation.php:42
#: backend/video360.php:38 backend/forms_data.php:25
#: backend/music_library.php:44 backend/edit_virtual_tour_ui.php:690
#: backend/users.php:11 backend/products.php:32 backend/edit_showcase.php:16
#: backend/edit_advertisement.php:11 backend/edit_user.php:30
#: backend/video.php:26 backend/publish.php:61 backend/edit_globe.php:19
#: backend/edit_map.php:60 backend/settings.php:32 backend/landing.php:43
#: backend/updater.php:36 backend/plans.php:12 backend/features.php:49
#: backend/dollhouse.php:60 backend/measurements.php:43
#: backend/sound_library.php:44 backend/gallery.php:102
#: backend/edit_room.php:185 backend/edit_product.php:53
#: backend/maps_bulk.php:28 backend/info.php:36 backend/edit_blur.php:27
#: services/generate_slideshow.php:45 services/generate_slideshow.php:56
#: services/generate_video.php:36 services/generate_360video.php:81
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup zamítnut"

#: tools/video360_cloud.php:128 tools/multires_cloud.php:195
msgid "Missing parameters"
msgstr "Chybí parametry"

#: tools/video360_cloud.php:264 tools/multires_cloud.php:248
#: tools/slideshow_cloud.php:148 tools/video_cloud.php:123
msgid "Missing file"
msgstr "Chybějící soubor"

#: tools/multires_cloud.php:233
msgid "Zip error"
msgstr "Chyba zipu"

#: viewer/index.php:1639
#, php-format
msgid "Switching language to %s"
msgstr "Přepínání jazyka na %s"

#: viewer/index.php:1648
msgid "type your password"
msgstr "zadejte své heslo"

#: viewer/index.php:1656 viewer/index.php:1914
msgid "I have already entered my data"
msgstr "Již jsem zadal své údaje"

#: viewer/index.php:1667 viewer/index.php:1928
#: backend/edit_virtual_tour.php:1440 backend/pois.php:714 backend/leads.php:57
#: backend/ajax/send_email.php:179
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: viewer/index.php:1673 viewer/index.php:1934 viewer/index.php:2516
msgid ""
"I agree to <a data-fancybox data-src='#privacy_policy' "
"href='javascript:;'>Privacy Policy</a>"
msgstr ""
"Souhlasím se <a data-fancybox data-src='#privacy_policy' "
"href='javascript:;'>Zásadami ochrany osobních údajů</a>"

#: viewer/index.php:1728
#, php-format
msgid "presented by %s"
msgstr "uvádí %s"

#: viewer/index.php:1776
msgid "lock / unlock the receiver's control of the tour"
msgstr "zamknout / odemknout ovládání prohlídky přijímače"

#: viewer/index.php:1778 viewer/index.php:2477
msgid "initializing ..."
msgstr "inicializace ..."

#: viewer/index.php:1798
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: viewer/index.php:1810
msgid "input locked"
msgstr "vstup uzamčen"

#: viewer/index.php:1864
msgid "This device is not compatible for augmented reality simulation"
msgstr "Toto zařízení není kompatibilní se simulací rozšířené reality"

#: viewer/index.php:1867
msgid "Activate the camera to start the augmented reality simulation"
msgstr "Aktivací kamery spustíte simulaci rozšířené reality"

#: viewer/index.php:1870
msgid "Move the camera to overlay the underlying image"
msgstr "Pohybem kamery překryjte podkladový obrázek"

#: viewer/index.php:1872 backend/edit_video.php:585 backend/index.php:586
msgid "START"
msgstr "ZAČÁTEK"

#: viewer/index.php:1873
msgid "Toggle Camera"
msgstr "Přepnout fotoaparát"

#: viewer/index.php:1904 backend/edit_room.php:1047 backend/edit_room.php:1089
msgid "Passcode"
msgstr "Heslo (Password):"

#: viewer/index.php:1952 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2033
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2034 backend/settings.php:998
#: backend/settings.php:999
msgid "here"
msgstr "zde"

#: viewer/index.php:1952
msgid "total"
msgstr "celkem"

#: viewer/index.php:1952
msgid "views"
msgstr "zobrazení"

#: viewer/index.php:1986 viewer/index.php:2053 viewer/index.php:2120
#: viewer/index.php:2240 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1692
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1797 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1822
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1847 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2666
msgid "Info"
msgstr "Informace"

#: viewer/index.php:1989 viewer/index.php:2056 viewer/index.php:2123
#: viewer/index.php:2241 backend/edit_virtual_tour.php:1671
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1693 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1798
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1823 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1848
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2710 backend/edit_user.php:321
#: backend/sidebar.php:445 backend/plans.php:228 backend/plans.php:533
#: backend/features.php:146 backend/topbar.php:41 backend/change_plan.php:316
msgid "3D View"
msgstr "3D zobrazení"

#: viewer/index.php:1992 viewer/index.php:2059 viewer/index.php:2126
#: viewer/index.php:2242 backend/edit_virtual_tour.php:1661
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1694 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1799
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1824 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1849
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2743 backend/virtual_tours.php:214
#: backend/edit_user.php:311 backend/sidebar.php:462 backend/plans.php:222
#: backend/plans.php:296 backend/plans.php:527 backend/plans.php:601
#: backend/features.php:74 backend/topbar.php:121 backend/change_plan.php:292
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: viewer/index.php:1995 viewer/index.php:2062 viewer/index.php:2129
#: viewer/index.php:2243 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1695
msgid "Facebook Chat"
msgstr "Facebook Chat"

#: viewer/index.php:1998 viewer/index.php:2065 viewer/index.php:2132
#: viewer/index.php:2244 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1696
msgid "Whatsapp Chat"
msgstr "Whatsapp Chat"

#: viewer/index.php:2002 viewer/index.php:2004 viewer/index.php:2069
#: viewer/index.php:2071 viewer/index.php:2136 viewer/index.php:2138
#: viewer/index.php:2252 viewer/index.php:2254
#: backend/edit_virtual_tour.php:1660 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1703
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1802 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1827
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1852 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3159
#: backend/virtual_tours.php:226 backend/edit_user.php:310
#: backend/sidebar.php:449 backend/settings.php:948 backend/plans.php:225
#: backend/plans.php:291 backend/plans.php:530 backend/plans.php:596
#: backend/features.php:110 backend/topbar.php:144 backend/change_plan.php:304
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentace"

#: viewer/index.php:2011 viewer/index.php:2078 viewer/index.php:2145
#: viewer/index.php:2257 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1705
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1804 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1829
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1854 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3190
#: backend/plans.php:261 backend/plans.php:566 backend/features.php:542
#: backend/change_plan.php:450
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"

#: viewer/index.php:2014 viewer/index.php:2081 viewer/index.php:2148
#: viewer/index.php:2258 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1706
msgid "Start Live Session"
msgstr "Zahájení živé relace"

#: viewer/index.php:2017 viewer/index.php:2084 viewer/index.php:2151
#: viewer/index.php:2259 viewer/index.php:2489
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1707
msgid "Join Meeting"
msgstr "Připojte se k setkání"

#: viewer/index.php:2020 viewer/index.php:2087 viewer/index.php:2154
#: viewer/index.php:2246 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1698
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1807 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1832
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1857 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3132
msgid "Web VR"
msgstr "Webová VR"

#: viewer/index.php:2178 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1733
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2078
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"

#: viewer/index.php:2179 backend/edit_video.php:146 backend/pois.php:158
#: backend/pois.php:576 backend/video360.php:211 backend/index.php:505
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1723 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2040
#: backend/gallery.php:306 backend/edit_room.php:947
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: viewer/index.php:2180 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1734
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1761 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2099
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2112 backend/edit_room.php:806
msgid "Floorplan"
msgstr "Navigátor"

#: viewer/index.php:2181 backend/pois.php:191 backend/pois.php:586
#: backend/index.php:506 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1735
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2159 backend/maps.php:106
#: backend/edit_map.php:202 backend/settings.php:754 backend/edit_room.php:809
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: viewer/index.php:2245 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1697
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3094 backend/plans.php:263
#: backend/plans.php:568 backend/features.php:566 backend/change_plan.php:458
msgid "Device Orientation"
msgstr "Orientace zařízení"

#: viewer/index.php:2247 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1699
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2979
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"

#: viewer/index.php:2248 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1700
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3008
msgid "Measures"
msgstr "Opatření"

#: viewer/index.php:2249 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1701
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3041 backend/features.php:398
#: backend/change_plan.php:400
msgid "Auto Rotation"
msgstr "Automatické otáčení"

#: viewer/index.php:2250 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1702
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1737 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2260
#: backend/plans.php:254 backend/plans.php:559 backend/features.php:458
#: backend/change_plan.php:420
msgid "Annotations"
msgstr "Anotace"

#: viewer/index.php:2339
msgid "LOADING VR EXPERIENCE ..."
msgstr "NAČÍTÁNÍ VR ZÁŽITEK ..."

#: viewer/index.php:2348 viewer/index.php:2351 backend/dollhouse.php:254
msgid "Orbit"
msgstr "Orbit"

#: viewer/index.php:2348 backend/dollhouse.php:254
msgid "Left mouse"
msgstr "Levá myš"

#: viewer/index.php:2348 viewer/index.php:2351
#: backend/edit_virtual_tour.php:1514 backend/pois.php:1927
#: backend/dollhouse.php:254
msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížení"

#: viewer/index.php:2348 backend/dollhouse.php:254
msgid "Middle mouse or mousewheel"
msgstr "Střední myš nebo kolečko myši"

#: viewer/index.php:2348 viewer/index.php:2351 backend/dollhouse.php:254
msgid "Pan"
msgstr "Panorama"

#: viewer/index.php:2348 backend/dollhouse.php:254
msgid "Right mouse or left mouse + ctrl/meta/shiftKey"
msgstr "Pravá nebo levá myš + ctrl/meta/shiftKey"

#: viewer/index.php:2351
msgid "One-finger move"
msgstr "Pohyb jedním prstem"

#: viewer/index.php:2351
msgid "Two-finger spread or squish"
msgstr "Roztáhněte nebo rozmáčkněte dvěma prsty"

#: viewer/index.php:2351
msgid "Two-finger move"
msgstr "Pohyb dvěma prsty"

#: viewer/index.php:2357 viewer/index.php:2504 backend/index.php:530
#: backend/dollhouse.php:244
msgid "All"
msgstr "Vše"

#: viewer/index.php:2358 backend/register.php:298
#: backend/edit_virtual_tour.php:1823 backend/edit_virtual_tour.php:1853
#: backend/edit_virtual_tour.php:1868 backend/login.php:368
#: backend/login.php:385 backend/edit_video.php:263 backend/edit_video.php:366
#: backend/edit_video.php:419 backend/edit_video.php:486
#: backend/edit_video.php:542 backend/edit_video.php:595
#: backend/edit_video.php:616 backend/edit_video.php:634 backend/pois.php:217
#: backend/pois.php:234 backend/pois.php:255 backend/pois.php:274
#: backend/pois.php:285 backend/pois.php:299 backend/pois.php:313
#: backend/pois.php:420 backend/pois.php:457 backend/pois.php:1955
#: backend/leads.php:89 backend/presentation.php:285
#: backend/presentation.php:340 backend/presentation.php:357
#: backend/presentation.php:374 backend/video360.php:123
#: backend/forms_data.php:98 backend/edit_virtual_tour_ui.php:743
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:766 backend/edit_virtual_tour_ui.php:789
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:812 backend/edit_virtual_tour_ui.php:835
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:858 backend/edit_virtual_tour_ui.php:891
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1432 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1522
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1542 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1562
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1582 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1642
#: backend/users.php:130 backend/edit_showcase.php:418
#: backend/edit_showcase.php:435 backend/edit_advertisement.php:215
#: backend/edit_profile.php:280 backend/edit_profile.php:311
#: backend/edit_profile.php:337 backend/edit_profile.php:363
#: backend/virtual_tours.php:179 backend/virtual_tours.php:246
#: backend/virtual_tours.php:268 backend/virtual_tours.php:285
#: backend/virtual_tours.php:334 backend/virtual_tours.php:351
#: backend/virtual_tours.php:368 backend/edit_user.php:590
#: backend/edit_user.php:620 backend/publish.php:593 backend/footer.php:78
#: backend/footer.php:98 backend/footer.php:118 backend/footer.php:138
#: backend/footer.php:158 backend/maps.php:149 backend/maps.php:166
#: backend/statistics.php:277 backend/edit_globe.php:439
#: backend/edit_globe.php:456 backend/edit_globe.php:483
#: backend/edit_globe.php:500 backend/edit_map.php:321 backend/edit_map.php:338
#: backend/edit_map.php:391 backend/settings.php:1554 backend/settings.php:2442
#: backend/settings.php:2566 backend/settings.php:2582
#: backend/settings.php:2598 backend/settings.php:2614
#: backend/settings.php:2630 backend/landing.php:282 backend/markers.php:152
#: backend/markers.php:169 backend/markers.php:188 backend/markers.php:295
#: backend/markers.php:332 backend/markers.php:627 backend/plans.php:357
#: backend/plans.php:663 backend/dollhouse.php:109 backend/dollhouse.php:143
#: backend/dollhouse.php:160 backend/dollhouse.php:204
#: backend/measurements.php:93 backend/rooms.php:283 backend/rooms.php:300
#: backend/rooms.php:343 backend/rooms.php:356 backend/poi_gallery.php:57
#: backend/change_plan.php:801 backend/change_plan.php:824
#: backend/change_plan.php:847 backend/change_plan.php:870
#: backend/change_plan.php:889 backend/change_plan.php:907
#: backend/gallery.php:378 backend/edit_room.php:665 backend/edit_room.php:1250
#: backend/edit_room.php:1292 backend/edit_room.php:1316
#: backend/edit_room.php:1333 backend/edit_room.php:1350
#: backend/edit_room.php:1367 backend/edit_room.php:1398
#: backend/edit_room.php:1422 backend/edit_room.php:1439
#: backend/edit_product.php:188 backend/edit_blur.php:86
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: viewer/index.php:2362 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1806
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1831 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1856
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3274 backend/settings.php:834
#: backend/plans.php:253 backend/plans.php:558 backend/features.php:446
#: backend/change_plan.php:416
msgid "Meeting"
msgstr "Setkání"

#: viewer/index.php:2391
msgid "Cart summary"
msgstr "Přehled košíku"

#: viewer/index.php:2409
msgid "Shipping and taxes will be calculated at checkout."
msgstr "Poštovné a daně budou vypočítány při pokladně."

#: viewer/index.php:2412 backend/edit_room.php:526
msgid "Total"
msgstr "Celkem"

#: viewer/index.php:2421
msgid "Checkout"
msgstr "Pokladna"

#: viewer/index.php:2431
msgid "View detailed cart"
msgstr "Zobrazit podrobný košík"

#: viewer/index.php:2439
msgid "Your cart is empty."
msgstr "Váš košík je prázdný."

#: viewer/index.php:2443
msgid "Back to store"
msgstr "Zpět do obchodu"

#: viewer/index.php:2467
msgid "OPEN SCREENCAST APP"
msgstr "OTEVŘÍT APLIKACI OBRAZOVKY"

#: viewer/index.php:2471 backend/edit_virtual_tour.php:191
msgid "LOADING"
msgstr "NAČÍTÁNÍ"

#: viewer/index.php:2472
msgid "INITIALIZING"
msgstr "INICIALIZACE"

#: viewer/index.php:2473 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1805
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1830 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1855
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3314 backend/settings.php:834
#: backend/features.php:434 backend/change_plan.php:412
msgid "Live Session"
msgstr "Živé vysílání"

#: viewer/index.php:2474
msgid ""
"Are you sure you want to end this live session? The link generated will be "
"invalidated."
msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete ukončit toto živé vysílání? Vygenerovaný odkaz bude "
"zneplatněn."

#: viewer/index.php:2475
msgid "Are you sure you want to end this live session?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete ukončit toto živé vysílání?"

#: viewer/index.php:2476
msgid "End Call"
msgstr "Ukončení hovoru"

#: viewer/index.php:2478
msgid "awaiting connection ..."
msgstr "čeká na připojení..."

#: viewer/index.php:2479
msgid "connecting ..."
msgstr "připojení ..."

#: viewer/index.php:2480
msgid "connected"
msgstr "připojen"

#: viewer/index.php:2481
msgid "connection closed"
msgstr "spojení uzavřeno"

#: viewer/index.php:2482
msgid "invalid session"
msgstr "neplatná relace"

#: viewer/index.php:2483
msgid "Send this link to the person you want to invite"
msgstr "Pošlete tento odkaz osobě, kterou chcete pozvat"

#: viewer/index.php:2484
msgid "Do you want to join the live session with video or audio only?"
msgstr "Chcete se připojit k živému vysílání s videem nebo pouze se zvukem?"

#: viewer/index.php:2485
msgid "Video + Audio"
msgstr "Video + zvuk"

#: viewer/index.php:2486
msgid "Only Audio"
msgstr "Pouze zvuk"

#: viewer/index.php:2487
msgid "by"
msgstr "od"

#: viewer/index.php:2488 backend/pois.php:2172
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3592 backend/settings.php:2827
#: backend/settings.php:2931 backend/settings.php:2949
#: backend/settings.php:2971 backend/settings.php:2993
#: backend/settings.php:3015 backend/settings.php:3038 backend/markers.php:754
#: backend/plans.php:693 backend/topbar.php:493 backend/edit_room.php:1595
#: backend/edit_product.php:266
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: viewer/index.php:2490
msgid "Exit Meeting"
msgstr "Výstupní schůzka"

#: viewer/index.php:2491
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"

#: viewer/index.php:2492
msgid "Play Video"
msgstr "Přehrát video"

#: viewer/index.php:2493
msgid "Wait until the video ends ..."
msgstr "Počkejte, až video skončí..."

#: viewer/index.php:2494
msgid "ENABLE AUDIO?"
msgstr "POVOLIT AUDIO?"

#: viewer/index.php:2495
msgid "ENABLE DEVICE ORIENTATION?"
msgstr "POVOLIT ORIENTACI ZAŘÍZENÍ?"

#: viewer/index.php:2496
msgid "ENABLE VR MODE?"
msgstr "POVOLIT REŽIM VR?"

#: viewer/index.php:2497 backend/edit_showcase.php:301 backend/publish.php:299
#: backend/edit_globe.php:322 backend/landing.php:183
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: viewer/index.php:2498 backend/edit_showcase.php:301 backend/publish.php:299
#: backend/edit_globe.php:322 backend/landing.php:183
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: viewer/index.php:2499
msgid "Password Meeting"
msgstr "Setkání s heslem"

#: viewer/index.php:2500
msgid "Password Live Session"
msgstr "Heslo Live Session"

#: viewer/index.php:2501
msgid "check"
msgstr "zkontrolujte"

#: viewer/index.php:2502 backend/ajax/get_products.php:39
#: backend/edit_product.php:18 backend/edit_product.php:202
msgid "BUY"
msgstr "KOUPIT"

#: viewer/index.php:2503 backend/ajax/get_products.php:40
#: backend/edit_product.php:14 backend/edit_product.php:201
msgid "ADD TO CART"
msgstr "PŘIDAT DO KOŠÍKU"

#: viewer/index.php:2505 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1727
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1729 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2000
#: backend/settings.php:973 backend/plans.php:248 backend/plans.php:553
#: backend/features.php:386 backend/change_plan.php:396
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"

#: viewer/index.php:2506
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"

#: viewer/index.php:2507
msgid "OUT OF STOCK"
msgstr "NENÍ SKLADEM"

#: viewer/index.php:2508
msgid "Choose an option"
msgstr "Vyberte možnost"

#: viewer/index.php:2509
msgid "Loading started"
msgstr "Načítání zahájeno"

#: viewer/index.php:2510
msgid "Loading contents"
msgstr "Načítání obsahu"

#: viewer/index.php:2511
msgid "Loading panoramas"
msgstr "Načítání panoramat"

#: viewer/index.php:2512
msgid "Initializing spaces"
msgstr "Inicializace mezer"

#: viewer/index.php:2513
msgid "Initializing 3d view"
msgstr "Inicializace 3D zobrazení"

#: viewer/index.php:2514
msgid "Initializing interface"
msgstr "Inicializace rozhraní"

#: viewer/index.php:2515
msgid "Loading complete"
msgstr "Načítání dokončeno"

#: backend/license.php:28
msgid "Warning"
msgstr "Varování"

#: backend/license.php:32
msgid ""
"Multi user, Plans and Payments are only available with the SaaS plugin. Go "
"to settings to get the required plugin."
msgstr ""
"Více uživatelů, plány a platby jsou k dispozici pouze s pluginem SaaS. "
"Přejděte do nastavení a získejte požadovaný plugin."

#: backend/license.php:35
msgid "GO TO SETTINGS"
msgstr "JDI DO NASTAVENÍ"

#: backend/media_library.php:45 backend/advertisements.php:10
#: backend/edit_virtual_tour.php:50 backend/icons_library.php:44
#: backend/edit_video.php:88 backend/rooms_bulk.php:43 backend/leads.php:26
#: backend/presentation.php:43 backend/video360.php:39
#: backend/forms_data.php:26 backend/music_library.php:45
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:691 backend/users.php:12
#: backend/products.php:33 backend/edit_showcase.php:17
#: backend/edit_advertisement.php:12 backend/edit_user.php:31
#: backend/video.php:27 backend/publish.php:62 backend/edit_globe.php:20
#: backend/edit_map.php:61 backend/settings.php:33 backend/landing.php:44
#: backend/updater.php:37 backend/plans.php:13 backend/features.php:50
#: backend/dollhouse.php:61 backend/measurements.php:44
#: backend/sound_library.php:45 backend/gallery.php:103
#: backend/edit_room.php:186 backend/edit_product.php:54
#: backend/maps_bulk.php:29 backend/info.php:37 backend/edit_blur.php:28
msgid "It looks like that you do not have permission to access this page"
msgstr "Vypadá to, že nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku"

#: backend/media_library.php:46 backend/advertisements.php:11
#: backend/edit_virtual_tour.php:51 backend/icons_library.php:45
#: backend/edit_video.php:89 backend/rooms_bulk.php:44 backend/leads.php:27
#: backend/presentation.php:44 backend/video360.php:40
#: backend/forms_data.php:27 backend/music_library.php:46
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:692 backend/users.php:13
#: backend/products.php:34 backend/edit_showcase.php:18
#: backend/edit_advertisement.php:13 backend/edit_user.php:32
#: backend/video.php:28 backend/publish.php:63 backend/edit_globe.php:21
#: backend/edit_map.php:62 backend/settings.php:34 backend/landing.php:45
#: backend/updater.php:38 backend/plans.php:14 backend/features.php:51
#: backend/dollhouse.php:62 backend/measurements.php:45
#: backend/sound_library.php:46 backend/gallery.php:104
#: backend/edit_room.php:187 backend/edit_product.php:55
#: backend/maps_bulk.php:30 backend/info.php:38 backend/edit_blur.php:29
msgid "Back to Dashboard"
msgstr "Zpět na nástěnku"

#: backend/media_library.php:53
msgid "You cannot use Media Library on an external virtual tour!"
msgstr "Knihovnu médií nelze použít na externí virtuální prohlídce!"

#: backend/media_library.php:61
#, php-format
msgid "Your \"%s\" plan not allow to create Media Library!"
msgstr "Váš plán „%s“ neumožňuje vytvořit knihovnu médií!"

#: backend/media_library.php:69 backend/icons_library.php:68
#: backend/music_library.php:69 backend/sound_library.php:69
msgid "Tour Library"
msgstr "Prohlídka knihovny"

#: backend/media_library.php:72 backend/icons_library.php:71
#: backend/music_library.php:72 backend/sound_library.php:72
msgid "Public Library"
msgstr "Veřejná knihovna"

#: backend/media_library.php:80 backend/icons_library.php:79
#: backend/music_library.php:80 backend/sound_library.php:80
msgid "The contents of this library will be shared for all the virtual tours."
msgstr "Obsah této knihovny bude sdílen pro všechny virtuální prohlídky."

#: backend/media_library.php:89 backend/music_library.php:89
#: backend/sound_library.php:89
msgid "Files List"
msgstr "Seznam souborů"

#: backend/media_library.php:94 backend/music_library.php:94
#: backend/sound_library.php:94
msgid "Loading files ..."
msgstr "Načítání souborů ..."

#: backend/media_library.php:117 backend/icons_library.php:115
#: backend/pois.php:3509 backend/rooms_bulk.php:117
#: backend/music_library.php:117 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4239
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4272 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4307
#: backend/poi_object360.php:50 backend/poi_embed_gallery.php:50
#: backend/markers.php:986 backend/poi_gallery.php:77
#: backend/sound_library.php:117 backend/gallery.php:439
#: backend/edit_product.php:294 backend/maps_bulk.php:101
msgid "Drop files or click here to upload"
msgstr "Upusťte soubory nebo klikněte sem pro nahrání"

#: backend/media_library.php:118 backend/icons_library.php:116
#: backend/pois.php:3510 backend/rooms_bulk.php:118
#: backend/music_library.php:118 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4240
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4273 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4308
#: backend/poi_object360.php:51 backend/poi_embed_gallery.php:51
#: backend/markers.php:987 backend/poi_gallery.php:78
#: backend/sound_library.php:118 backend/gallery.php:440
#: backend/edit_product.php:295 backend/maps_bulk.php:102
msgid "Your browser does not support drag'n'drop file uploads."
msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje drag and drop přesun souborů."

#: backend/media_library.php:119 backend/icons_library.php:117
#: backend/pois.php:3511 backend/rooms_bulk.php:119
#: backend/music_library.php:119 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4241
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4274 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4309
#: backend/poi_object360.php:52 backend/poi_embed_gallery.php:52
#: backend/markers.php:988 backend/poi_gallery.php:79
#: backend/sound_library.php:119 backend/gallery.php:441
#: backend/edit_product.php:296 backend/maps_bulk.php:103
msgid ""
"Please use the fallback form below to upload your files like in the olden "
"days."
msgstr ""
"Použijte záložní formulář níže a nahrajte své soubory jako ve starých dnech."

#: backend/media_library.php:120 backend/icons_library.php:118
#: backend/pois.php:3512 backend/rooms_bulk.php:120
#: backend/music_library.php:120 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4242
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4275 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4310
#: backend/poi_object360.php:53 backend/poi_embed_gallery.php:53
#: backend/markers.php:989 backend/poi_gallery.php:80
#: backend/sound_library.php:120 backend/gallery.php:442
#: backend/edit_product.php:297 backend/maps_bulk.php:104
#, php-format
msgid "File is too big (%sMiB). Max filesize: %sMiB."
msgstr "Soubor je příliš velký (%sMiB). Maximální velikost souboru: %sMiB."

#: backend/media_library.php:121 backend/icons_library.php:119
#: backend/pois.php:3513 backend/rooms_bulk.php:121
#: backend/music_library.php:121 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4243
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4276 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4311
#: backend/poi_object360.php:54 backend/poi_embed_gallery.php:54
#: backend/markers.php:990 backend/poi_gallery.php:81
#: backend/sound_library.php:121 backend/gallery.php:443
#: backend/edit_product.php:298 backend/maps_bulk.php:105
msgid "You can't upload files of this type."
msgstr "Nemůžete nahrávat soubory tohoto typu."

#: backend/media_library.php:122 backend/icons_library.php:120
#: backend/pois.php:3514 backend/rooms_bulk.php:122
#: backend/music_library.php:122 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4244
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4277 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4312
#: backend/poi_object360.php:55 backend/poi_embed_gallery.php:55
#: backend/markers.php:991 backend/poi_gallery.php:82
#: backend/sound_library.php:122 backend/gallery.php:444
#: backend/edit_product.php:299 backend/maps_bulk.php:106
#, php-format
msgid "Server responded with %s code."
msgstr "Server odpověděl kódem %s."

#: backend/media_library.php:123 backend/icons_library.php:121
#: backend/pois.php:3515 backend/rooms_bulk.php:123
#: backend/music_library.php:123 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4245
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4278 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4313
#: backend/poi_object360.php:56 backend/poi_embed_gallery.php:56
#: backend/markers.php:992 backend/poi_gallery.php:83
#: backend/sound_library.php:123 backend/gallery.php:445
#: backend/edit_product.php:300 backend/maps_bulk.php:107
msgid "Cancel upload"
msgstr "Zrušit nahrávání"

#: backend/media_library.php:124 backend/icons_library.php:122
#: backend/pois.php:3516 backend/rooms_bulk.php:124
#: backend/music_library.php:124 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4246
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4279 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4314
#: backend/poi_object360.php:57 backend/poi_embed_gallery.php:57
#: backend/markers.php:993 backend/poi_gallery.php:84
#: backend/sound_library.php:124 backend/gallery.php:446
#: backend/edit_product.php:301 backend/maps_bulk.php:108
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr "Opravdu chcete toto nahrávání zrušit?"

#: backend/media_library.php:125 backend/icons_library.php:123
#: backend/pois.php:3517 backend/rooms_bulk.php:125
#: backend/music_library.php:125 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4247
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4280 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4315
#: backend/poi_object360.php:58 backend/poi_embed_gallery.php:58
#: backend/markers.php:994 backend/poi_gallery.php:85
#: backend/sound_library.php:125 backend/gallery.php:447
#: backend/edit_product.php:302 backend/maps_bulk.php:109
msgid "Remove file"
msgstr "Odstranit soubor"

#: backend/media_library.php:126 backend/icons_library.php:124
#: backend/pois.php:3518 backend/rooms_bulk.php:126
#: backend/music_library.php:126 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4248
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4281 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4316
#: backend/poi_object360.php:59 backend/poi_embed_gallery.php:59
#: backend/markers.php:995 backend/poi_gallery.php:86
#: backend/sound_library.php:126 backend/gallery.php:448
#: backend/edit_product.php:303 backend/maps_bulk.php:110
msgid "You can not upload any more files."
msgstr "Nelze nahrát další soubory."

#: backend/register.php:21
msgid "Registration closed"
msgstr "Registrace uzavřena"

#: backend/register.php:175
msgid "Create an Account!"
msgstr "Vytvořte si účet!"

#: backend/register.php:180
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: backend/register.php:185
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailová adresa"

#: backend/register.php:191 backend/login.php:269
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3306 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3342
#: backend/users.php:116 backend/edit_profile.php:169
#: backend/edit_profile.php:266 backend/edit_user.php:606
#: backend/publish.php:81 backend/publish.php:113 backend/settings.php:878
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: backend/register.php:197 backend/edit_profile.php:272
msgid "Repeat Password"
msgstr "Zopakujte heslo"

#: backend/register.php:206 backend/login.php:284
msgid "Type the code above"
msgstr "Zadejte výše uvedený kód"

#: backend/register.php:216
msgid ""
"I agree to <a data-toggle='modal' data-backdrop='true' data-"
"target='#modal_terms_and_conditions'>Terms and Conditions</a"
msgstr ""
"Souhlasím s <a data-toggle='modal' data-backdrop='true' data-"
"target='#modal_terms_and_conditions'>obchodními podmínkami</a> </a"

#: backend/register.php:223
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"

#: backend/register.php:227 backend/login.php:293
msgid "or"
msgstr "nebo"

#: backend/register.php:257
msgid "Already have an account? Login!"
msgstr "Už máte účet? Přihlaste se!"

#: backend/register.php:273
msgid "Validate Account"
msgstr "Ověřit účet"

#: backend/register.php:276
msgid ""
"Your account has been made, please verify it by clicking the activation link "
"that has been send to your email."
msgstr ""
"Váš účet byl vytvořen, ověřte jej prosím kliknutím na aktivační odkaz, který "
"vám byl zaslán na e-mail."

#: backend/register.php:279 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1122
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1342 backend/ajax/get_videos.php:34
#: backend/settings.php:2826 backend/edit_room.php:1275
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: backend/register.php:289 backend/footer.php:21 backend/footer.php:69
#: backend/settings.php:2109
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Obchodní podmínky"

#: backend/register.php:311 backend/login.php:401
msgid "Error, retry later."
msgstr "Chyba, opakujte pokus později."

#: backend/advertisements.php:31 backend/users.php:129 backend/products.php:87
#: backend/virtual_tours.php:129 backend/video.php:63 backend/showcases.php:38
#: backend/maps.php:148 backend/edit_globe.php:482 backend/edit_map.php:320
#: backend/globes.php:38 backend/plans.php:356 backend/rooms.php:282
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"

#: backend/advertisements.php:46 backend/edit_virtual_tour.php:1436
#: backend/pois.php:344 backend/pois.php:710 backend/pois.php:1298
#: backend/pois.php:1704 backend/presentation.php:79
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:903 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1134
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1358 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1448
#: backend/products.php:104 backend/products.php:119
#: backend/edit_advertisement.php:53 backend/virtual_tours.php:113
#: backend/publish.php:78 backend/edit_globe.php:55 backend/settings.php:1676
#: backend/markers.php:219 backend/markers.php:422 backend/markers.php:472
#: backend/rooms.php:142 backend/edit_room.php:1044
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: backend/advertisements.php:47
msgid "Auto Assign"
msgstr "Automatické přiřazení"

#: backend/advertisements.php:48 backend/showcases.php:55 backend/globes.php:55
#: backend/plans.php:163 backend/plans.php:468
msgid "N. Virtual Tours"
msgstr "N. Virtuální prohlídky"

#: backend/advertisements.php:76 backend/edit_virtual_tour.php:2242
#: backend/leads.php:114 backend/forms_data.php:123 backend/users.php:155
#: backend/products.php:158 backend/products.php:212 backend/edit_user.php:698
#: backend/edit_user.php:740 backend/video.php:113 backend/showcases.php:83
#: backend/globes.php:83 backend/plans.php:712
msgid "No data available in table"
msgstr "V tabulce nejsou dostupná data"

#: backend/advertisements.php:77 backend/edit_virtual_tour.php:2243
#: backend/leads.php:115 backend/forms_data.php:124 backend/users.php:156
#: backend/products.php:159 backend/products.php:213 backend/edit_user.php:699
#: backend/edit_user.php:741 backend/video.php:114 backend/showcases.php:84
#: backend/globes.php:84 backend/plans.php:713
#, php-format
msgid "Showing %s to %s of %s entries"
msgstr "Zobrazení %s až %s z %s položek"

#: backend/advertisements.php:78 backend/edit_virtual_tour.php:2244
#: backend/leads.php:116 backend/forms_data.php:125 backend/users.php:157
#: backend/products.php:160 backend/products.php:214 backend/edit_user.php:700
#: backend/edit_user.php:742 backend/video.php:115 backend/showcases.php:85
#: backend/globes.php:85 backend/plans.php:714
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr "Zobrazuje se 0 - 0 z 0 záznamů"

#: backend/advertisements.php:79 backend/edit_virtual_tour.php:2245
#: backend/leads.php:117 backend/forms_data.php:126 backend/users.php:158
#: backend/products.php:161 backend/products.php:215 backend/edit_user.php:701
#: backend/edit_user.php:743 backend/video.php:116 backend/showcases.php:86
#: backend/globes.php:86 backend/plans.php:715
#, php-format
msgid "(filtered from %s total entries)"
msgstr "(filtrováno z %s celkových záznamů)"

#: backend/advertisements.php:82 backend/edit_virtual_tour.php:2248
#: backend/leads.php:120 backend/forms_data.php:129 backend/users.php:161
#: backend/products.php:164 backend/products.php:218 backend/edit_user.php:704
#: backend/edit_user.php:746 backend/video.php:119 backend/showcases.php:89
#: backend/globes.php:89 backend/plans.php:718
#, php-format
msgid "Show %s entries"
msgstr "Zobrazit položky %s"

#: backend/advertisements.php:83 backend/edit_virtual_tour.php:2249
#: backend/edit_virtual_tour.php:2304 backend/edit_virtual_tour.php:2337
#: backend/edit_virtual_tour.php:2400 backend/edit_virtual_tour.php:2421
#: backend/leads.php:121 backend/forms_data.php:130 backend/index.php:524
#: backend/index.php:596 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4480
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4525 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4559
#: backend/users.php:162 backend/products.php:165 backend/products.php:219
#: backend/edit_user.php:705 backend/edit_user.php:747 backend/video.php:120
#: backend/showcases.php:90 backend/globes.php:90 backend/plans.php:719
#: backend/edit_room.php:2184 backend/edit_room.php:2276
#: backend/edit_room.php:2425 backend/edit_room.php:2539
#: backend/edit_room.php:2707 backend/edit_room.php:2837
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"

#: backend/advertisements.php:84 backend/edit_virtual_tour.php:2250
#: backend/leads.php:122 backend/forms_data.php:131 backend/users.php:163
#: backend/products.php:166 backend/products.php:220 backend/edit_user.php:706
#: backend/edit_user.php:748 backend/video.php:121 backend/showcases.php:91
#: backend/globes.php:91 backend/plans.php:720
msgid "Processing"
msgstr "Zpracovává se"

#: backend/advertisements.php:85 backend/edit_virtual_tour.php:2251
#: backend/leads.php:123 backend/forms_data.php:132 backend/users.php:164
#: backend/products.php:167 backend/products.php:221
#: backend/edit_showcase.php:190 backend/edit_advertisement.php:192
#: backend/edit_user.php:707 backend/edit_user.php:749 backend/video.php:122
#: backend/showcases.php:92 backend/globes.php:92 backend/plans.php:721
msgid "Search"
msgstr "Hledat"

#: backend/advertisements.php:86 backend/edit_virtual_tour.php:2252
#: backend/leads.php:124 backend/forms_data.php:133 backend/users.php:165
#: backend/products.php:168 backend/products.php:222 backend/edit_user.php:708
#: backend/edit_user.php:750 backend/video.php:123 backend/showcases.php:93
#: backend/globes.php:93 backend/plans.php:722
msgid "No matching records found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"

#: backend/advertisements.php:88 backend/edit_virtual_tour.php:2254
#: backend/leads.php:126 backend/forms_data.php:135 backend/users.php:167
#: backend/products.php:170 backend/products.php:224 backend/edit_user.php:710
#: backend/edit_user.php:752 backend/video.php:125 backend/showcases.php:95
#: backend/globes.php:95 backend/plans.php:724
msgid "First"
msgstr "První"

#: backend/advertisements.php:89 backend/edit_virtual_tour.php:2255
#: backend/leads.php:127 backend/forms_data.php:136 backend/users.php:168
#: backend/products.php:171 backend/products.php:225 backend/edit_user.php:711
#: backend/edit_user.php:753 backend/video.php:126 backend/showcases.php:96
#: backend/globes.php:96 backend/plans.php:725
msgid "Last"
msgstr "Poslední"

#: backend/advertisements.php:90 backend/edit_virtual_tour.php:2256
#: backend/leads.php:128 backend/forms_data.php:137 backend/users.php:169
#: backend/products.php:172 backend/products.php:226 backend/edit_user.php:712
#: backend/edit_user.php:754 backend/video.php:127 backend/showcases.php:97
#: backend/globes.php:97 backend/plans.php:726
msgid "Next"
msgstr "Další"

#: backend/advertisements.php:91 backend/edit_virtual_tour.php:2257
#: backend/leads.php:129 backend/forms_data.php:138 backend/users.php:170
#: backend/products.php:173 backend/products.php:227 backend/edit_user.php:713
#: backend/edit_user.php:755 backend/video.php:128 backend/showcases.php:98
#: backend/globes.php:98 backend/plans.php:727
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"

#: backend/advertisements.php:94 backend/edit_virtual_tour.php:2260
#: backend/leads.php:132 backend/forms_data.php:141 backend/users.php:173
#: backend/products.php:176 backend/products.php:230 backend/edit_user.php:716
#: backend/edit_user.php:758 backend/video.php:131 backend/showcases.php:101
#: backend/globes.php:101 backend/plans.php:730
msgid "activate to sort column ascending"
msgstr "aktivovat řazení sloupce vzestupně"

#: backend/advertisements.php:95 backend/edit_virtual_tour.php:2261
#: backend/leads.php:133 backend/forms_data.php:142 backend/users.php:174
#: backend/products.php:177 backend/products.php:231 backend/edit_user.php:717
#: backend/edit_user.php:759 backend/video.php:132 backend/showcases.php:102
#: backend/globes.php:102 backend/plans.php:731
msgid "activate to sort column descending"
msgstr "aktivovat seřazení sloupce sestupně"

#: backend/edit_virtual_tour.php:63 backend/rooms_bulk.php:13
#: backend/check_plan.php:10 backend/virtual_tours.php:8
#: backend/showcases.php:7 backend/landing.php:9 backend/globes.php:7
#: backend/rooms.php:14 backend/edit_room.php:97
msgid "Click here to change your plan"
msgstr "Klikněte zde a změňte svůj plán"

#: backend/edit_virtual_tour.php:185 backend/edit_room.php:201
msgid "SETTINGS"
msgstr "NASTAVENÍ"

#: backend/edit_virtual_tour.php:188 backend/edit_room.php:207
msgid "CONTENTS"
msgstr "OBSAH"

#: backend/edit_virtual_tour.php:194
msgid "HFOV / INTERACTION"
msgstr "HFOV / INTERAKCE"

#: backend/edit_virtual_tour.php:198
msgid "FORM"
msgstr "FORMULÁŘ"

#: backend/edit_virtual_tour.php:203
msgid "SHOP"
msgstr "PRODEJNA"

#: backend/edit_virtual_tour.php:208
msgid "NOTE"
msgstr "POZNÁMKA"

#: backend/edit_virtual_tour.php:211
msgid "EDITORS"
msgstr "REDAKCI"

#: backend/edit_virtual_tour.php:222 backend/edit_room.php:222
msgid "General"
msgstr "Hlavní"

#: backend/edit_virtual_tour.php:245 backend/edit_virtual_tour.php:1644
msgid "User"
msgstr "Uživatel"

#: backend/edit_virtual_tour.php:245
msgid "owner of the virtual tour"
msgstr "majitel virtuální prohlídky"

#: backend/edit_virtual_tour.php:255 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1962
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3226 backend/edit_showcase.php:63
#: backend/settings.php:518 backend/settings.php:613 backend/plans.php:220
#: backend/plans.php:275 backend/plans.php:525 backend/plans.php:580
msgid "items selected"
msgstr "vybrané položky"

#: backend/edit_virtual_tour.php:255 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3226
#: backend/edit_showcase.php:63 backend/settings.php:518
#: backend/settings.php:613 backend/plans.php:220 backend/plans.php:275
#: backend/plans.php:525 backend/plans.php:580
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nic nevybráno"

#: backend/edit_virtual_tour.php:267 backend/edit_virtual_tour.php:1364
#: backend/pois.php:638 backend/pois.php:1222 backend/pois.php:1356
#: backend/edit_showcase.php:221 backend/publish.php:107
#: backend/publish.php:200 backend/edit_globe.php:246 backend/landing.php:90
#: backend/features.php:38 backend/poi_gallery.php:49 backend/gallery.php:365
#: backend/edit_room.php:1078 backend/edit_product.php:145
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: backend/edit_virtual_tour.php:267
msgid "description used as preview for share"
msgstr "popis použitý jako náhled pro sdílení"

#: backend/edit_virtual_tour.php:278 backend/plans.php:324
#: backend/plans.php:629
msgid "External Link"
msgstr "Externí odkaz"

#: backend/edit_virtual_tour.php:278
msgid ""
"link that will be displayed when the virtual tour opens (must be compatible "
"for embedding)"
msgstr ""
"odkaz, který se zobrazí při otevření virtuální prohlídky (musí být "
"kompatibilní pro vložení)"

#: backend/edit_virtual_tour.php:284
msgid "Google Analytics Tracking ID"
msgstr "Google Analytics Tracking ID"

#: backend/edit_virtual_tour.php:284
msgid ""
"Google Analytics Tracking ID (G-XXXXXXXXX). Note: Use the Friendly URL in "
"Google Analytics's property url setting."
msgstr ""
"ID sledování Google Analytics (G-XXXXXXXXX). Poznámka: Použijte popisnou "
"adresu URL v nastavení adresy URL služby Google Analytics."

#: backend/edit_virtual_tour.php:290
msgid "Total Views"
msgstr "Celkem zobrazení"

#: backend/edit_virtual_tour.php:290
msgid "enables viewing of total views directly on the tour"
msgstr "umožňuje prohlížení celkových pohledů přímo na prohlídce"

#: backend/edit_virtual_tour.php:296 backend/dashboard.php:237
msgid "Visitors"
msgstr "Návštěvníci"

#: backend/edit_virtual_tour.php:296
msgid "enables viewing of online visitors directly on the tour"
msgstr "umožňuje prohlížení online návštěvníků přímo na prohlídce"

#: backend/edit_virtual_tour.php:302
msgid "Visitors update"
msgstr "Návštěvníci aktualizují"

#: backend/edit_virtual_tour.php:302
msgid ""
"visitor update time in milliseconds (0 = real time). Low values can increase "
"server utilization."
msgstr ""
"čas aktualizace návštěvníka v milisekundách (0 = reálný čas). Nízké hodnoty "
"mohou zvýšit využití serveru."

#: backend/edit_virtual_tour.php:313
msgid "AR Camera alignment"
msgstr "Zarovnání kamery AR"

#: backend/edit_virtual_tour.php:313
msgid "enables the initial step to align the camera with the environment"
msgstr "umožňuje první krok k sladění kamery s prostředím"

#: backend/edit_virtual_tour.php:319 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1924
#: backend/edit_profile.php:134 backend/edit_user.php:86
#: backend/settings.php:472
msgid "Default Language"
msgstr "Výchozí jazyk"

#: backend/edit_virtual_tour.php:321 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1926
msgid "System Language"
msgstr "Systémový jazyk"

#: backend/edit_virtual_tour.php:363 backend/pois.php:833
#: backend/gallery.php:180 backend/edit_room.php:540
msgid "Transition"
msgstr "Přechod"

#: backend/edit_virtual_tour.php:369 backend/edit_room.php:548
msgid "Transition Effect"
msgstr "Přechodový efekt"

#: backend/edit_virtual_tour.php:369 backend/edit_room.php:548
msgid "transition animation effect"
msgstr "efekt přechodové animace"

#: backend/edit_virtual_tour.php:385 backend/edit_room.php:564
msgid "Transition Duration"
msgstr "Doba přechodu"

#: backend/edit_virtual_tour.php:385 backend/edit_room.php:564
msgid "transition duration in milliseconds"
msgstr "doba trvání přechodu v milisekundách"

#: backend/edit_virtual_tour.php:396 backend/edit_room.php:575
msgid "Transition Zoom Time"
msgstr "Doba zvětšení přechodu"

#: backend/edit_virtual_tour.php:396
msgid "transition time before entering the next room in milliseconds"
msgstr "doba přechodu před vstupem do další místnosti v milisekundách"

#: backend/edit_virtual_tour.php:407 backend/edit_room.php:586
msgid "Transition Zoom Level"
msgstr "Úroveň přiblížení přechodu"

#: backend/edit_virtual_tour.php:407
msgid "transition zoom level before entering the next room"
msgstr "přechod úrovně přiblížení před vstupem do další místnosti"

#: backend/edit_virtual_tour.php:413
msgid "Transition Loading icon"
msgstr "Přechod Ikona načítání"

#: backend/edit_virtual_tour.php:413
msgid "shows the loading icon before loading rooms"
msgstr "zobrazí ikonu načítání před načtením místností"

#: backend/edit_virtual_tour.php:419
msgid "Same Azimuth"
msgstr "Stejný azimut"

#: backend/edit_virtual_tour.php:419
msgid ""
"maintain the same direction with regard to north while navigate between "
"rooms (you must set the north position in all rooms)"
msgstr ""
"při navigaci mezi místnostmi udržovat stejný směr vůči severu (ve všech "
"místnostech je nutné nastavit polohu severu)"

#: backend/edit_virtual_tour.php:425
msgid "Default Add Back Markers"
msgstr "Výchozí Přidat zpět značky"

#: backend/edit_virtual_tour.php:425
msgid "default 'Add Marker to go back' setting when adding a new marker"
msgstr "výchozí nastavení „Přidat značku pro návrat“ při přidávání nové značky"

#: backend/edit_virtual_tour.php:431
msgid "Click Anywhere"
msgstr "Klikněte kamkoli"

#: backend/edit_virtual_tour.php:431
msgid "allows you to click near the marker to go to the corresponding room"
msgstr "umožňuje kliknutím na značku přejít do příslušné místnosti"

#: backend/edit_virtual_tour.php:437
msgid "Hide Markers"
msgstr "Skrýt značky"

#: backend/edit_virtual_tour.php:437
msgid "hide all the markers (only when click anywhere is enabled)"
msgstr "skrýt všechny značky (pouze když je povoleno kliknutí kamkoli)"

#: backend/edit_virtual_tour.php:443
msgid "Hover Markers"
msgstr "Značky po najetí"

#: backend/edit_virtual_tour.php:443
msgid "shows hidden markers when approaching them with the mouse"
msgstr "zobrazí skryté značky, když se k nim přiblížíte myší"

#: backend/edit_virtual_tour.php:449
msgid "Default Markers LookAt"
msgstr "Výchozí pohled značek"

#: backend/edit_virtual_tour.php:449
msgid "default 'lookat' setting when adding a new marker"
msgstr "výchozí nastavení „vzhledu“ při přidávání nové značky"

#: backend/edit_virtual_tour.php:451 backend/edit_virtual_tour.php:474
#: backend/edit_virtual_tour.php:604 backend/edit_virtual_tour.php:1516
#: backend/pois.php:1094 backend/pois.php:1105 backend/pois.php:1655
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2007 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2069
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2430 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2883
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3280 backend/settings.php:1034
#: backend/settings.php:2157 backend/markers.php:124 backend/markers.php:396
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"

#: backend/edit_virtual_tour.php:452 backend/markers.php:125
#: backend/markers.php:397
msgid "Horizontal only"
msgstr "Pouze horizontální"

#: backend/edit_virtual_tour.php:453 backend/pois.php:1095
#: backend/pois.php:1656 backend/markers.php:126 backend/markers.php:398
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Horizontální a vertikální"

#: backend/edit_virtual_tour.php:466 backend/dollhouse.php:951
msgid "Controls"
msgstr "Ovládání"

#: backend/edit_virtual_tour.php:472
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Režim klávesnice"

#: backend/edit_virtual_tour.php:475
msgid "Enabled, mode 1"
msgstr "Povoleno, režim 1"

#: backend/edit_virtual_tour.php:476
msgid "Enabled, mode 2"
msgstr "Povoleno, režim 2"

#: backend/edit_virtual_tour.php:482
msgid "Keyboard controls are disabled."
msgstr "Ovládání pomocí klávesnice je zakázáno."

#: backend/edit_virtual_tour.php:483 backend/edit_virtual_tour.php:484
msgid "to look around"
msgstr "rozhlédnout se kolem sebe"

#: backend/edit_virtual_tour.php:483 backend/edit_virtual_tour.php:484
msgid "to click"
msgstr "kliknout na"

#: backend/edit_virtual_tour.php:483 backend/edit_virtual_tour.php:484
msgid "to go previous room"
msgstr "přejít do předchozí místnosti"

#: backend/edit_virtual_tour.php:483 backend/edit_virtual_tour.php:484
msgid "to go next room"
msgstr "přejít do další místnosti"

#: backend/edit_virtual_tour.php:483 backend/edit_virtual_tour.php:484
msgid "to zoom in/out"
msgstr "přiblížení nebo oddálení"

#: backend/edit_virtual_tour.php:488 backend/plans.php:259
#: backend/plans.php:564 backend/features.php:518 backend/change_plan.php:442
msgid "Right Click Content"
msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na Obsah"

#: backend/edit_virtual_tour.php:488
msgid ""
"content displayed when the right button is pressed. leave empty for disable"
msgstr ""
"obsah se zobrazí po stisknutí pravého tlačítka. pro deaktivaci ponechejte "
"prázdné"

#: backend/edit_virtual_tour.php:501
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"

#: backend/edit_virtual_tour.php:507
msgid "Viewer quality"
msgstr "Kvalita prohlížeče"

#: backend/edit_virtual_tour.php:507
msgid ""
"lower values means faster view (poor quality), higher value means slow view "
"(high quality)."
msgstr ""
"nižší hodnota znamená rychlejší zobrazení (nízká kvalita), vyšší hodnota "
"znamená pomalé zobrazení (vysoká kvalita)."

#: backend/edit_virtual_tour.php:513
msgid "Compress images quality"
msgstr "Komprese kvality obrázků"

#: backend/edit_virtual_tour.php:513
msgid ""
"10 to 100: lower values means faster loading (poor quality), higher value "
"means slow loading (high quality). 100 to disable compression."
msgstr ""
"10 až 100: nižší hodnota znamená rychlejší načítání (nízká kvalita), vyšší "
"hodnota znamená pomalé načítání (vysoká kvalita). 100 pro vypnutí komprese."

#: backend/edit_virtual_tour.php:519
msgid "Max width panorama"
msgstr "Maximální šířka panoramatu"

#: backend/edit_virtual_tour.php:519
msgid ""
"maximum width in pixels of panoramic images. if they exceed this width the "
"images will be resized. 0 to disable resize."
msgstr ""
"maximální šířka panoramatických snímků v pixelech. pokud překročí tuto "
"šířku, bude velikost snímků změněna. 0 pro zakázání změny velikosti."

#: backend/edit_virtual_tour.php:530
msgid "Preload panoramas"
msgstr "Předem načtená panoramata"

#: backend/edit_virtual_tour.php:530
msgid "preload all panorama images for faster loading between rooms"
msgstr ""
"přednačítání všech panoramatických snímků pro rychlejší načítání mezi "
"místnostmi"

#: backend/edit_virtual_tour.php:536
msgid "Mobile panoramas"
msgstr "Mobilní panoramata"

#: backend/edit_virtual_tour.php:536
msgid "uses a version of the panorama image optimized for mobile devices"
msgstr ""
"používá verzi panoramatického snímku optimalizovanou pro mobilní zařízení"

#: backend/edit_virtual_tour.php:542
msgid "Enable multi resolution"
msgstr "Povolení více rozlišení"

#: backend/edit_virtual_tour.php:542
msgid ""
"splits the panorama image into multiple sectors and loads them in parallel "
"to reduce loading times"
msgstr ""
"rozdělí panoramatický obraz na více sektorů a načítá je paralelně, aby se "
"zkrátila doba načítání"

#: backend/edit_virtual_tour.php:548 backend/edit_virtual_tour.php:1833
msgid "Regenerate panoramas"
msgstr "Regenerace panoramat"

#: backend/edit_virtual_tour.php:548
msgid "force regenerate all panoramas images"
msgstr "vynutit regeneraci všech panoramatických snímků"

#: backend/edit_virtual_tour.php:549
msgid "Regenerate All"
msgstr "Regenerovat vše"

#: backend/edit_virtual_tour.php:561
msgid "Clean Up"
msgstr "Uklidit"

#: backend/edit_virtual_tour.php:561 backend/publish.php:525
#: backend/edit_room.php:489
msgid "(only visible to administrators)"
msgstr "(viditelné pouze pro administrátory)"

#: backend/edit_virtual_tour.php:567
msgid "Keep original panoramas"
msgstr "Zachovejte původní panoramata"

#: backend/edit_virtual_tour.php:567
msgid ""
"keep a copy of the original uploaded file. N.B. if you don't keep them you "
"won't be able to regenerate the panoramas"
msgstr ""
"ponechat kopii původního nahraného souboru. N.B. pokud je neuchováte, "
"nebudete moci panoramata regenerovat"

#: backend/edit_virtual_tour.php:573
msgid "Recoverable disk space"
msgstr "Obnovitelné místo na disku"

#: backend/edit_virtual_tour.php:573
msgid "Disk space recovered after deleting original panoramas"
msgstr "Místo na disku se obnovilo po smazání původních panoramat"

#: backend/edit_virtual_tour.php:575 backend/edit_user.php:345
#: backend/edit_user.php:362 backend/dashboard.php:192
#: backend/statistics.php:164 backend/statistics_all.php:181
msgid "analyze"
msgstr "analyzovat"

#: backend/edit_virtual_tour.php:581
msgid "Original panoramas"
msgstr "Originální panoramata"

#: backend/edit_virtual_tour.php:581
msgid ""
"deletes all the original uploaded file. N.B. if you don't keep them you "
"won't be able to regenerate the panoramas"
msgstr ""
"odstraní veškerý původní nahraný soubor. N.B. pokud je neuchováte, nebudete "
"moci panoramata regenerovat"

#: backend/edit_virtual_tour.php:582
msgid "Delete All"
msgstr "Smazat vše"

#: backend/edit_virtual_tour.php:596 backend/edit_virtual_tour.php:1693
#: backend/pois.php:516 backend/sidebar.php:512 backend/edit_map.php:73
#: backend/markers.php:363 backend/dollhouse.php:219 backend/dollhouse.php:1023
#: backend/topbar.php:195
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: backend/edit_virtual_tour.php:602
msgid "Auto start"
msgstr "Automatické spuštění"

#: backend/edit_virtual_tour.php:602
msgid "start the virtual tour automatically on loading"
msgstr "automatické spuštění virtuální prohlídky při načtení"

#: backend/edit_virtual_tour.php:605 backend/edit_virtual_tour.php:1517
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2070 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3281
#: backend/settings.php:1035 backend/settings.php:1680
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"

#: backend/edit_virtual_tour.php:606 backend/edit_virtual_tour.php:1518
msgid "Enabled (Disabled when embedded)"
msgstr "Povoleno (při vložení zakázáno)"

#: backend/edit_virtual_tour.php:612
msgid "Loading Info"
msgstr "Načítání informací"

#: backend/edit_virtual_tour.php:612
msgid "display logo, name and progress bar during initial loading"
msgstr "zobrazení loga, názvu a ukazatele průběhu při počátečním načítání"

#: backend/edit_virtual_tour.php:618
msgid "Fly-In"
msgstr "Fly-In"

#: backend/edit_virtual_tour.php:618
msgid "start the fly-in animation at the first entrance to the virtual tour"
msgstr "spustit animaci fly-in při prvním vstupu do virtuální prohlídky"

#: backend/edit_virtual_tour.php:624
msgid "Fly-In Duration"
msgstr "Doba letu"

#: backend/edit_virtual_tour.php:624
msgid "duration in milliseconds of the fly-in animation."
msgstr "trvání animace vletu v milisekundách."

#: backend/edit_virtual_tour.php:640
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"

#: backend/edit_virtual_tour.php:646
msgid "Loading Background Color"
msgstr "Načítání barvy pozadí"

#: backend/edit_virtual_tour.php:652
msgid "Loading Text Color"
msgstr "Načítání barvy textu"

#: backend/edit_virtual_tour.php:663
msgid "Background Image (Desktop)"
msgstr "Obrázek na pozadí (počítač)"

#: backend/edit_virtual_tour.php:663
msgid ""
"image displayed as background during initial loading and used as preview "
"image for share"
msgstr ""
"obrázek zobrazený na pozadí při počátečním načítání a použitý jako náhledový "
"obrázek pro sdílení"

#: backend/edit_virtual_tour.php:669 backend/edit_virtual_tour.php:726
#: backend/edit_virtual_tour.php:783 backend/edit_virtual_tour.php:846
msgid "Exist Background"
msgstr "Existovat Pozadí"

#: backend/edit_virtual_tour.php:671 backend/edit_virtual_tour.php:728
#: backend/edit_virtual_tour.php:785 backend/edit_virtual_tour.php:848
msgid "Upload new Background"
msgstr "Nahrát nové pozadí"

#: backend/edit_virtual_tour.php:680 backend/edit_virtual_tour.php:737
#: backend/edit_virtual_tour.php:1196 backend/edit_virtual_tour.php:1264
msgid "REMOVE IMAGE"
msgstr "ODSTRANIT OBRÁZEK"

#: backend/edit_virtual_tour.php:690 backend/edit_virtual_tour.php:747
#: backend/edit_virtual_tour.php:810 backend/edit_virtual_tour.php:873
#: backend/edit_virtual_tour.php:940 backend/edit_virtual_tour.php:1021
#: backend/edit_virtual_tour.php:1078 backend/edit_virtual_tour.php:1139
#: backend/edit_virtual_tour.php:1206 backend/edit_virtual_tour.php:1274
#: backend/edit_video.php:238 backend/edit_video.php:332
#: backend/edit_video.php:459 backend/edit_video.php:515 backend/pois.php:883
#: backend/pois.php:913 backend/pois.php:948 backend/pois.php:978
#: backend/pois.php:1008 backend/pois.php:1038 backend/pois.php:1068
#: backend/pois.php:1144 backend/pois.php:1179 backend/pois.php:1531
#: backend/pois.php:1594 backend/pois.php:1629 backend/presentation.php:167
#: backend/edit_advertisement.php:101 backend/edit_advertisement.php:143
#: backend/virtual_tours.php:307 backend/maps.php:119 backend/edit_map.php:361
#: backend/settings.php:1124 backend/settings.php:1162
#: backend/settings.php:1221 backend/settings.php:1263
#: backend/settings.php:3426 backend/dollhouse.php:180 backend/rooms.php:211
#: backend/rooms.php:254 backend/edit_room.php:371 backend/edit_room.php:417
#: backend/edit_room.php:456 backend/edit_room.php:687
#: backend/edit_room.php:1004 backend/edit_room.php:1173
msgid "Choose file"
msgstr "Zvolte soubor"

#: backend/edit_virtual_tour.php:696 backend/edit_virtual_tour.php:753
msgid "Upload Background Image"
msgstr "Nahrát obrázek pozadí"

#: backend/edit_virtual_tour.php:720
msgid "Background Image (Mobile)"
msgstr "Obrázek na pozadí (mobilní zařízení)"

#: backend/edit_virtual_tour.php:720
msgid "image displayed as background during initial loading on a mobile"
msgstr "obrázek zobrazený jako pozadí při úvodním načítání na mobilu"

#: backend/edit_virtual_tour.php:777
msgid "Background Video (Desktop)"
msgstr "Video na pozadí (počítač)"

#: backend/edit_virtual_tour.php:777
msgid "video displayed as background during initial loading"
msgstr "video zobrazené na pozadí při počátečním načítání"

#: backend/edit_virtual_tour.php:795 backend/edit_virtual_tour.php:858
msgid "Video display time (seconds)"
msgstr "Doba zobrazení videa (sekundy)"

#: backend/edit_virtual_tour.php:795 backend/edit_virtual_tour.php:858
msgid ""
"set to 0 to wait for the end of the video, otherwise set the seconds for "
"which the video should be displayed"
msgstr ""
"nastavte na 0, pokud chcete čekat na konec videa, jinak nastavte sekundy, po "
"které se má video zobrazovat"

#: backend/edit_virtual_tour.php:800 backend/edit_virtual_tour.php:863
msgid "REMOVE VIDEO"
msgstr "ODSTRANIT VIDEO"

#: backend/edit_virtual_tour.php:816 backend/edit_virtual_tour.php:879
msgid "Upload Background Video"
msgstr "Nahrání videa na pozadí"

#: backend/edit_virtual_tour.php:840
msgid "Background Video (Mobile)"
msgstr "Video na pozadí (mobilní zařízení)"

#: backend/edit_virtual_tour.php:840
msgid "video displayed as background during initial loading on mobile"
msgstr "video zobrazené jako pozadí při úvodním načítání na mobilu"

#: backend/edit_virtual_tour.php:907 backend/edit_virtual_tour.php:972
#: backend/edit_video.php:318 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1742
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2307 backend/edit_showcase.php:109
#: backend/edit_globe.php:128 backend/settings.php:1110 backend/plans.php:242
#: backend/plans.php:547 backend/edit_room.php:349
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: backend/edit_virtual_tour.php:907
msgid "logo displayed on top of the tour"
msgstr "logo zobrazené v horní části prohlídky"

#: backend/edit_virtual_tour.php:907 backend/edit_virtual_tour.php:970
#: backend/edit_virtual_tour.php:1108 backend/edit_virtual_tour.php:1325
#: backend/maps.php:178 backend/maps.php:179 backend/rooms_menu_list.php:13
#: backend/topbar.php:40 backend/topbar.php:113 backend/topbar.php:120
#: backend/topbar.php:143 backend/edit_room.php:914 backend/edit_room.php:947
msgid "Not visible in the tour, enable it in the Editor UI"
msgstr "Není vidět v prohlídce, povolte ji v uživatelském rozhraní editoru"

#: backend/edit_virtual_tour.php:913 backend/edit_virtual_tour.php:994
msgid "Exist Logo"
msgstr "Logo Exist"

#: backend/edit_virtual_tour.php:915 backend/edit_virtual_tour.php:996
msgid "Upload new Logo"
msgstr "Nahrát nové logo"

#: backend/edit_virtual_tour.php:925 backend/edit_virtual_tour.php:986
#: backend/edit_virtual_tour.php:1006
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hypertextový odkaz"

#: backend/edit_virtual_tour.php:930 backend/edit_virtual_tour.php:1011
#: backend/edit_virtual_tour.php:1068
msgid "REMOVE LOGO"
msgstr "ODSTRANIT LOGO"

#: backend/edit_virtual_tour.php:946 backend/edit_virtual_tour.php:1027
#: backend/edit_virtual_tour.php:1084 backend/edit_showcase.php:126
#: backend/edit_globe.php:146 backend/settings.php:1130
#: backend/settings.php:1168 backend/edit_room.php:377
msgid "Upload Logo Image"
msgstr "Nahrát obrázek loga"

#: backend/edit_virtual_tour.php:970 backend/edit_virtual_tour_ui.php:147
msgid "Powered By"
msgstr "Poháněno"

#: backend/edit_virtual_tour.php:970
msgid "powered by - logo / text displayed on bottom of the tour"
msgstr "powered by - logo / text zobrazený ve spodní části prohlídky"

#: backend/edit_virtual_tour.php:973 backend/edit_virtual_tour.php:980
#: backend/edit_virtual_tour.php:1438 backend/edit_video.php:358
#: backend/edit_video.php:376 backend/edit_video.php:411
#: backend/edit_video.php:608 backend/pois.php:171 backend/pois.php:579
#: backend/pois.php:712 backend/pois.php:1329 backend/index.php:497
#: backend/markers.php:457
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1051 backend/plans.php:244
#: backend/plans.php:549
msgid "Nadir Logo"
msgstr "Logo Nadir"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1051
msgid "logo used to hide tripod on panorama image"
msgstr "logo sloužící ke skrytí stativu na panoramatickém snímku"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1057
msgid "Exist Nadir Logo"
msgstr "Existovat logo Nadir"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1059
msgid "Upload new Nadir Logo"
msgstr "Nahrát nové logo Nadir"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1108 backend/plans.php:247
#: backend/plans.php:552
msgid "Song"
msgstr "Píseň"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1108
msgid "background song during navigation of virtual tour"
msgstr "píseň na pozadí během navigace virtuální prohlídky"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1113
msgid "Exist Song"
msgstr "Exist Song"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1115
msgid "Upload new Song"
msgstr "Nahrát novou píseň"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1128
msgid "REMOVE SONG"
msgstr "ODSTRANIT PÍSEŇ"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1145
msgid "Upload Song (MP3)"
msgstr "Nahrát píseň (MP3)"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1168
msgid "Intro (Desktop)"
msgstr "Úvod (stolní počítač)"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1168
msgid "image displayed on desktop at first load"
msgstr "obrázek zobrazený na ploše při prvním načtení"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1174 backend/edit_virtual_tour.php:1242
msgid "Exist Image"
msgstr "Existovat obraz"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1176 backend/edit_virtual_tour.php:1244
msgid "Upload new Image"
msgstr "Nahrát nový obrázek"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1186 backend/edit_virtual_tour.php:1254
msgid "Auto hide after"
msgstr "Automatické skrytí po"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1186 backend/edit_virtual_tour.php:1254
msgid "set to 0 to not hide it"
msgstr "nastavte na 0, abyste jej neskryli"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1212 backend/edit_virtual_tour.php:1280
#: backend/edit_video.php:244 backend/edit_video.php:465 backend/pois.php:890
#: backend/pois.php:920 backend/pois.php:1538 backend/edit_showcase.php:235
#: backend/edit_advertisement.php:107 backend/publish.php:219
#: backend/edit_globe.php:260 backend/edit_map.php:368 backend/landing.php:104
#: backend/edit_room.php:30
msgid "Upload Image"
msgstr "Nahrát obrázek"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1236
msgid "Intro (Mobile)"
msgstr "Úvod (mobilní telefon)"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1236
msgid "image displayed on mobile at first load"
msgstr "obrázek zobrazený na mobilním telefonu při prvním načtení"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1304 backend/plans.php:246
#: backend/plans.php:551 backend/features.php:362 backend/change_plan.php:388
msgid "Custom HTML"
msgstr "Vlatní HTML"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1304
msgid "html code that will be displayed within the tour"
msgstr "html kód, který se zobrazí v rámci prohlídky"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1311 backend/edit_virtual_tour.php:1663
#: backend/edit_virtual_tour.php:1863 backend/pois.php:295 backend/pois.php:808
#: backend/pois.php:925 backend/pois.php:1156 backend/pois.php:1543
#: backend/pois.php:1606 backend/edit_user.php:313 backend/sidebar.php:464
#: backend/plans.php:232 backend/plans.php:298 backend/plans.php:537
#: backend/plans.php:603 backend/features.php:194 backend/topbar.php:129
#: backend/change_plan.php:332
msgid "Media Library"
msgstr "Knihovna médií"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1325 backend/edit_virtual_tour_ui.php:650
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1803 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1828
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1853 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3247
msgid "Main Form"
msgstr "Hlavní formulář"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1331 backend/pois.php:605
#: backend/pois.php:1211 backend/pois.php:1345
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:755 backend/edit_virtual_tour_ui.php:778
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:801 backend/edit_virtual_tour_ui.php:824
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:847 backend/edit_virtual_tour_ui.php:870
#: backend/edit_showcase.php:217 backend/publish.php:95 backend/publish.php:191
#: backend/edit_globe.php:242 backend/landing.php:86 backend/poi_gallery.php:43
#: backend/gallery.php:354 backend/edit_room.php:1061
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1342 backend/pois.php:616
msgid "Button send"
msgstr "Tlačítko odeslat"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1353 backend/pois.php:627
msgid "Reply message"
msgstr "Odpovědět na zprávu"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1375 backend/pois.php:649
msgid "Show Privacy Policy"
msgstr "Zobrazit Zásady ochrany osobních údajů"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1381 backend/pois.php:655
#: backend/publish.php:119 backend/edit_room.php:1095
msgid "Send Notification"
msgstr "Odeslat oznámení"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1396 backend/edit_video.php:292
#: backend/edit_video.php:393 backend/pois.php:489 backend/pois.php:670
#: backend/pois.php:1270 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4720
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4726 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4733
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4747 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4766
#: backend/edit_showcase.php:41 backend/dollhouse.php:1038
#: backend/edit_room.php:777
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1402 backend/pois.php:676
#: backend/pois.php:1276 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4739
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4753
msgid "Text Color"
msgstr "Barva textu"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1408 backend/pois.php:682
msgid "Button - Background Color"
msgstr "Tlačítko - Barva pozadí"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1414 backend/pois.php:688
msgid "Button - Text Color"
msgstr "Tlačítko - Barva textu"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1424 backend/pois.php:698
#: backend/edit_profile.php:336 backend/settings.php:169
#: backend/settings.php:424 backend/settings.php:926 backend/settings.php:2003
#: backend/settings.php:2043 backend/settings.php:2149
#: backend/settings.php:2199
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1430 backend/pois.php:704
msgid "Required"
msgstr "Vyžadováno"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1439 backend/pois.php:713
msgid "Number"
msgstr "Číslo"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1442 backend/pois.php:716
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1443 backend/pois.php:717
msgid "Checkbox"
msgstr "Zaškrtávací políčko"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1445 backend/pois.php:719
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1451 backend/pois.php:725
#: backend/pois.php:1811 backend/measurements.php:144
msgid "Label"
msgstr "Štítek"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1472
msgid "Field of View"
msgstr "Zorné pole"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1478 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4666
#: backend/virtual_tours.php:115 backend/edit_globe.php:57
#: backend/plans.php:332 backend/plans.php:637
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1478
msgid "sets the panorama’s starting horizontal field of view in degrees."
msgstr "nastaví počáteční horizontální zorné pole panoramatu ve stupních."

#: backend/edit_virtual_tour.php:1484
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1484
msgid "sets the minimum pitch the viewer edge can be at, in degrees."
msgstr "nastavuje minimální sklon hrany prohlížeče ve stupních."

#: backend/edit_virtual_tour.php:1490
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1490
msgid "sets the maximum pitch the viewer edge can be at, in degrees."
msgstr "nastavuje maximální sklon hrany prohlížeče ve stupních."

#: backend/edit_virtual_tour.php:1496
msgid "HFOV Mobile Ratio"
msgstr "HFOV Mobilní poměr"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1496
msgid ""
"a lower ratio indicates a wider view on the mobile, while a higher value "
"indicates a narrower view"
msgstr ""
"nižší poměr znamená širší pohled na mobilní telefon, zatímco vyšší hodnota "
"znamená užší pohled"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1502
msgid "Zoom Speed"
msgstr "Rychlost zoomu"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1502 backend/edit_virtual_tour.php:1508
msgid "controls the zoom speed. higher values mean faster zoom."
msgstr "ovládá rychlost zoomu. vyšší hodnoty znamenají rychlejší zoom."

#: backend/edit_virtual_tour.php:1508
msgid "Zoom Speed Mobile"
msgstr "Zoom Speed Mobile"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1529 backend/pois.php:1092
#: backend/pois.php:1653
msgid "Interaction"
msgstr "Interakce"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1535
msgid "Pan Speed"
msgstr "Rychlost otáčení"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1535 backend/edit_virtual_tour.php:1541
msgid ""
"adjusts panning speed from touch inputs: a lower value indicates a slower "
"pan speed, while a higher value indicates a faster pan speed"
msgstr ""
"upravuje rychlost posouvání z dotykových vstupů: nižší hodnota znamená "
"pomalejší rychlost posouvání, vyšší hodnota znamená vyšší rychlost posouvání"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1541
msgid "Pan Speed Mobile"
msgstr "Pan Speed Mobile"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1547
msgid "Friction"
msgstr "Tření"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1547 backend/edit_virtual_tour.php:1553
msgid ""
"controls the friction that slows down the viewer motion after it is dragged "
"and released. higher values mean the motion stops faster."
msgstr ""
"řídí tření, které zpomaluje pohyb prohlížeče po jeho přetažení a uvolnění. "
"vyšší hodnoty znamenají rychlejší zastavení pohybu."

#: backend/edit_virtual_tour.php:1553
msgid "Friction Mobile"
msgstr "Tření Mobile"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1559
msgid "Feedback Mouse Movements"
msgstr "Zpětná vazba Pohyby myši"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1559
msgid ""
"sensitivity of the movement of the panorama following the mouse (0 to "
"disable)"
msgstr "citlivost pohybu panoramatu po myši (0 pro vypnutí)"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1565
msgid "Zoom to Pointer"
msgstr "Přiblížit na ukazatel"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1565
msgid "sets the zoom center on the mouse pointer when using the scroll wheel"
msgstr ""
"nastaví střed přiblížení na ukazatel myši při použití rolovacího kolečka"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1571
msgid "Initial Feedback Animation"
msgstr "Animace počáteční zpětné vazby"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1571
msgid ""
"an animation at the start of the tour for feedback on the dragging of the "
"panorama (0 = disabled)."
msgstr ""
"animace na začátku prohlídky pro zpětnou vazbu na přetažení panoramatu (0 = "
"vypnuto)."

#: backend/edit_virtual_tour.php:1587 backend/pois.php:323
#: backend/presentation.php:384 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1060
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1287 backend/edit_showcase.php:250
#: backend/publish.php:234 backend/sidebar.php:505 backend/edit_globe.php:275
#: backend/landing.php:119 backend/markers.php:198 backend/plans.php:312
#: backend/plans.php:617 backend/measurements.php:102 backend/topbar.php:187
#: backend/edit_room.php:614
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1592
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1595
msgid "Current HFOV"
msgstr "Aktuální HFOV"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1596
msgid "use the mouse wheel or the controls to zoom"
msgstr "pomocí kolečka myši nebo ovládacích prvků zvětšujte"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1600
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1614
msgid "Note (only visible to administrators)"
msgstr "Poznámka (viditelná pouze pro správce)"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1632
msgid "Assigned Editors (only visible to administrators)"
msgstr "Přiřazení editoři (viditelné pouze pro administrátory)"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1633
msgid "Unassign all editors"
msgstr "Zrušit přiřazení všech editorů"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1634
msgid "Assign all editors / permissions"
msgstr "Přidělte všechny editory / oprávnění"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1643 backend/edit_user.php:293
msgid "Assign"
msgstr "Přiřadit"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1645 backend/edit_user.php:295
#: backend/topbar.php:27
msgid "Edit Tour"
msgstr "Upravit prohlídku"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1646 backend/edit_user.php:296
#: backend/sidebar.php:444 backend/plans.php:229 backend/plans.php:286
#: backend/plans.php:534 backend/plans.php:592 backend/features.php:158
#: backend/topbar.php:34 backend/change_plan.php:320
msgid "Editor UI"
msgstr "Uživatelské rozhraní editoru"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1647 backend/edit_user.php:297
msgid "Create Rooms"
msgstr "Vytvořit místnosti"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1648 backend/edit_user.php:298
msgid "Edit Rooms"
msgstr "Úpravy místností"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1649 backend/edit_user.php:299
msgid "Delete Rooms"
msgstr "Odstranění místností"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1650 backend/edit_user.php:300
msgid "Create Markers"
msgstr "Vytvoření značek"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1651 backend/edit_user.php:301
msgid "Edit Markers"
msgstr "Upravit značky"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1652 backend/edit_user.php:302
msgid "Delete Markers"
msgstr "Odstranění značek"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1653 backend/edit_user.php:303
msgid "Create POIs"
msgstr "Vytvořit BZ"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1654 backend/edit_user.php:304
msgid "Edit POIs"
msgstr "Úprava bodů zájmu"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1655 backend/edit_user.php:305
msgid "Delete POIs"
msgstr "Odstranění bodů zájmu"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1656 backend/edit_user.php:306
msgid "Create Maps"
msgstr "Vytvořit mapy"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1657 backend/edit_user.php:307
msgid "Edit Maps"
msgstr "Upravit mapy"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1658 backend/edit_user.php:308
msgid "Delete Maps"
msgstr "Odstranění map"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1659 backend/virtual_tours.php:196
#: backend/edit_user.php:309 backend/sidebar.php:448 backend/plans.php:221
#: backend/plans.php:290 backend/plans.php:526 backend/plans.php:595
#: backend/features.php:62 backend/topbar.php:114 backend/change_plan.php:288
msgid "Info Box"
msgstr "Info Box"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1662 backend/edit_user.php:312
#: backend/sidebar.php:463 backend/plans.php:231 backend/plans.php:297
#: backend/plans.php:536 backend/plans.php:602 backend/features.php:182
#: backend/topbar.php:125 backend/change_plan.php:328
msgid "Icons Library"
msgstr "Knihovna ikon"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1664 backend/pois.php:309
#: backend/pois.php:1191 backend/edit_user.php:314 backend/sidebar.php:465
#: backend/plans.php:233 backend/plans.php:299 backend/plans.php:538
#: backend/plans.php:604 backend/features.php:206 backend/topbar.php:133
#: backend/change_plan.php:336
msgid "Music Library"
msgstr "Hudební knihovna"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1665 backend/edit_user.php:315
#: backend/sidebar.php:466 backend/plans.php:234 backend/plans.php:300
#: backend/plans.php:539 backend/plans.php:605 backend/features.php:218
#: backend/topbar.php:137 backend/change_plan.php:340
msgid "Sound Library"
msgstr "Zvuková knihovna"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1666 backend/edit_user.php:316
#: backend/sidebar.php:477 backend/plans.php:302 backend/plans.php:607
#: backend/topbar.php:167 backend/topbar.php:170 backend/topbar.php:178
#: backend/topbar.php:191
msgid "Publish"
msgstr "Zveřejnit"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1667 backend/edit_showcase.php:188
#: backend/edit_user.php:317 backend/sidebar.php:482 backend/plans.php:239
#: backend/plans.php:304 backend/plans.php:544 backend/plans.php:609
#: backend/features.php:278 backend/topbar.php:167 backend/change_plan.php:360
msgid "Landing"
msgstr "Vstupní stránka"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1668 backend/edit_user.php:318
#: backend/sidebar.php:497 backend/plans.php:262 backend/plans.php:309
#: backend/plans.php:567 backend/plans.php:614 backend/features.php:554
#: backend/topbar.php:152 backend/change_plan.php:454
msgid "Forms"
msgstr "Formuláře"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1669 backend/edit_user.php:319
#: backend/publish.php:82 backend/sidebar.php:498 backend/plans.php:310
#: backend/plans.php:615 backend/topbar.php:156 backend/edit_room.php:1048
msgid "Leads"
msgstr "Leady"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1670 backend/edit_user.php:320
#: backend/plans.php:238 backend/plans.php:543 backend/features.php:266
#: backend/change_plan.php:356
msgid "Shop"
msgstr "Obchod"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1672 backend/edit_user.php:322
msgid "360 Video"
msgstr "360° video"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1673 backend/edit_user.php:323
#: backend/edit_user.php:440 backend/dashboard.php:119 backend/sidebar.php:446
#: backend/statistics.php:96 backend/plans.php:230 backend/plans.php:288
#: backend/plans.php:535 backend/plans.php:594 backend/features.php:170
#: backend/statistics_all.php:109 backend/topbar.php:85
#: backend/change_plan.php:324
msgid "Measurements"
msgstr "Měření"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1674 backend/index.php:502
#: backend/edit_user.php:324 backend/edit_user.php:475
#: backend/dashboard.php:155 backend/sidebar.php:451 backend/statistics.php:129
#: backend/plans.php:227 backend/plans.php:293 backend/plans.php:532
#: backend/plans.php:598 backend/features.php:134
#: backend/statistics_all.php:144 backend/topbar.php:234
#: backend/change_plan.php:312
msgid "Video Projects"
msgstr "Video projekty"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1699
msgid "Shop Type"
msgstr "Typ obchodu"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1708
msgid "Store Url"
msgstr "Adresa URL obchodu"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1714
msgid "Cart Page"
msgstr "Strana nákupního košíku"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1720
msgid "Checkout Page"
msgstr "Strana pokladny"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1726
msgid "Customer Key"
msgstr "Zákaznický klíč"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1732
msgid "Customer Secret"
msgstr "Tajemství zákazníka"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1738
msgid "Public Key"
msgstr "Veřejný klíč"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1744 backend/plans.php:112
#: backend/plans.php:417 backend/edit_product.php:89
msgid "Currency"
msgstr "Měna"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1782
msgid "Create an account on"
msgstr "Vytvořte si účet na"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1783
#, php-format
msgid ""
"Pay attention that you can make 2 configurations, one for <b>test</b> and "
"one for <b>live</b>, by changing the selector on the %s dashboard at the top"
msgstr ""
"Všimněte si, že můžete provést 2 konfigurace, jednu pro <b>test</b> a jednu "
"pro <b>živé vysílání</b> , změnou voliče na hlavním panelu %s v horní části"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1784
msgid "Fill your business information"
msgstr "Vyplňte informace o své firmě"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1785
msgid "Configure your domain"
msgstr "Nakonfigurujte svou doménu"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1786
#, php-format
msgid ""
"Add your domain <b>%s</b> in the <b>Domain</b> field of the section "
"<b>DEFAULT WEBSITE DOMAIN</b>"
msgstr ""
"Přidejte svou doménu <b>%s</b> do <b>pole Doména</b> v sekci <b>VÝCHOZÍ "
"DOMÉNA WEBOVÉ STRÁNKY</b>"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1787
msgid "Configure Regional Settings"
msgstr "Nakonfigurujte místní nastavení"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1788
msgid "Add all the currencies in the section <b>SUPPORTED CURRENCIES</b>"
msgstr "Přidejte všechny měny v sekci <b>PODPOROVANÉ MĚNY</b>"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1789
msgid ""
"Enable the countries they can buy on your site in the section <b>ENABLED "
"COUNTRIES</b>"
msgstr ""
"<b>V sekci POVOLENÉ ZEMĚ</b> povolte země, které mohou nakupovat na vašem "
"webu"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1790
msgid "Configure Taxes"
msgstr "Konfigurace daní"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1791
msgid ""
"Click on <b>Create New Tax</b> a make sure to check <b>Included in price</b>"
msgstr ""
"Klikněte na <b>Vytvořit novou daň</b> a ujistěte se, že zaškrtnete políčko "
"<b>Zahrnuto v ceně</b>"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1792
msgid "Configure Checkout & Cart"
msgstr "Konfigurace pokladny a košíku"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1793
msgid ""
"You can decide whether to register your customers or not by changing the "
"option <b>Allow Guests Only</b>"
msgstr ""
"<b>Změnou možnosti Povolit pouze hosty se</b> můžete rozhodnout, zda své "
"zákazníky registrujete či nikoli"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1794
msgid "Connect a payment gateway"
msgstr "Připojte platební bránu"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1795
msgid "Get Api Key"
msgstr "Získejte klíč Api"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1796
msgid "Retrieve your <b>public test or live API key</b> and enter it above"
msgstr ""
"Získejte svůj <b>veřejný testovací nebo živý klíč API</b> a zadejte jej výše"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1799
#, php-format
msgid "Install %s plugin on your woocommerce site"
msgstr "Nainstalujte si plugin %s na svůj web woocommerce"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1800
msgid "Login into your woordpress administrator panel"
msgstr "Přihlaste se do svého administrátorského panelu wordpress"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1801
msgid ""
"Create a new API Key under <b>WooCommerce</b> - <b>Settings</b> - "
"<b>Advanced</b> - <b>REST API</b>"
msgstr ""
"Vytvořte nový klíč API v části <b>WooCommerce</b> - <b>Nastavení</b> - "
"<b>Pokročilé</b> - <b>REST API</b>"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1802
msgid "Retrieve your <b>Consumer key and secret</b> and enter them above"
msgstr "Získejte svůj <b>zákaznický klíč a tajný klíč</b> a zadejte je výše"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1816
msgid "Multi resolution regenerate"
msgstr "Regenerace s více rozlišeními"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1819
msgid "Success. Multi resolution panoramas will be regenerated in background."
msgstr "Úspěch. Panoramata s více rozlišeními se budou regenerovat na pozadí."

#: backend/edit_virtual_tour.php:1820 backend/index.php:580
msgid "An error has occured."
msgstr "Došlo k chybě."

#: backend/edit_virtual_tour.php:1836
msgid "Regeneration in progress, please wait ... Do not close this window!"
msgstr "Probíhá regenerace, vyčkejte prosím... Nezavírejte toto okno!"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1846 backend/rooms_menu_list.php:23
msgid "Add Category"
msgstr "Přidat kategorii"

#: backend/edit_virtual_tour.php:1852 backend/presentation.php:284
#: backend/presentation.php:339 backend/index.php:434 backend/markers.php:151
#: backend/dollhouse.php:108 backend/edit_room.php:1315
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: backend/login.php:215 backend/users.php:47 backend/edit_profile.php:126
#: backend/edit_user.php:78
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: backend/login.php:220
msgid "Send Verification Code"
msgstr "Odeslat ověřovací kód"

#: backend/login.php:226
msgid "Verification code"
msgstr "Verifikační kód"

#: backend/login.php:232
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"

#: backend/login.php:241 backend/users.php:122 backend/edit_user.php:612
msgid "Repeat password"
msgstr "Opakovat heslo"

#: backend/login.php:249
msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"

#: backend/login.php:255
msgid "Back to Login"
msgstr "Zpět na přihlášení"

#: backend/login.php:261
msgid "Welcome!"
msgstr "Vítejte!"

#: backend/login.php:262
msgid "Login to your account here"
msgstr "Zde se přihlaste ke svému účtu"

#: backend/login.php:266
msgid "Username or E-mail"
msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mail"

#: backend/login.php:276
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamatovat si mě"

#: backend/login.php:289
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"

#: backend/login.php:324
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Zapomenuté heslo?"

#: backend/login.php:329
msgid "Create an Account"
msgstr "Vytvořit účet"

#: backend/login.php:335
#, php-format
msgid "back to %s"
msgstr "zpět na %s"

#: backend/login.php:335
msgid "main site"
msgstr "hlavní web"

#: backend/login.php:352 backend/edit_profile.php:176 backend/settings.php:710
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Dvoufázové ověřování"

#: backend/login.php:357 backend/edit_profile.php:326
#: backend/edit_profile.php:352
msgid ""
"Please enter the confirmation code that you see on your authenticator app."
msgstr "Zadejte prosím potvrzovací kód, který vidíte v aplikaci pro ověřování."

#: backend/login.php:367
msgid "Authenticate"
msgstr "Ověřit"

#: backend/login.php:378
msgid "Create Account"
msgstr "Vytvořit účet"

#: backend/login.php:381
#, php-format
msgid ""
"An account linked to %s was not found, do you want to register a new one?"
msgstr "Účet propojený s doménou %s nebyl nalezen, chcete zaregistrovat nový?"

#: backend/login.php:384
msgid "Yes, Register"
msgstr "Ano, Zaregistrujte se"

#: backend/login.php:400
msgid "Check your inbox for the verification code."
msgstr "Zkontrolujte si doručenou poštu, zda jste neobdrželi ověřovací kód."

#: backend/login.php:402
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno!"

#: backend/login.php:403
msgid "You have entered an invalid username or email"
msgstr "Zadali jste neplatné uživatelské jméno nebo e-mail"

#: backend/login.php:404
msgid "You have entered an invalid password"
msgstr "Zadali jste neplatné heslo"

#: backend/login.php:405
msgid "Your account is locked"
msgstr "Váš účet je uzamčen"

#: backend/icons_library.php:52
msgid "You cannot create Icons Library on an external virtual tour!"
msgstr "Knihovnu ikon nelze vytvořit na externí virtuální prohlídce!"

#: backend/icons_library.php:60
#, php-format
msgid "Your \"%s\" plan not allow to create Icons Library!"
msgstr "Váš plán \"%s\" neumožňuje vytvořit knihovnu ikon!"

#: backend/icons_library.php:88
msgid "Icons List"
msgstr "Seznam ikon"

#: backend/icons_library.php:93
msgid "Loading icons ..."
msgstr "Načítání ikon ..."

#: backend/edit_video.php:30 backend/video360.php:139 backend/gallery.php:42
msgid "IN PROGRESS"
msgstr "PROBÍHÁ"

#: backend/edit_video.php:31 backend/video360.php:140 backend/gallery.php:43
msgid "RELOAD THE PAGE"
msgstr "ZNOVU NAČÍST STRÁNKU"

#: backend/edit_video.php:33 backend/video360.php:142 backend/gallery.php:45
msgid "ABORT"
msgstr "PŘERUŠIT"

#: backend/edit_video.php:100 backend/edit_showcase.php:29
#: backend/edit_advertisement.php:24 backend/edit_user.php:557
#: backend/edit_globe.php:41 backend/edit_product.php:66
msgid "Details"
msgstr "Detaily"

#: backend/edit_video.php:112
msgid "Fade"
msgstr "Blednutí"

#: backend/edit_video.php:112
msgid "fade duration between slides."
msgstr "doba prolínání mezi snímky."

#: backend/edit_video.php:123 backend/video360.php:185
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"

#: backend/edit_video.php:134
msgid "FPS"
msgstr "FPS"

#: backend/edit_video.php:134
msgid "frames per second"
msgstr "snímků za sekundu"

#: backend/edit_video.php:146 backend/video360.php:211 backend/gallery.php:306
msgid "audio file must be uploaded into music library."
msgstr "zvukový soubor musí být nahrán do hudební knihovny."

#: backend/edit_video.php:149 backend/video360.php:213 backend/gallery.php:308
msgid "No Audio"
msgstr "Žádný zvuk"

#: backend/edit_video.php:160 backend/edit_video.php:221
#: backend/gallery.php:287
msgid "Watermark"
msgstr "Vodoznak"

#: backend/edit_video.php:163 backend/pois.php:130 backend/pois.php:565
#: backend/pois.php:570 backend/pois.php:845 backend/pois.php:1130
#: backend/pois.php:1300 backend/pois.php:1694 backend/pois.php:1737
#: backend/index.php:523 backend/edit_virtual_tour_ui.php:962
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:993 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1193
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1224 backend/ajax/get_products.php:35
#: backend/ajax/save_user.php:112 backend/publish.php:80
#: backend/settings.php:908 backend/settings.php:1596 backend/markers.php:424
#: backend/markers.php:506 backend/dollhouse.php:1043
#: backend/dollhouse.php:1044 backend/gallery.php:192 backend/gallery.php:289
#: backend/edit_room.php:256 backend/edit_room.php:876
#: backend/edit_room.php:1046 backend/edit_product.php:97
msgid "None"
msgstr "Žádný"

#: backend/edit_video.php:164 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2131
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2292 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2326
#: backend/gallery.php:290
msgid "Top Left"
msgstr "Vlevo nahoře"

#: backend/edit_video.php:165 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2132
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2293 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2328
#: backend/gallery.php:291
msgid "Top Right"
msgstr "Vpravo nahoře"

#: backend/edit_video.php:166 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2367
#: backend/gallery.php:292
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vlevo dole"

#: backend/edit_video.php:167 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2369
#: backend/gallery.php:293
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vpravo dole"

#: backend/edit_video.php:168 backend/dollhouse.php:973
#: backend/dollhouse.php:974 backend/dollhouse.php:975 backend/gallery.php:294
msgid "Center"
msgstr "Uprostřed"

#: backend/edit_video.php:178 backend/gallery.php:300
msgid "Watermark Opacity"
msgstr "Neprůhlednost vodoznaku"

#: backend/edit_video.php:196 backend/video360.php:103 backend/video360.php:105
#: backend/gallery.php:336
msgid "DOWNLOAD"
msgstr "STÁHNOUT"

#: backend/edit_video.php:197 backend/edit_video.php:323
#: backend/edit_video.php:450 backend/edit_video.php:506 backend/pois.php:483
#: backend/video360.php:114 backend/index.php:446
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1634 backend/edit_globe.php:222
#: backend/edit_map.php:271 backend/markers.php:357
#: backend/measurements.php:131 backend/topbar.php:68 backend/topbar.php:106
#: backend/topbar.php:174 backend/topbar.php:182 backend/topbar.php:208
#: backend/topbar.php:221 backend/topbar.php:238 backend/gallery.php:338
msgid "DELETE"
msgstr "SMAZAT"

#: backend/edit_video.php:205
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"

#: backend/edit_video.php:205
msgid "Estimated duration"
msgstr "Odhadovaná doba trvání"

#: backend/edit_video.php:206 backend/video360.php:228 backend/rooms.php:187
#: backend/gallery.php:323
msgid "GENERATE"
msgstr "GENEROVAT"

#: backend/edit_video.php:210
msgid "Loading video slides ..."
msgstr "Načítání snímků videa..."

#: backend/edit_video.php:229 backend/edit_showcase.php:114
#: backend/edit_showcase.php:149 backend/edit_showcase.php:227
#: backend/edit_advertisement.php:91 backend/publish.php:211
#: backend/edit_globe.php:134 backend/edit_globe.php:252
#: backend/settings.php:1115 backend/settings.php:1153
#: backend/settings.php:1212 backend/settings.php:1254 backend/landing.php:96
msgid "DELETE IMAGE"
msgstr "ODSTRANIT OBRAZ"

#: backend/edit_video.php:273 backend/edit_video.php:607
msgid "Logo + Text"
msgstr "Logo + text"

#: backend/edit_video.php:281 backend/edit_video.php:382
#: backend/edit_video.php:435 backend/edit_video.php:558
msgid "Duration"
msgstr "Délka"

#: backend/edit_video.php:298 backend/edit_video.php:399
msgid "Font Color"
msgstr "Barva písma"

#: backend/edit_video.php:304
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Spodní vnitřní odsazení"

#: backend/edit_video.php:310 backend/edit_video.php:405
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost písma"

#: backend/edit_video.php:338
msgid "Upload Logo"
msgstr "Nahrát logo"

#: backend/edit_video.php:365 backend/edit_video.php:418
#: backend/edit_video.php:485 backend/edit_video.php:541
#: backend/edit_video.php:594 backend/index.php:435 backend/plans.php:662
#: backend/poi_gallery.php:56 backend/gallery.php:377 backend/edit_room.php:664
#: backend/edit_room.php:1249
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: backend/edit_video.php:429 backend/edit_video.php:445
#: backend/edit_video.php:610 backend/pois.php:909 backend/pois.php:1527
#: backend/ajax/get_advertisements.php:40 backend/edit_showcase.php:225
#: backend/edit_advertisement.php:55 backend/edit_advertisement.php:85
#: backend/publish.php:209 backend/edit_globe.php:250 backend/landing.php:94
#: backend/rooms.php:144
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"

#: backend/edit_video.php:496 backend/edit_video.php:501
#: backend/edit_video.php:611 backend/pois.php:144 backend/pois.php:573
#: backend/index.php:492
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: backend/edit_video.php:521 backend/pois.php:1151 backend/pois.php:1601
#: backend/presentation.php:173 backend/edit_advertisement.php:149
#: backend/edit_room.php:34
msgid "Upload Video"
msgstr "Nahrajte video"

#: backend/edit_video.php:552 backend/edit_video.php:609 backend/pois.php:1674
#: backend/dollhouse.php:972
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"

#: backend/edit_video.php:569 backend/presentation.php:252
#: backend/forms_data.php:55 backend/dollhouse.php:952
msgid "Room"
msgstr "Místnost"

#: backend/edit_video.php:586 backend/index.php:587
msgid "END"
msgstr "KONEC"

#: backend/edit_video.php:587
msgid "drag the view to change the position and clck set"
msgstr "přetažením pohledu změňte polohu a klepněte na tlačítko nastavit"

#: backend/edit_video.php:626
msgid "Delete Video Project"
msgstr "Smazat videoprojekt"

#: backend/edit_video.php:629
msgid "Are you sure you want to delete the video project?"
msgstr "Opravdu chcete smazat videoprojekt?"

#: backend/edit_video.php:633 backend/pois.php:233
#: backend/edit_showcase.php:417 backend/edit_advertisement.php:214
#: backend/virtual_tours.php:178 backend/edit_user.php:589 backend/maps.php:165
#: backend/edit_globe.php:438 backend/edit_globe.php:499
#: backend/edit_map.php:337 backend/settings.php:2441 backend/markers.php:168
#: backend/dollhouse.php:159 backend/measurements.php:92 backend/rooms.php:299
#: backend/edit_room.php:1366 backend/edit_product.php:187
msgid "Yes, Delete"
msgstr "Ano, Odstranit"

#: backend/edit_video.php:644
msgid "Generate video project"
msgstr "Vytvořit video projekt"

#: backend/edit_video.php:647 backend/video360.php:246 backend/gallery.php:391
msgid "Generation in progress, please wait ... Do not close this window!"
msgstr "Probíhá generování, čekejte prosím... Toto okno nezavírejte!"

#: backend/edit_video.php:648 backend/video360.php:247 backend/gallery.php:392
msgid ""
"If you don't want to wait click here to continue working (a new tab will be "
"opened)"
msgstr ""
"Pokud nechcete čekat, klikněte zde a pokračujte v práci (otevře se nová "
"karta)"

#: backend/pois.php:69
msgid "You cannot create POIs on an external virtual tour!"
msgstr "V externí virtuální prohlídce nelze vytvářet body zájmu!"

#: backend/pois.php:76
msgid "You have reached the maximum number of POIs allowed from your plan!"
msgstr "Dosáhli jste maximálního povoleného počtu bodů zájmu z vašeho plánu!"

#: backend/pois.php:92 backend/markers.php:95 backend/measurements.php:77
msgid "Select a room first!"
msgstr "Nejprve si vyberte pokoj!"

#: backend/pois.php:93 backend/index.php:449 backend/markers.php:96
#: backend/preview.php:47 backend/measurements.php:78
#, php-format
msgid "No rooms created for this Virtual Tour. Go to %s and create a new one!"
msgstr ""
"Pro tuto virtuální prohlídku nebyly vytvořeny žádné pokoje. Přejděte na %s a "
"vytvořte nový!"

#: backend/pois.php:93 backend/index.php:449 backend/virtual_tours.php:220
#: backend/edit_user.php:392 backend/dashboard.php:65 backend/sidebar.php:440
#: backend/statistics.php:51 backend/markers.php:96 backend/preview.php:47
#: backend/plans.php:36 backend/plans.php:282 backend/plans.php:587
#: backend/measurements.php:78 backend/statistics_all.php:61
#: backend/topbar.php:74 backend/topbar.php:370 backend/change_plan.php:259
msgid "Rooms"
msgstr "Pokoje"

#: backend/pois.php:101
msgid "Add POI"
msgstr "Přidání bodu zájmu"

#: backend/pois.php:105 backend/pois.php:374 backend/pois.php:522
#: backend/pois.php:539 backend/pois.php:1800
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:916 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1146
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1388 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1478
#: backend/markers.php:109 backend/markers.php:249 backend/markers.php:366
#: backend/markers.php:380 backend/markers.php:549 backend/rooms.php:164
msgid "Style"
msgstr "Styl"

#: backend/pois.php:105 backend/pois.php:539
msgid "style of the POI displayed within the panorama"
msgstr "styl POI zobrazeného v panoramatu"

#: backend/pois.php:108 backend/pois.php:111 backend/pois.php:350
#: backend/pois.php:542 backend/pois.php:545 backend/pois.php:1716
#: backend/index.php:522 backend/edit_virtual_tour_ui.php:927
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1157 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1364
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1454 backend/markers.php:112
#: backend/markers.php:115 backend/markers.php:225 backend/markers.php:383
#: backend/markers.php:386 backend/markers.php:485
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: backend/pois.php:112 backend/pois.php:546 backend/index.php:511
msgid "Callout Text"
msgstr "Callout Text"

#: backend/pois.php:113 backend/pois.php:547 backend/index.php:521
#: backend/markers.php:116 backend/markers.php:387
msgid "Selection Area"
msgstr "Oblast výběru"

#: backend/pois.php:114 backend/pois.php:548
msgid "Embedded Image"
msgstr "Vložený obrázek"

#: backend/pois.php:115 backend/pois.php:549
msgid "Embedded Text"
msgstr "Vložený text"

#: backend/pois.php:116 backend/pois.php:550
msgid "Embedded HTML"
msgstr "Vložený HTML"

#: backend/pois.php:117 backend/pois.php:551
msgid "Embedded Slideshow"
msgstr "Vložená prezentace"

#: backend/pois.php:118 backend/pois.php:552
msgid "Embedded Video"
msgstr "Vložené video"

#: backend/pois.php:119 backend/pois.php:553
msgid "Embedded Video (with transparency)"
msgstr "Vložené video (s průhledností)"

#: backend/pois.php:120 backend/pois.php:554
msgid "Embedded Video (with background removal)"
msgstr "Vložené video (s odstraněním pozadí)"

#: backend/pois.php:121 backend/pois.php:555
#: backend/ajax/get_advertisements.php:46 backend/edit_advertisement.php:57
#: backend/edit_advertisement.php:80
msgid "Embedded Link"
msgstr "Vložený odkaz"

#: backend/pois.php:122 backend/pois.php:556
msgid "Embedded Object 3D"
msgstr "Vložený objekt 3D"

#: backend/pois.php:127 backend/pois.php:519 backend/pois.php:562
#: backend/pois.php:742 backend/edit_advertisement.php:74
msgid "Content"
msgstr "Obsah"

#: backend/pois.php:127 backend/pois.php:562
msgid "content displayed when clicked on the POI"
msgstr "obsah zobrazený po kliknutí na POI"

#: backend/pois.php:135 backend/pois.php:571 backend/index.php:491
msgid "Image (single)"
msgstr "Obrázek (singl)"

#: backend/pois.php:139 backend/index.php:504
msgid "Images (gallery)"
msgstr "Obrázky (galerie)"

#: backend/pois.php:149 backend/pois.php:574 backend/index.php:501
#: backend/rooms.php:148
msgid "Video 360"
msgstr "Video 360"

#: backend/pois.php:162 backend/pois.php:577
msgid "Link (embed)"
msgstr "Odkaz (embed)"

#: backend/pois.php:166 backend/pois.php:578 backend/index.php:494
msgid "Link (external)"
msgstr "Odkaz (externí)"

#: backend/pois.php:175 backend/pois.php:582 backend/index.php:498
msgid "Html"
msgstr "Html"

#: backend/pois.php:179 backend/pois.php:583 backend/index.php:499
#: backend/index.php:533
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"

#: backend/pois.php:187 backend/pois.php:585 backend/forms_data.php:56
#: backend/index.php:500 backend/ajax/send_email.php:158
msgid "Form"
msgstr "Formulář"

#: backend/pois.php:195 backend/pois.php:587 backend/index.php:507
msgid "Object 360 (images)"
msgstr "Objekt 360 (obrázky)"

#: backend/pois.php:200 backend/pois.php:588 backend/index.php:508
msgid "Object 3D"
msgstr "Objekt 3D"

#: backend/pois.php:204 backend/pois.php:589 backend/index.php:496
msgid "Point Clouds"
msgstr "Mračna bodů"

#: backend/pois.php:208 backend/pois.php:590 backend/index.php:509
#: backend/products.php:102 backend/products.php:118
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: backend/pois.php:212 backend/pois.php:591 backend/index.php:510
msgid "Switch Panorama"
msgstr "Přepnout Panorama"

#: backend/pois.php:227
msgid "Delete POI"
msgstr "Odstranění POI"

#: backend/pois.php:230
msgid "Are you sure you want to delete the poi?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete odstranit poi?"

#: backend/pois.php:244
msgid "Duplicate POI"
msgstr "Duplicitní POI"

#: backend/pois.php:247
msgid "Are you sure you want to duplicate the poi?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete poi duplikovat?"

#: backend/pois.php:249 backend/markers.php:132 backend/markers.php:404
msgid "Room Target"
msgstr "Cílová místnost"

#: backend/pois.php:254 backend/virtual_tours.php:245 backend/rooms.php:342
msgid "Yes, Duplicate"
msgstr "Ano, Duplikát"

#: backend/pois.php:265 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1531
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1551 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1571
#: backend/markers.php:179
msgid "Library Icons"
msgstr "Ikony knihovny"

#: backend/pois.php:337 backend/pois.php:430
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1441
msgid "POIs Settings"
msgstr "Nastavení bodů zájmu"

#: backend/pois.php:340 backend/pois.php:433
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1444
msgid ""
"Are you sure you want to apply these settings to all existing POIs by "
"overwriting them?"
msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete tato nastavení použít na všechny stávající body "
"zájmu tím, že je přepíšete?"

#: backend/pois.php:356 backend/pois.php:1128 backend/pois.php:1692
#: backend/pois.php:1735 backend/edit_virtual_tour_ui.php:960
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1191 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1370
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1460 backend/markers.php:231
#: backend/markers.php:504
msgid "Animation"
msgstr "Animace"

#: backend/pois.php:362 backend/pois.php:1323 backend/pois.php:1472
#: backend/pois.php:1782 backend/index.php:535
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:979 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1210
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1376 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1466
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2393 backend/markers.php:237
#: backend/markers.php:451 backend/markers.php:531
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: backend/pois.php:368 backend/pois.php:1317 backend/pois.php:1788
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:985 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1216
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1382 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1472
#: backend/markers.php:243 backend/markers.php:445 backend/markers.php:537
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"

#: backend/pois.php:380 backend/edit_virtual_tour_ui.php:991
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1222 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1394
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1484 backend/markers.php:255
msgid "Tooltip Type"
msgstr "Typ nápovědy nástroje"

#: backend/pois.php:386 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1004
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1231 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1400
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1490 backend/markers.php:261
msgid "Tooltip Visibility"
msgstr "Viditelnost popisku"

#: backend/pois.php:392 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1014
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1241 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1406
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1496 backend/markers.php:267
msgid "Tooltip Background"
msgstr "Pozadí popisku"

#: backend/pois.php:398 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1020
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1247 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1412
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1502 backend/markers.php:273
msgid "Tooltip Color"
msgstr "Barva popisku"

#: backend/pois.php:404 backend/pois.php:1821
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1025 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1252
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1418 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1508
#: backend/markers.php:279 backend/markers.php:559
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"

#: backend/pois.php:413 backend/markers.php:288
msgid "Set as default for the tour"
msgstr "Nastavit jako výchozí pro prohlídku"

#: backend/pois.php:419 backend/pois.php:456
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1431 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1521
#: backend/markers.php:294 backend/markers.php:331 backend/edit_room.php:1349
#: backend/edit_room.php:1397 backend/edit_room.php:1421
#: backend/edit_room.php:1438
msgid "Yes, Apply"
msgstr "Ano, Použít"

#: backend/pois.php:437 backend/pois.php:1896 backend/markers.php:312
#: backend/markers.php:585
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"

#: backend/pois.php:443 backend/pois.php:1903
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2318 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2378
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2387 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3354
#: backend/markers.php:318 backend/markers.php:592 backend/edit_room.php:354
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: backend/pois.php:449 backend/pois.php:1941
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1038 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1265
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1424 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1514
#: backend/markers.php:324 backend/markers.php:613 backend/dollhouse.php:411
#: backend/dollhouse.php:959 backend/dollhouse.php:976
#: backend/dollhouse.php:977 backend/dollhouse.php:978
msgid "Scale"
msgstr "Meřítko"

#: backend/pois.php:468 backend/markers.php:343 backend/measurements.php:117
msgid "shows items that are only visible in this view"
msgstr "zobrazuje položky, které jsou viditelné pouze v tomto zobrazení"

#: backend/pois.php:480 backend/markers.php:355 backend/measurements.php:129
msgid "MOVE"
msgstr "MOVE"

#: backend/pois.php:481 backend/index.php:437 backend/edit_user.php:41
#: backend/markers.php:356 backend/measurements.php:130
msgid "EDIT"
msgstr "UPRAVIT"

#: backend/pois.php:482 backend/index.php:490
msgid "DUPLICATE"
msgstr "DUPLICATE"

#: backend/pois.php:500
msgid "Tolerance"
msgstr "Tolerance"

#: backend/pois.php:510
msgid "Apply"
msgstr "Použít"

#: backend/pois.php:525 backend/markers.php:369
msgid "Tooltip"
msgstr "Vysvětlivka"

#: backend/pois.php:528
msgid "Schedule"
msgstr "Plán"

#: backend/pois.php:558 backend/pois.php:595 backend/edit_profile.php:279
#: backend/edit_user.php:619 backend/edit_map.php:390 backend/markers.php:389
msgid "Change"
msgstr "Změnit"

#: backend/pois.php:572
msgid "Image (gallery)"
msgstr "Obrázek (galerie)"

#: backend/pois.php:738
msgid "Displays the original panorama"
msgstr "Zobrazí původní panorama"

#: backend/pois.php:756
msgid "Target"
msgstr "Cíl"

#: backend/pois.php:758
msgid "Blank"
msgstr "Prázdné"

#: backend/pois.php:759
msgid "Self"
msgstr "Vlastní"

#: backend/pois.php:760
msgid "Parent"
msgstr "Nadřazený"

#: backend/pois.php:761 backend/pois.php:1248 backend/dollhouse.php:985
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"

#: backend/pois.php:765
msgid "Background Song Volume"
msgstr "Hlasitost písně na pozadí"

#: backend/pois.php:769 backend/edit_virtual_tour_ui.php:880
msgid "Map Embed Code / Link"
msgstr "Kód pro vložení mapy / odkaz"

#: backend/pois.php:778 backend/edit_virtual_tour_ui.php:884
msgid "Street View Embed Code / Link"
msgstr "Street View vkládací kód / odkaz"

#: backend/pois.php:787 backend/pois.php:1502
msgid "Content - Text"
msgstr "Obsah - Text"

#: backend/pois.php:796
msgid "Content - Mixed"
msgstr "Obsah – smíšený"

#: backend/pois.php:800
msgid "Content - Html"
msgstr "Obsah - Html"

#: backend/pois.php:812
msgid "Content - Product"
msgstr "Obsah – Produkt"

#: backend/pois.php:813
msgid "Choose a Product"
msgstr "Vyberte produkt"

#: backend/pois.php:824 backend/pois.php:1756
msgid "IMAGES GALLERY"
msgstr "GALERIE OBRÁZKŮ"

#: backend/pois.php:828 backend/pois.php:1768
msgid "Random Order"
msgstr "Náhodné pořadí"

#: backend/pois.php:835 backend/gallery.php:182
msgid "Slide Appear"
msgstr "Zobrazí se snímek"

#: backend/pois.php:836 backend/gallery.php:183
msgid "Swipe"
msgstr "Potažení"

#: backend/pois.php:837 backend/gallery.php:184
msgid "Swipe 2"
msgstr "Přejetí 2"

#: backend/pois.php:843 backend/gallery.php:190
msgid "Thumbnails"
msgstr "Náhledy"

#: backend/pois.php:846 backend/gallery.php:193
msgid "Bottom Over Media"
msgstr "Spodní Přes média"

#: backend/pois.php:847 backend/pois.php:1250 backend/dollhouse.php:986
#: backend/gallery.php:194
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"

#: backend/pois.php:853 backend/pois.php:1562 backend/gallery.php:200
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatické přehrání"

#: backend/pois.php:859 backend/gallery.php:206 backend/gallery.php:259
msgid "Slide Duration"
msgstr "Dobra trvání snímku"

#: backend/pois.php:871
msgid "IMAGES OBJECT 360"
msgstr "OBRÁZKY OBJEKT 360"

#: backend/pois.php:879 backend/edit_room.php:29
msgid "Panorama Image"
msgstr "Panoramatický snímek"

#: backend/pois.php:944
msgid "Json"
msgstr "Json"

#: backend/pois.php:955
msgid "Upload Json"
msgstr "Nahrát Json"

#: backend/pois.php:974 backend/pois.php:1625 backend/dollhouse.php:176
#: backend/rooms.php:250 backend/edit_room.php:450
msgid "File"
msgstr "Soubor"

#: backend/pois.php:985 backend/pois.php:1015 backend/pois.php:1045
#: backend/pois.php:1075 backend/pois.php:1636 backend/dollhouse.php:187
msgid "Upload File"
msgstr "Nahrát soubor"

#: backend/pois.php:1004
msgid "PDF File"
msgstr "Soubor PDF"

#: backend/pois.php:1034
msgid "ZIP File"
msgstr "Soubor ZIP"

#: backend/pois.php:1064
msgid "Files"
msgstr "Soubory"

#: backend/pois.php:1092 backend/pois.php:1653
msgid "3d model can be rotated"
msgstr "3D model lze otáčet"

#: backend/pois.php:1096 backend/pois.php:1657
msgid "Only Horizontal"
msgstr "Pouze horizontální"

#: backend/pois.php:1097 backend/pois.php:1658
msgid "Only Vertical"
msgstr "Pouze Vertikální"

#: backend/pois.php:1103
msgid "Placement"
msgstr "Umístění"

#: backend/pois.php:1106
msgid "Floor"
msgstr "Patro"

#: backend/pois.php:1107
msgid "Wall"
msgstr "Zeď"

#: backend/pois.php:1113 backend/pois.php:1664
msgid "Exposure"
msgstr "Vystavení"

#: backend/pois.php:1113 backend/pois.php:1664
msgid "controls the exposure of the 3d model"
msgstr "řídí expozici 3D modelu"

#: backend/pois.php:1119 backend/pois.php:1670
msgid "Environment"
msgstr "Životní prostředí"

#: backend/pois.php:1121 backend/pois.php:1672
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrální"

#: backend/pois.php:1122 backend/pois.php:1673
msgid "Legacy"
msgstr "Starší"

#: backend/pois.php:1140 backend/pois.php:1589
msgid "Video MP4 / WEBM"
msgstr "Video MP4 / WEBM"

#: backend/pois.php:1175
msgid "Audio MP3"
msgstr "Audio MP3"

#: backend/pois.php:1186
msgid "Upload Audio"
msgstr "Nahrajte zvuk"

#: backend/pois.php:1235
msgid "View Mode"
msgstr "Režim zobrazení"

#: backend/pois.php:1237 backend/edit_map.php:111
msgid "Modal"
msgstr "Modal"

#: backend/pois.php:1238
msgid "Box (click)"
msgstr "Box (klikněte)"

#: backend/pois.php:1239
msgid "Box (Hover)"
msgstr "Box (umístění kurzoru myši)"

#: backend/pois.php:1245
msgid "Box Position"
msgstr "Poloha boxu"

#: backend/pois.php:1247 backend/pois.php:1448 backend/dollhouse.php:983
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"

#: backend/pois.php:1249 backend/pois.php:1449 backend/dollhouse.php:984
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

#: backend/pois.php:1256
msgid "Box Width"
msgstr "Šířka krabice"

#: backend/pois.php:1262
msgid "Box Maximize Button"
msgstr "Tlačítko Box Maximalizovat"

#: backend/pois.php:1282 backend/edit_room.php:1230
msgid "Auto Open"
msgstr "Automatické otevírání"

#: backend/pois.php:1288
msgid "Auto Close"
msgstr "Automatické zavírání"

#: backend/pois.php:1301 backend/edit_virtual_tour_ui.php:998
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1225 backend/markers.php:429
msgid "Custom Text"
msgstr "Vlastní text"

#: backend/pois.php:1307 backend/markers.php:435 backend/dollhouse.php:980
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"

#: backend/pois.php:1309 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1006
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1233 backend/markers.php:437
msgid "Hover (Desktop)"
msgstr "Umístěte kurzor myši (počítač)"

#: backend/pois.php:1310 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1007
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1234 backend/markers.php:438
msgid "Always (Desktop - Mobile)"
msgstr "Vždy (počítač – mobil)"

#: backend/pois.php:1311 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1008
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1235 backend/markers.php:439
msgid "Hover (Desktop) - Always (Mobile)"
msgstr "Umístění kurzoru (počítač) – vždy (mobilní zařízení)"

#: backend/pois.php:1367
msgid "Title - Size"
msgstr "Název - Velikost"

#: backend/pois.php:1378
msgid "Title - Color"
msgstr "Název - Barva"

#: backend/pois.php:1384
msgid "Title - Background"
msgstr "Název - Pozadí"

#: backend/pois.php:1390
msgid "Title - Margin"
msgstr "Název - Marže"

#: backend/pois.php:1401
msgid "Description - Size"
msgstr "Popis - Velikost"

#: backend/pois.php:1412
msgid "Description - Color"
msgstr "Popis - Barva"

#: backend/pois.php:1418
msgid "Content - Background"
msgstr "Obsah – pozadí"

#: backend/pois.php:1424
msgid "Content - Width"
msgstr "Obsah - Šířka"

#: backend/pois.php:1435
msgid "Content - Height"
msgstr "Obsah - Výška"

#: backend/pois.php:1446
msgid "Direction"
msgstr "Směr"

#: backend/pois.php:1455 backend/dollhouse.php:979
msgid "Rotation"
msgstr "Střídání"

#: backend/pois.php:1461 backend/measurements.php:168
msgid "Line - Size"
msgstr "Linka - Velikost"

#: backend/pois.php:1478
msgid "Open on"
msgstr "Otevřít"

#: backend/pois.php:1480
msgid "Click"
msgstr "Klikněte"

#: backend/pois.php:1481
msgid "Hover"
msgstr "Přejetí myší"

#: backend/pois.php:1482
msgid "Look at"
msgstr "Dívat se na"

#: backend/pois.php:1483
msgid "Always Open"
msgstr "Vždy otevřeno"

#: backend/pois.php:1493
msgid "Content - Image Link"
msgstr "Obsah - odkaz na obrázek"

#: backend/pois.php:1511
msgid "Content - HTML"
msgstr "Obsah – HTML"

#: backend/pois.php:1568
msgid "Muted"
msgstr "Tlumené"

#: backend/pois.php:1574 backend/presentation.php:100 backend/edit_room.php:961
msgid "Loop"
msgstr "Smyčka"

#: backend/pois.php:1580
msgid "Background Removal"
msgstr "Odstranění pozadí"

#: backend/pois.php:1590
msgid "Video WEBM + MOV"
msgstr "Video WEBM + MOV"

#: backend/pois.php:1680
msgid "Shadow Intensity"
msgstr "Intenzita stínu"

#: backend/pois.php:1686
msgid "Shadow Softness"
msgstr "Měkkost stínu"

#: backend/pois.php:1706 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1136
msgid "Icon + Label"
msgstr "Ikona + štítek"

#: backend/pois.php:1707 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1137
msgid "Label + Icon"
msgstr "Štítek + ikona"

#: backend/pois.php:1708 backend/edit_virtual_tour_ui.php:907
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1138 backend/markers.php:476
msgid "Only Icon"
msgstr "Pouze ikona"

#: backend/pois.php:1709 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1139
msgid "Only Label"
msgstr "Pouze štítek"

#: backend/pois.php:1710 backend/edit_virtual_tour_ui.php:909
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1140 backend/markers.php:478
msgid "Custom Icons Library"
msgstr "Knihovna vlastních ikon"

#: backend/pois.php:1717 backend/edit_virtual_tour_ui.php:929
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1159 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4903
#: backend/markers.php:486 backend/plans.php:346 backend/plans.php:651
#: backend/edit_product.php:107
msgid "Select Icon"
msgstr "Vybrat ikonu"

#: backend/pois.php:1726 backend/markers.php:495
msgid "Library Icon"
msgstr "Ikona knihovny"

#: backend/pois.php:1727 backend/edit_virtual_tour_ui.php:936
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1166 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4912
#: backend/markers.php:496
msgid "Select Library Icon"
msgstr "Vyberte ikonu knihovny"

#: backend/pois.php:1738 backend/edit_virtual_tour_ui.php:963
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1194 backend/markers.php:507
msgid "Bounce"
msgstr "Odskočení"

#: backend/pois.php:1739 backend/edit_virtual_tour_ui.php:964
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1195 backend/markers.php:508
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: backend/pois.php:1740 backend/edit_virtual_tour_ui.php:965
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1196 backend/markers.php:509
msgid "Rubberband"
msgstr "Rubberband"

#: backend/pois.php:1741 backend/edit_virtual_tour_ui.php:966
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1197 backend/markers.php:510
msgid "Shake X"
msgstr "Zatřeste X"

#: backend/pois.php:1742 backend/edit_virtual_tour_ui.php:967
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1198 backend/markers.php:511
msgid "Shake Y"
msgstr "Zatřeste Y"

#: backend/pois.php:1743 backend/edit_virtual_tour_ui.php:968
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1199 backend/markers.php:512
msgid "Swing"
msgstr "Houpačka"

#: backend/pois.php:1744 backend/edit_virtual_tour_ui.php:969
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1200 backend/markers.php:513
msgid "Tada"
msgstr "Tada"

#: backend/pois.php:1745 backend/edit_virtual_tour_ui.php:970
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1201 backend/markers.php:514
msgid "Wobble"
msgstr "Viklat"

#: backend/pois.php:1746 backend/edit_virtual_tour_ui.php:971
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1202 backend/markers.php:515
msgid "Jello"
msgstr "Jello"

#: backend/pois.php:1747 backend/edit_virtual_tour_ui.php:972
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1203 backend/markers.php:516
msgid "Heartbeat"
msgstr "Tep"

#: backend/pois.php:1748 backend/edit_virtual_tour_ui.php:973
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1204 backend/markers.php:517
msgid "Flip"
msgstr "Otočení"

#: backend/pois.php:1762
msgid "Autoplay (seconds)"
msgstr "Automatické přehrávání (sekundy)"

#: backend/pois.php:1776 backend/markers.php:525
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS třída"

#: backend/pois.php:1794 backend/markers.php:543
msgid "Border"
msgstr "Rámeček"

#: backend/pois.php:1802 backend/edit_virtual_tour_ui.php:918
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1148 backend/markers.php:551
msgid "Round"
msgstr "Kulaté"

#: backend/pois.php:1803 backend/edit_virtual_tour_ui.php:919
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1149 backend/markers.php:552
#: backend/measurements.php:184 backend/measurements.php:210
msgid "Square"
msgstr "Čtverec"

#: backend/pois.php:1804 backend/edit_virtual_tour_ui.php:920
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1150 backend/markers.php:553
msgid "Round (outline)"
msgstr "Kolo (obrys)"

#: backend/pois.php:1805 backend/edit_virtual_tour_ui.php:921
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1151 backend/markers.php:554
msgid "Square (outline)"
msgstr "Čtverec (obrys)"

#: backend/pois.php:1821 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1025
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1252 backend/markers.php:559
msgid "sound file must be uploaded into sound library."
msgstr "zvukový soubor musí být nahrán do zvukové knihovny."

#: backend/pois.php:1824 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1028
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1255 backend/markers.php:562
msgid "No Sound"
msgstr "Žádný zvuk"

#: backend/pois.php:1838
msgid "Enable Schedule"
msgstr "Povolit plán"

#: backend/pois.php:1846
msgid "Date - From"
msgstr "Datum - Od"

#: backend/pois.php:1852
msgid "Date - To"
msgstr "Datum - Do"

#: backend/pois.php:1859 backend/statistics.php:298
#: backend/statistics_all.php:290
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"

#: backend/pois.php:1860 backend/statistics.php:298
#: backend/statistics_all.php:290
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"

#: backend/pois.php:1861 backend/statistics.php:298
#: backend/statistics_all.php:290
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"

#: backend/pois.php:1862 backend/statistics.php:298
#: backend/statistics_all.php:290
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"

#: backend/pois.php:1863 backend/statistics.php:298
#: backend/statistics_all.php:290
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"

#: backend/pois.php:1864 backend/statistics.php:298
#: backend/statistics_all.php:290
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"

#: backend/pois.php:1865 backend/statistics.php:298
#: backend/statistics_all.php:290
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"

#: backend/pois.php:1871
msgid "Hour - From"
msgstr "Hodina - Od"

#: backend/pois.php:1877
msgid "Hour - To"
msgstr "Hodina - Do"

#: backend/pois.php:1883 backend/markers.php:572
msgid "exclude from apply to all"
msgstr "vyloučit z platit pro všechny"

#: backend/pois.php:1884 backend/markers.php:573
msgid "APPLY STYLE TO ALL"
msgstr "APLIKOVAT STYL NA VŠECHNY"

#: backend/pois.php:1885 backend/pois.php:1944 backend/presentation.php:137
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1680 backend/publish.php:130
#: backend/markers.php:574 backend/markers.php:616 backend/dollhouse.php:230
#: backend/measurements.php:231 backend/measurements.php:248
#: backend/topbar.php:26 backend/topbar.php:68 backend/topbar.php:97
#: backend/topbar.php:106 backend/topbar.php:174 backend/topbar.php:182
#: backend/topbar.php:194 backend/topbar.php:210 backend/topbar.php:221
#: backend/topbar.php:228 backend/topbar.php:238 backend/topbar.php:242
#: backend/gallery.php:217
msgid "SAVE"
msgstr "SAVE"

#: backend/pois.php:1890
msgid "drag the poi to change its position"
msgstr "přetažením poi změňte jeho polohu"

#: backend/pois.php:1891 backend/markers.php:580
msgid "drag the pointers to move and resize the content"
msgstr "přetažením ukazatelů přesuňte a změňte velikost obsahu"

#: backend/pois.php:1909 backend/markers.php:598 backend/measurements.php:242
msgid "Visible In"
msgstr "Viditelné v"

#: backend/pois.php:1909 backend/markers.php:598 backend/measurements.php:242
msgid ""
"it will be visible only in the selected views (selectable only if there are "
"multiple views of the same room)"
msgstr ""
"bude viditelný pouze ve vybraných pohledech (lze vybrat pouze v případě, že "
"existuje více pohledů na stejnou místnost)"

#: backend/pois.php:1910 backend/markers.php:599 backend/measurements.php:243
msgid "views selected"
msgstr "vybrané pohledy"

#: backend/pois.php:1910 backend/markers.php:599 backend/measurements.php:243
msgid "All the views"
msgstr "Všechny pohledy"

#: backend/pois.php:1910 backend/video360.php:165
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1962 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3226
#: backend/edit_showcase.php:63 backend/settings.php:518
#: backend/settings.php:613 backend/markers.php:599 backend/plans.php:220
#: backend/plans.php:275 backend/plans.php:525 backend/plans.php:580
#: backend/measurements.php:243
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"

#: backend/pois.php:1910 backend/markers.php:599 backend/measurements.php:243
msgid "All the Views"
msgstr "Všechny pohledy"

#: backend/pois.php:1915 backend/markers.php:604
msgid "Z Order"
msgstr "Pořadí Z"

#: backend/pois.php:1922
msgid "click and drag the 3d object to rotate its initial position"
msgstr "kliknutím a přetažením 3D objektu otočte jeho výchozí polohu"

#: backend/pois.php:1933 backend/markers.php:609
msgid "draw polygon inside"
msgstr "uvnitř nakreslete mnohoúhelník"

#: backend/pois.php:1937
msgid "3d Transform"
msgstr "3d transformace"

#: backend/pois.php:1943 backend/markers.php:615
msgid "APPLY TO ALL"
msgstr "APLIKOVAT NA VŠECHNO"

#: backend/pois.php:1950 backend/markers.php:622
msgid "click to draw the points of the polygon"
msgstr "kliknutím nakreslete body mnohoúhelníku"

#: backend/pois.php:1953 backend/markers.php:625
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"

#: backend/pois.php:1954 backend/edit_showcase.php:194 backend/markers.php:626
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"

#: backend/pois.php:1958
msgid "LIST POIs"
msgstr "SEZNAM BZ"

#: backend/pois.php:1959
msgid "ADD POI"
msgstr "PŘIDAT POI"

#: backend/pois.php:1960
msgid "EDIT MARKERS"
msgstr "OZNAČOVAČE ÚPRAV"

#: backend/pois.php:1961 backend/index.php:444 backend/markers.php:633
#: backend/measurements.php:253 backend/edit_room.php:204
msgid "PREVIEW"
msgstr "PREVIEW"

#: backend/pois.php:1962 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1682
#: backend/markers.php:634 backend/dollhouse.php:232
#: backend/measurements.php:254
msgid "TOGGLE FULLSCREEN"
msgstr "PŘEPNOUT NA CELOU OBRAZOVKU"

#: backend/pois.php:2170 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3590
#: backend/markers.php:752 backend/plans.php:691 backend/edit_product.php:264
msgid "Search Icon"
msgstr "Ikona vyhledávání"

#: backend/pois.php:2171 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3591
#: backend/markers.php:753 backend/plans.php:692 backend/edit_product.php:265
msgid "Show All"
msgstr "Zobrazit vše"

#: backend/pois.php:2173 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3593
#: backend/markers.php:755 backend/plans.php:694 backend/edit_product.php:267
msgid "No results found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky."

#: backend/rooms_bulk.php:51 backend/rooms.php:70
msgid "You cannot create Rooms on an external virtual tour!"
msgstr "V externí virtuální prohlídce nelze vytvářet Pokoje!"

#: backend/rooms_bulk.php:60
msgid "Bulk room's create"
msgstr "Vytvoření hromadné místnosti"

#: backend/rooms_bulk.php:63
msgid ""
"Uploading multiple 360-degree panorama JPG/PNG images will automatically "
"create all the rooms."
msgstr ""
"Nahráním více 360stupňových panoramatických snímků JPG/PNG se automaticky "
"vytvoří všechny místnosti."

#: backend/rooms_bulk.php:63 backend/virtual_tours.php:316
msgid "Max allowed upload file size: "
msgstr "Maximální povolená velikost nahrávaného souboru"

#: backend/rooms_bulk.php:73 backend/gallery.php:128
#, php-format
msgid "You have %s remaining uploads!"
msgstr "Zbývá vám %s nahrát!"

#: backend/rooms_bulk.php:95
msgid "Creating Rooms"
msgstr "Vytváření místností"

#: backend/rooms_bulk.php:95 backend/maps_bulk.php:79
msgid "Do not close this window!"
msgstr "Toto okno nezavírejte!"

#: backend/check_plan.php:19
#, php-format
msgid ""
"Your \"%s\" plan has expired! You will not be able to add new content, but "
"only edit existing ones."
msgstr ""
"Platnost vašeho plánu „%s“ vypršela! Nebudete moci přidávat nový obsah, ale "
"pouze upravovat stávající."

#: backend/leads.php:34
msgid "You cannot manage Leads on an external virtual tour!"
msgstr "Na externí virtuální prohlídce nelze spravovat odkazy!"

#: backend/leads.php:42
#, php-format
msgid "Your \"%s\" plan not allow to manage Leads!"
msgstr "Váš plán \"%s\" neumožňuje spravovat Leads!"

#: backend/leads.php:71 backend/forms_data.php:80 backend/users.php:77
msgid "export"
msgstr "export"

#: backend/leads.php:73 backend/forms_data.php:82 backend/statistics.php:261
msgid "reset"
msgstr "reset"

#: backend/leads.php:82
msgid "Reset Leads"
msgstr "Obnovení vedení"

#: backend/leads.php:85
msgid "Are you sure you want to reset all leads for this virtual tour?"
msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete resetovat všechny stopy pro tuto virtuální "
"prohlídku?"

#: backend/leads.php:88 backend/forms_data.php:97 backend/statistics.php:276
msgid "Yes, Reset"
msgstr "Ano, Resetovat"

#: backend/presentation.php:51
msgid "You cannot create Presentations on an external virtual tour!"
msgstr "Prezentace nelze vytvářet na externí virtuální prohlídce!"

#: backend/presentation.php:59 backend/markers.php:79
msgid "You cannot create Markers on an augmented reality tour!"
msgstr "Na prohlídce rozšířené reality nemůžete vytvářet značky!"

#: backend/presentation.php:67
#, php-format
msgid "Your \"%s\" plan not allow to create Presentations!"
msgstr "Váš plán \"%s\" neumožňuje vytvářet prezentace!"

#: backend/presentation.php:81 backend/presentation.php:225
msgid "Manual Presentation"
msgstr "Manuální prezentace"

#: backend/presentation.php:82 backend/presentation.php:205
msgid "Automatic Presentation"
msgstr "Automatická prezentace"

#: backend/presentation.php:83 backend/presentation.php:151
msgid "Video Presentation"
msgstr "Video prezentace"

#: backend/presentation.php:89
msgid "Auto Start on Inactivity"
msgstr "Automatické spuštění při nečinnosti"

#: backend/presentation.php:89
msgid ""
"time in seconds of inactivity to wait before automatically starting the "
"presentation (0 to disable)"
msgstr ""
"doba nečinnosti v sekundách před automatickým spuštěním prezentace (0 pro "
"deaktivaci)"

#: backend/presentation.php:106
msgid "Click to Stop"
msgstr "Klepnutím zastavíte"

#: backend/presentation.php:106
msgid "to stop the presentation just click anywhere and not just on the button"
msgstr "pro zastavení prezentace stačí kliknout kamkoli a ne pouze na tlačítko"

#: backend/presentation.php:112
msgid "Room (Stop)"
msgstr "Místnost (stop)"

#: backend/presentation.php:112
msgid "destination room when the presentation is stopped"
msgstr "cílové místnosti, když je prezentace zastavena"

#: backend/presentation.php:114
msgid "No change"
msgstr "Beze změny"

#: backend/presentation.php:121
msgid "View POIs"
msgstr "Zobrazit BZ"

#: backend/presentation.php:127
msgid "View Measures"
msgstr "Zobrazit opatření"

#: backend/presentation.php:151
msgid "a recorded video is used as a presentation"
msgstr "nahrané video se používá jako prezentace"

#: backend/presentation.php:156
msgid "Youtube/Vimeo Link or upload Video MP4 / Webm"
msgstr "Odkaz na Youtube/Vimeo nebo nahrání videa MP4 / Webm"

#: backend/presentation.php:190
msgid "Screencast"
msgstr "Screencast"

#: backend/presentation.php:191
msgid "1. Open tour in a new window"
msgstr "1. Otevřít prohlídku v novém okně"

#: backend/presentation.php:192
msgid "2. Click the button Open screencast app"
msgstr "2. Klikněte na tlačítko Open screencast app"

#: backend/presentation.php:193
msgid "3. Record your screen by selecting the open window"
msgstr "3. Zaznamenejte obrazovku výběrem otevřeného okna"

#: backend/presentation.php:194
msgid "4. Upload the recorded video"
msgstr "4. Nahrajte nahrané video"

#: backend/presentation.php:205
msgid ""
"automatic presentation consists of looking around the room by rotating and "
"moving on to the next one"
msgstr ""
"automatická prezentace spočívá v tom, že se otočením rozhlédnete po "
"místnosti a přejdete na další"

#: backend/presentation.php:211
msgid "Rotate speed"
msgstr "Rychlost otáčení"

#: backend/presentation.php:211
msgid "-1 to -10 speed clockwise, 1 to 10 speed counterclockwise"
msgstr ""
"-1 až -10 rychlostí ve směru hodinových ručiček, 1 až 10 rychlostí proti "
"směru hodinových ručiček"

#: backend/presentation.php:225
msgid ""
"the manual presentation consists in defining the order, changing the views "
"of the rooms and add possible narrative text"
msgstr ""
"ruční prezentace spočívá v určení pořadí, změně pohledů na místnosti a "
"přidání případného dějového textu"

#: backend/presentation.php:231
msgid "LOADING PRESENTATION ..."
msgstr "NAČÍTÁNÍ PREZENTACE ..."

#: backend/presentation.php:260 backend/markers.php:139 backend/markers.php:411
msgid "Override Initial Position"
msgstr "Přepsání počáteční polohy"

#: backend/presentation.php:270 backend/presentation.php:318
#: backend/presentation.php:331
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Zpoždění (ms)"

#: backend/presentation.php:276
msgid "Wait for the video ends"
msgstr "Počkejte, až video skončí"

#: backend/presentation.php:283 backend/presentation.php:338
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"

#: backend/presentation.php:298
msgid "Action"
msgstr "Akce"

#: backend/presentation.php:300
msgid "Select an action"
msgstr "Vyberte akci"

#: backend/presentation.php:301
msgid "Change the view"
msgstr "Změna zobrazení"

#: backend/presentation.php:302
msgid "Narrate a text"
msgstr "Vyprávění textu"

#: backend/presentation.php:308
msgid "Narrate text"
msgstr "Vyprávět text"

#: backend/presentation.php:309
msgid "Carriage Return to split text into sentences"
msgstr "Carriage Return pro rozdělení textu do vět"

#: backend/presentation.php:323
msgid "Frame the desired view"
msgstr "Rámování požadovaného zobrazení"

#: backend/presentation.php:327
msgid "Animation duration (ms)"
msgstr "Doba trvání animace (ms)"

#: backend/presentation.php:350 backend/dollhouse.php:214
msgid "Remove Room"
msgstr "Odebrat místnost"

#: backend/presentation.php:353
msgid ""
"Are you sure you want to remove room and all its actions from presentation?"
msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete odstranit místnost a všechny její akce z prezentace?"

#: backend/presentation.php:356 backend/presentation.php:373
msgid "Yes, Remove"
msgstr "Ano, Odstranit"

#: backend/presentation.php:367
msgid "Remove Action"
msgstr "Odstranění akce"

#: backend/presentation.php:370
msgid "Are you sure you want to remove action from room's presentation?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit akci z prezentace místnosti?"

#: backend/video360.php:47
msgid "You cannot create 360 videos on an external virtual tour!"
msgstr "Na externí virtuální prohlídce nemůžete vytvářet 360° videa!"

#: backend/video360.php:55
#, php-format
msgid "Your \"%s\" plan not allow to create 360 videos!"
msgstr "Váš plán „%s“ neumožňuje vytvářet 360° videa!"

#: backend/video360.php:63
msgid "CREATE 360 VIDEO"
msgstr "VYTVOŘTE 360° VIDEO"

#: backend/video360.php:113
msgid "DESCRIPTION CHAPTERS"
msgstr "KAPITOLY POPISU"

#: backend/video360.php:150
msgid "No 360 video generated for this virtual tour."
msgstr "Pro tuto virtuální prohlídku nebylo vytvořeno žádné 360° video."

#: backend/video360.php:168
msgid "Select None"
msgstr "Odznačit vše"

#: backend/video360.php:171
msgid ""
"click to select / deselect a room - drag to change its order - enter the "
"duration in seconds"
msgstr ""
"kliknutím vyberte / zrušte výběr místnosti - tažením změňte její pořadí - "
"zadejte dobu trvání v sekundách"

#: backend/video360.php:195
msgid "Duration Slide"
msgstr "Snímek trvání"

#: backend/video360.php:199
msgid "Set to All"
msgstr "Nastavit na Vše"

#: backend/video360.php:205
msgid "Video Duration"
msgstr "Délka videa"

#: backend/video360.php:224 backend/gallery.php:315
msgid "Sync with Audio"
msgstr "Synchronizace se zvukem"

#: backend/video360.php:231
msgid "CANCEL"
msgstr "ZRUSIT"

#: backend/video360.php:243
msgid "Generate 360 video"
msgstr "Vygenerujte 360° video"

#: backend/forms_data.php:34
msgid "You cannot manage Forms on an external virtual tour!"
msgstr "Formuláře nelze spravovat v externí virtuální prohlídce!"

#: backend/forms_data.php:42
#, php-format
msgid "Your \"%s\" plan not allow to manage Forms!"
msgstr "Váš plán \"%s\" neumožňuje spravovat formuláře!"

#: backend/forms_data.php:57 backend/forms_data.php:58
#: backend/forms_data.php:59 backend/forms_data.php:60
#: backend/forms_data.php:61 backend/forms_data.php:62
#: backend/forms_data.php:63 backend/forms_data.php:64
#: backend/forms_data.php:65 backend/forms_data.php:66
#: backend/settings.php:2042
msgid "Field"
msgstr "Pole"

#: backend/forms_data.php:91
msgid "Reset Forms Data"
msgstr "Obnovení dat formulářů"

#: backend/forms_data.php:94
msgid "Are you sure you want to reset all forms data for this virtual tour?"
msgstr ""
"Opravdu chcete pro tuto virtuální prohlídku resetovat všechny údaje ve "
"formulářích?"

#: backend/index.php:432
msgid "ADD ACTION"
msgstr "PŘIDAT AKCI"

#: backend/index.php:433
msgid "ADD ROOM"
msgstr "PŘIDAT MÍSTNOST"

#: backend/index.php:436
msgid "Search Virtual Tour ..."
msgstr "Hledat Virtuální prohlídku ..."

#: backend/index.php:438
msgid "EDITOR UI"
msgstr "UŽIVATELE EDITORU"

#: backend/index.php:439
msgid "3D VIEW"
msgstr "3D ZOBRAZENÍ"

#: backend/index.php:440
msgid "ROOMS"
msgstr "POKOJE"

#: backend/index.php:441
msgid "MAPS"
msgstr "MAPY"

#: backend/index.php:442
msgid "GALLERY"
msgstr "Galerie"

#: backend/index.php:443
msgid "INFO BOX"
msgstr "INFO BOX"

#: backend/index.php:445
msgid "PUBLISH"
msgstr "PUBLIKACE"

#: backend/index.php:447
msgid "Search Map ..."
msgstr "Vyhledávání na mapě..."

#: backend/index.php:448
msgid "Rooms assigned"
msgstr "Přidělené pokoje"

#: backend/index.php:450 backend/preview.php:31
msgid "markers"
msgstr "značek"

#: backend/index.php:451 backend/preview.php:34
msgid "pois"
msgstr "poi"

#: backend/index.php:452 backend/preview.php:37
msgid "measures"
msgstr "opatření"

#: backend/index.php:453
msgid "measure"
msgstr "opatření"

#: backend/index.php:454
msgid "Content - Link or upload Image"
msgstr "Obsah - Odkaz nebo nahrát obrázek"

#: backend/index.php:455
msgid "Content - Panorama Image"
msgstr "Obsah - Panoramatický snímek"

#: backend/index.php:456
msgid "Content - Link or upload Json"
msgstr "Obsah - Odkaz nebo nahrát Json"

#: backend/index.php:457
msgid "Embedded - Link or upload Image"
msgstr "Vložené - Odkaz nebo nahrát obrázek"

#: backend/index.php:458
msgid "Content - Youtube/Vimeo Link or upload Video MP4 / WEBM"
msgstr "Obsah - Odkaz na Youtube/Vimeo nebo nahrání videa MP4 / WEBM"

#: backend/index.php:459
msgid "Embedded - Youtube Link or upload Video MP4 / WEBM"
msgstr "Vložené – odkaz na YouTube nebo nahrání videa MP4/WEBM"

#: backend/index.php:460
msgid "Embedded - upload Video WEBM + MOV"
msgstr "Vložené - nahrát video WEBM + MOV"

#: backend/index.php:461
msgid "Embedded - upload Video MP4 with Chroma background"
msgstr "Embedded - upload Video MP4 s Chroma pozadím"

#: backend/index.php:462
msgid "Content - Audio MP3 Link or upload Audio MP3"
msgstr "Obsah - Audio MP3 Odkaz nebo nahrát Audio MP3"

#: backend/index.php:463
msgid "Content - Video 360 MP4"
msgstr "Obsah - Video 360 MP4"

#: backend/index.php:464
msgid "Embedded - Link"
msgstr "Vložený – odkaz"

#: backend/index.php:465
msgid "Embedded - Text"
msgstr "Vložené - Text"

#: backend/index.php:466
msgid "Embedded - HTML"
msgstr "Vložené - HTML"

#: backend/index.php:467
msgid "Content - Link"
msgstr "Obsah – odkaz"

#: backend/index.php:468
msgid "Content - PDF Link or upload PDF"
msgstr "Obsah – odkaz na PDF nebo nahrajte PDF"

#: backend/index.php:469
msgid "Content - upload a ZIP containing Js/Json and Point Cloud data"
msgstr "Obsah – nahrajte ZIP obsahující data Js/Json a Point Cloud"

#: backend/index.php:470
msgid "Content - Link (external)"
msgstr "Obsah - Odkaz (externí)"

#: backend/index.php:471
msgid "Content - Link or upload a File"
msgstr "Obsah – Propojte nebo nahrajte soubor"

#: backend/index.php:472
msgid "Content - Object 3D"
msgstr "Obsah - Objekt 3D"

#: backend/index.php:473
msgid "Embedded - Object 3D"
msgstr "Embedded - Objekt 3D"

#: backend/index.php:474
msgid "Please select an icon from library"
msgstr "Vyberte ikonu z knihovny"

#: backend/index.php:475
msgid "Search Room ..."
msgstr "Vyhledávání v místnosti ..."

#: backend/index.php:476
msgid "DRAG TO CHANGE POSITION"
msgstr "PŘETAŽENÍM ZMĚNÍTE POLOHU"

#: backend/index.php:477 backend/rooms.php:207
msgid "Panorama image"
msgstr "Panoramatický snímek"

#: backend/index.php:478
msgid "Accepted only images in JPG/PNG format."
msgstr "Přijímáme pouze obrázky ve formátu JPG/PNG."

#: backend/index.php:479
msgid "Panorama video"
msgstr "Panoramatické video"

#: backend/index.php:480
msgid "Accepted only 360 degree videos in MP4/WEBM format."
msgstr "Přijímaná pouze 360° videa ve formátu MP4/WEBM."

#: backend/index.php:481 backend/index.php:483
msgid "Initial Image"
msgstr "Počáteční obrázek"

#: backend/index.php:482 backend/edit_room.php:440
msgid "The initial image must be the same size as the video stream."
msgstr "Počáteční obrázek musí mít stejnou velikost jako video stream."

#: backend/index.php:484 backend/edit_room.php:447
msgid "The initial image must be the same size as the lottie file."
msgstr "Počáteční obrázek musí mít stejnou velikost jako soubor lotie."

#: backend/index.php:485 backend/settings.php:1567
msgid "Valid"
msgstr "Platné"

#: backend/index.php:486 backend/settings.php:1569
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatné"

#: backend/index.php:487
msgid "No images in this gallery."
msgstr "V této galerii nejsou žádné obrázky."

#: backend/index.php:488
msgid "No files in this media library."
msgstr "V této knihovně médií nejsou žádné soubory."

#: backend/index.php:489
msgid "No files in this icon library."
msgstr "V této knihovně ikon nejsou žádné soubory."

#: backend/index.php:493
msgid "Link (emded)"
msgstr "Odkaz (emded)"

#: backend/index.php:503 backend/settings.php:365
msgid "Slideshow"
msgstr "Prezentace"

#: backend/index.php:512
msgid "Embed (image)"
msgstr "Vložit (obrázek)"

#: backend/index.php:513
msgid "Embed (slideshow)"
msgstr "Vložit (prezentace)"

#: backend/index.php:514
msgid "Embed (video)"
msgstr "Vložit (video)"

#: backend/index.php:515
msgid "Embed (video with transparency)"
msgstr "Vložit (video s průhledností)"

#: backend/index.php:516
msgid "Embed (video with background removal)"
msgstr "Vložit (video s odstraněním pozadí)"

#: backend/index.php:517
msgid "Embed (object3d)"
msgstr "Vložit (object3d)"

#: backend/index.php:518
msgid "Embed (link)"
msgstr "Vložit (odkaz)"

#: backend/index.php:519
msgid "Embed (text)"
msgstr "Vložit (text)"

#: backend/index.php:520
msgid "Embed (html)"
msgstr "Vložit (html)"

#: backend/index.php:525
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Jste si jistí, že to chcete smazat?"

#: backend/index.php:526
msgid "Are you sure you want to duplicate?"
msgstr "Opravdu chcete duplikovat?"

#: backend/index.php:527
msgid "Are you sure you want to assign all?"
msgstr "Opravdu chcete přiřadit všechny?"

#: backend/index.php:528
msgid "Are you sure you want to unassign all?"
msgstr "Opravdu chcete zrušit přiřazení všech?"

#: backend/index.php:529
msgid "File size is too big."
msgstr "Velikost souboru je příliš velká."

#: backend/index.php:531
msgid "All Categories"
msgstr "Všechny kategorie"

#: backend/index.php:532
msgid "All Users"
msgstr "Všichni uživatelé"

#: backend/index.php:534
msgid "Are you sure? the contents of this element will be lost!"
msgstr "Jste si jisti? obsah tohoto prvku se ztratí!"

#: backend/index.php:536
msgid "Border Color"
msgstr "Barva ohraničení"

#: backend/index.php:537
msgid "Rooms List"
msgstr "Seznam místností"

#: backend/index.php:538
msgid "Creating a New Tour"
msgstr "Vytvoření nové prohlídky"

#: backend/index.php:539
msgid "Creating the first Room"
msgstr "Vytvoření první místnosti"

#: backend/index.php:540
msgid "Creating the second Room"
msgstr "Vytvoření druhé místnosti"

#: backend/index.php:541
msgid "Creating a Marker"
msgstr "Vytvoření značky"

#: backend/index.php:542
msgid "Creating a POI"
msgstr "Vytvoření POI"

#: backend/index.php:543
msgid "Preview the tour"
msgstr "Náhled prohlídky"

#: backend/index.php:544
msgid "Click on the menu item <b>Virtual Tours</b>"
msgstr "Klikněte na položku nabídky <b>Virtuální prohlídky</b>"

#: backend/index.php:545
msgid "Click on the menu item <b>List Tours</b>"
msgstr "Klikněte na položku nabídky <b>Seznam prohlídek</b>"

#: backend/index.php:546
msgid "This is the section to create a tour"
msgstr "Toto je sekce pro vytvoření prohlídky"

#: backend/index.php:547
msgid "Enter the <b>name</b> of the tour"
msgstr "Zadejte <b>název</b> prohlídky"

#: backend/index.php:548 backend/index.php:553
msgid "Click on button <b>Create</b>"
msgstr "Klikněte na tlačítko <b>Vytvořit</b>"

#: backend/index.php:549
msgid "Click on the menu item <b>Rooms</b>"
msgstr "Klikněte na položku nabídky <b>Místnosti</b>"

#: backend/index.php:550
msgid "Click on the <b>plus</b> icon"
msgstr "Klikněte na ikonu <b>plus</b>"

#: backend/index.php:551
msgid "Enter the <b>name</b> of the room"
msgstr "Zadejte <b>název</b> místnosti"

#: backend/index.php:552
msgid ""
"Upload a 360 panorama image for this Room by selecting from the <b>Browse</"
"b> button and then click <b>Upload</b>"
msgstr ""
"Nahrajte 360° panoramatický snímek pro tuto místnost výběrem z tlačítka "
"<b>Procházet</b> a poté klikněte na <b>Nahrát</b>"

#: backend/index.php:554
msgid ""
"Congratulations, your first room has been created, now create the second one"
msgstr "Gratulujeme, vaše první místnost byla vytvořena, nyní vytvořte druhou"

#: backend/index.php:555
msgid ""
"Congratulations, your second room has been created, now let's look at how to "
"create a marker to navigate from one to the other"
msgstr ""
"Gratulujeme, vaše druhá místnost byla vytvořena, nyní se podíváme na to, jak "
"vytvořit značku pro navigaci z jedné do druhé"

#: backend/index.php:556
msgid "Click on the menu item <b>Markers</b>"
msgstr "Klikněte na položku nabídky <b>Markers</b>"

#: backend/index.php:557 backend/index.php:563
msgid "Select the first room"
msgstr "Vyberte první místnost"

#: backend/index.php:558
msgid ""
"Drag the view and center the white cursor at the position where you want to "
"add the marker"
msgstr ""
"Přetáhněte pohled a vycentrujte bílý kurzor na místo, kam chcete přidat "
"značku"

#: backend/index.php:559
msgid "Here you can select the destination room linked to this marker"
msgstr "Zde můžete vybrat cílovou místnost spojenou s touto značkou"

#: backend/index.php:560
msgid "Click the button <b>Add</b> to create the marker"
msgstr "Kliknutím na tlačítko <b>Přidat</b> vytvoříte značku"

#: backend/index.php:561
msgid ""
"Congratulations, your marker has been created, now let's look at how to "
"create a POI (Point Of Interest) to show content on the tour"
msgstr ""
"Gratulujeme, vaše značka byla vytvořena, nyní se podíváme na to, jak "
"vytvořit POI (Point Of Interest) pro zobrazení obsahu na prohlídce"

#: backend/index.php:562
msgid "Click on the menu item <b>POIs</b>"
msgstr "Klikněte na položku nabídky <b>POI</b>"

#: backend/index.php:564
msgid ""
"Drag the view and center the white cursor at the position where you want to "
"add the POI"
msgstr ""
"Přetáhněte pohled a vycentrujte bílý kurzor na místo, kam chcete přidat POI"

#: backend/index.php:565
msgid "Here you can select the style and content of your POI"
msgstr "Zde můžete vybrat styl a obsah vašeho POI"

#: backend/index.php:566
msgid "Let's create a simple POI icon with an image as content"
msgstr "Vytvořme jednoduchou ikonu POI s obrázkem jako obsahem"

#: backend/index.php:567
msgid ""
"Upload an image for this Poi by selecting from the <b>Browse</b> button and "
"then click <b>Upload</b>"
msgstr ""
"Nahrajte obrázek pro tento Poi výběrem z tlačítka <b>Procházet</b> a poté "
"klikněte na <b>Nahrát</b>"

#: backend/index.php:568
msgid "Click on button <b>Save</b>"
msgstr "Klikněte na tlačítko <b>Uložit</b>"

#: backend/index.php:569
msgid "Congratulations, your POI has been created"
msgstr "Gratulujeme, váš BZ byl vytvořen"

#: backend/index.php:570
msgid ""
"And finally let's preview the tour you just created. Click on the menu item "
"<b>Preview</b>"
msgstr ""
"A nakonec si pojďme prohlédnout prohlídku, kterou jste právě vytvořili. "
"Klikněte na položku nabídky <b>Náhled</b>"

#: backend/index.php:571 backend/edit_profile.php:310
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"

#: backend/index.php:572
msgid "Are you sure you want to exit the tour creation wizard?"
msgstr "Opravdu chcete ukončit průvodce vytvořením prohlídky?"

#: backend/index.php:573
msgid "Are you sure you want to update the preset?"
msgstr "Opravdu chcete aktualizovat předvolbu?"

#: backend/index.php:574
msgid "Are you sure you want to delete the preset?"
msgstr "Opravdu chcete smazat předvolbu?"

#: backend/index.php:575
msgid "Are you sure you want to apply the preset?"
msgstr "Opravdu chcete použít předvolbu?"

#: backend/index.php:576
msgid "QUICK ADD THIS MARKER"
msgstr "RYCHLE PŘIDEJTE TENTO OZNAČOVAČ"

#: backend/index.php:577
msgid "ADD THIS MARKER"
msgstr "PŘIDEJTE TUTO ZNAČKU"

#: backend/index.php:578
msgid "List"
msgstr "Seznam"

#: backend/index.php:579
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"

#: backend/index.php:581
msgid "copied"
msgstr "zkopírováno"

#: backend/index.php:582 backend/index.php:583
msgid "preview from here"
msgstr "náhled odtud"

#: backend/index.php:584
msgid "Main View"
msgstr "Hlavní pohled"

#: backend/index.php:585
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"

#: backend/index.php:588
msgid "SET"
msgstr "SOUBOR"

#: backend/index.php:594
msgid "UPDATE IN PROGRESS"
msgstr "PROBÍHÁ AKTUALIZACE"

#: backend/index.php:598
msgid "Not close this window"
msgstr "Nezavírat toto okno"

#: backend/music_library.php:53
msgid "You cannot use Music Library on an external virtual tour!"
msgstr "Hudební knihovnu nelze použít na externí virtuální prohlídce!"

#: backend/music_library.php:61
#, php-format
msgid "Your \"%s\" plan not allow to create Music Library!"
msgstr "Váš plán „%s“ neumožňuje vytvořit hudební knihovnu!"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:60 backend/edit_virtual_tour_ui.php:81
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:102 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1726
msgid "Room name"
msgstr "Název místnosti"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:702
msgid "You cannot edit UI on an external virtual tour!"
msgstr ""
"Na externí virtuální prohlídce nemůžete upravovat uživatelské rozhraní!"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:710
#, php-format
msgid "Your \"%s\" plan not allow to use Editor UI!"
msgstr "Váš plán „%s“ neumožňuje používat uživatelské rozhraní editoru!"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:760 backend/edit_virtual_tour_ui.php:783
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:806 backend/edit_virtual_tour_ui.php:829
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:852
msgid "Content - Html / Link"
msgstr "Obsah – Html / Odkaz"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:905 backend/markers.php:474
msgid "Icon + Room's Name"
msgstr "Ikona + název místnosti"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:906 backend/markers.php:475
msgid "Room's Name + Icon"
msgstr "Název místnosti + ikona"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:908 backend/markers.php:477
msgid "Only Room's Name"
msgstr "Pouze název místnosti"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:910 backend/markers.php:479
msgid "Preview Room"
msgstr "Náhledová místnost"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:994 backend/markers.php:425
msgid "Target Room's Name"
msgstr "Název cílové místnosti"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:995 backend/markers.php:426
msgid "Target Room's Preview (Rounded)"
msgstr "Náhled cílové místnosti (zaokrouhleno)"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:996 backend/markers.php:427
msgid "Target Room's Preview (Squared)"
msgstr "Náhled cílové místnosti (Squared)"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:997 backend/markers.php:428
msgid "Target Room's Preview (Rectangular)"
msgstr "Náhled cílové místnosti (obdélníkový)"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1065 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1072
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1087
msgid "ROOM NAME"
msgstr "pokud je logo přítomno, zobrazí se místo názvu místnosti"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1121 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1341
msgid "Apply to all"
msgstr "Platí pro všechny"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1292 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1299
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1314
msgid "POI LABEL"
msgstr "ŠTÍTEK POI"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1351 backend/markers.php:212
#: backend/markers.php:305
msgid "Markers Settings"
msgstr "Nastavení značek"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1354 backend/markers.php:215
#: backend/markers.php:308
msgid ""
"Are you sure you want to apply these settings to all existing markers by "
"overwriting them?"
msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete tato nastavení použít na všechny existující značky "
"jejich přepsáním?"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1594 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1674
#: backend/edit_room.php:701
msgid "Presets"
msgstr "Přednastavení"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1596
#: backend/ajax/get_editor_ui_presets.php:26 backend/edit_room.php:704
msgid "Add new preset"
msgstr "Přidání nové předvolby"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1626
msgid "Public"
msgstr "Veřejné"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1631
msgid "ADD / UPDATE"
msgstr "PŘIDAT / AKTUALIZOVAT"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1637
msgid "APPLY PRESET"
msgstr "Použít předvolbu"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1672
msgid "Default Markers Style"
msgstr "Výchozí styl značek"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1673
msgid "Default POIs Style"
msgstr "Výchozí styl POI"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1675
msgid "Tooltips"
msgstr "Nástroje"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1687 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2241
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1718 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2184
msgid "Rooms List Menu"
msgstr "Nabídka Seznam místností"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1725 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1726
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1881
msgid "Tour Title"
msgstr "Název turné"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1736 backend/edit_profile.php:132
#: backend/edit_user.php:84 backend/settings.php:2243 backend/info.php:61
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1738 backend/edit_room.php:920
msgid "Annotation Title"
msgstr "Anotace Název"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1740 backend/edit_room.php:931
msgid "Annotation Description"
msgstr "Anotace Popis"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1745 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2354
#: backend/plans.php:243 backend/plans.php:548 backend/features.php:326
msgid "Powered By - Logo / Text"
msgstr "Powered By - Logo / Text"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1769
msgid "Map Name"
msgstr "Název mapy"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1779 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1780
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1794 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1795
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1819 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1820
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1844 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1845
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2876
msgid "Arrows Prev/Next"
msgstr "Šipky Předchozí/Následující"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1782 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2401
msgid "Nav Control"
msgstr "Ovládání navigace"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1789 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1793
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1818 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1843
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1867 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2929
msgid "Room's List Slider"
msgstr "Posuvník seznamu místností"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1791 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2425
#: backend/plans.php:235 backend/plans.php:540 backend/features.php:230
#: backend/change_plan.php:344
msgid "Voice Commands"
msgstr "Hlasové příkazy"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1800 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1825
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1850 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3229
#: backend/settings.php:616
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1801 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1826
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1851 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2800
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3228 backend/settings.php:615
msgid "Whatsapp"
msgstr "Whatsapp"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1808 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1833
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1858 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2776
msgid "Compass"
msgstr "Kompas"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1809 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1810
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1811 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1812
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1813 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1834
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1835 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1836
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1837 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1838
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1859 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1860
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1861 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1862
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1863 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2438
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2476 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2514
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2552 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2590
#: backend/plans.php:333 backend/plans.php:638
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1814 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1839
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1864 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2628
msgid "Location"
msgstr "Umístění"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1872 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1873
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2904
msgid "Arrows Room's List Slider"
msgstr "Šipky Seznam místnosti Posuvník"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1886 backend/edit_virtual_tour_ui.php:1918
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2005 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2045
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2083 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2117
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2164 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2189
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2265 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2312
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2359 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2406
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2428 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2443
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2481 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2519
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2557 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2595
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2633 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2671
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2715 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2748
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2781 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2805
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2843 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2881
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2909 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2934
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2984 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3013
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3046 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3098
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3136 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3163
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3194 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3251
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3278 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3318
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1888 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2119
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2166 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2192
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2446 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2484
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2522 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2560
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2598 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2636
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2673 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2717
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2750 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2911
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2936 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3015
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3048 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3100
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3165 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3196
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1889
msgid "Visible (only tour)"
msgstr "Viditelné (pouze prohlídka)"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1890
msgid "Visible (only room)"
msgstr "Viditelné (pouze místnost)"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1891
msgid "Visible (tour and room)"
msgstr "Viditelné (prohlídka a pokoj)"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1897
msgid "Background Height"
msgstr "Výška pozadí"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1913 backend/settings.php:466
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizace"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1961 backend/settings.php:517
msgid "Languages Enabled"
msgstr "Povolené jazyky"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1962 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3226
#: backend/edit_showcase.php:63 backend/settings.php:518
#: backend/settings.php:613 backend/plans.php:220 backend/plans.php:275
#: backend/plans.php:525 backend/plans.php:580
msgid "Deselect All"
msgstr "Odznačit vše"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1962
msgid "Only default language"
msgstr "Pouze výchozí jazyk"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:1962 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3226
#: backend/edit_showcase.php:63 backend/settings.php:518
#: backend/settings.php:613 backend/functions.php:264 backend/plans.php:220
#: backend/plans.php:275 backend/plans.php:525 backend/plans.php:580
msgid "No results matched"
msgstr "Nesouhlasí žádné výsledky"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2008
msgid "Enabled (for entire tour)"
msgstr "Povoleno (pro celou prohlídku)"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2009
msgid "Enabled (for each rooms)"
msgstr "Povoleno (pro každou místnost)"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2021 backend/settings.php:979
msgid "Shortname"
msgstr "Krátké jméno"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2021 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2027
msgid "leave empty for default setting"
msgstr "pro výchozí nastavení ponechte prázdné"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2027 backend/settings.php:985
msgid "Public API Key"
msgstr "Veřejný API klíč"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2032 backend/settings.php:282
#: backend/settings.php:288 backend/settings.php:298 backend/settings.php:997
#: backend/settings.php:2183 backend/settings.php:2229
#, php-format
msgid "Login into your %s account."
msgstr "Přihlaste se do svého účtu %s."

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2033 backend/settings.php:998
#, php-format
msgid "Create a new site %s and copy the <b>shortname</b> in the field above."
msgstr "Vytvořte nový web %s a zkopírujte <b>krátký název</b> do pole výše."

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2034 backend/settings.php:999
#, php-format
msgid ""
"Register a new API application %s, add your site domain as trusted domain "
"and copy the generated <b>public key</b> in the field above."
msgstr ""
"Zaregistrujte novou aplikaci API %s, přidejte doménu svého webu jako "
"důvěryhodnou doménu a zkopírujte vygenerovaný <b>veřejný klíč</b> do pole "
"výše."

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2051
msgid "Volume"
msgstr "Objem"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2067
msgid "Autoplay Audio"
msgstr "Automatické přehrávání zvuku"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2067
msgid ""
"if the popup is not displayed until the user interacts with the borwser, the "
"audio may not be heard"
msgstr ""
"pokud se vyskakovací okno zobrazí až po interakci uživatele s borwserem, "
"nemusí být slyšet zvuk"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2071
msgid "Enabled, without pop-up"
msgstr "Povoleno, bez vyskakovacího okna"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2120
msgid "Visible, minimized on Mobile"
msgstr "Viditelné, minimalizované na mobilním telefonu"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2121
msgid "Visible, minimized on Desktop and Mobile"
msgstr "Viditelný, minimalizovaný na stolním počítači a mobilním telefonu"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2122 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2168
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2194 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2448
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2486 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2524
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2562 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2600
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2638 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2675
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2719 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2752
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2938
msgid "Visible, opened"
msgstr "Viditelné, otevřené"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2123
msgid "Visible, no minimap"
msgstr "Viditelný, bez minimapy"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2129 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2290
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2324 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2365
#: backend/edit_map.php:259 backend/dollhouse.php:965 backend/dollhouse.php:966
msgid "Position"
msgstr "Pozice"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2151 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2204
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2252 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2963
msgid "Autoclose"
msgstr "Autoclose"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2151
msgid ""
"automatically closes the map when it is opened in full screen and an item in "
"it is clicked"
msgstr ""
"automaticky zavře mapu, když je otevřena na celou obrazovku a klepnete na "
"položku v ní"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2167 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2193
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2447 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2485
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2523 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2561
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2599 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2637
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2674 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2718
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2751 backend/edit_virtual_tour_ui.php:2937
msgid "Visible, minimized"
msgstr "Viditelné, minimalizované"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2204
msgid ""
"automatically closes the rooms list menu when you click on any item in it"
msgstr ""
"automaticky zavře nabídku seznamu místností, když kliknete na kteroukoli "
"položku v ní"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2220
msgid "Rooms List Menu Items"
msgstr "Položky nabídky seznamu pokojů"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2252
msgid "automatically closes the menu when you click on any item in it"
msgstr ""
"automaticky zavře nabídku, když kliknete na jakoukoli položku v nabídce"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2327
msgid "Top Center"
msgstr "Nahoře uprostřed"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2334
msgid "Padding Left"
msgstr "Levé odsazení"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2340
msgid "Padding Top"
msgstr "Padding Top"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2346
msgid "Padding Right"
msgstr "Výplň Right"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2368
msgid "Bottom Center"
msgstr "Dole uprostřed"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2431
msgid "Enabled, paused"
msgstr "Povoleno, pozastaveno"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2432
msgid "Enabled, autostart"
msgstr "Povoleno, autostart"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2685
msgid "Info Type"
msgstr "Typ informace"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2687 backend/ajax/get_products.php:37
#: backend/edit_product.php:99
msgid "Popup"
msgstr "Popup"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2688
msgid "Panel"
msgstr "Panel"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2830
msgid "Whatsapp Number"
msgstr "Číslo Whatsapp"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2830
msgid "Phone number for whatsapp chat"
msgstr "Telefonní číslo pro WhatsApp chat"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2838 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3233
#: backend/settings.php:620
msgid "Facebook Messenger"
msgstr "Facebook Messenger"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2868
msgid "Facebook page ID"
msgstr "ID stránky na Facebooku"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2868
msgid ""
"Id of Facebook page for Facebook Messenger Note: in order to works you need "
"to add the url to facebook page - settings - messenger platform - whitelist "
"domain"
msgstr ""
"Id stránky na Facebooku pro Facebook Messenger Poznámka: abyste mohli "
"pracovat, musíte přidat url adresu na stránku na Facebooku - nastavení - "
"platforma Messenger - doména na bílé listině"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2884
msgid "Enabled, Mobile and Desktop"
msgstr "Povoleno, mobilní a stolní počítače"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2885
msgid "Enabled, only Desktop"
msgstr "Povoleno, pouze Plocha"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2912
msgid "Visible, Go to Room"
msgstr "Viditelné, přejděte do místnosti"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2913
msgid "Visible, Scroll"
msgstr "Viditelné, přejděte"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2963
msgid ""
"automatically closes the room's list slider when you click on any item in it"
msgstr ""
"automaticky zavře posuvník seznamu místnosti, když kliknete na jakoukoli "
"položku v něm"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2971
msgid "Preview Room on Hover"
msgstr "Místnost náhledu při vznášení"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:2971
msgid ""
"when you hover over the room thumbnail in the slider a rotating preview of "
"the room is shown"
msgstr ""
"když najedete myší na miniaturu místnosti na posuvníku, zobrazí se otočný "
"náhled místnosti"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3016
msgid "Visible, measures shown"
msgstr "Viditelné, zobrazené míry"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3017
msgid "Visible, measures hidden"
msgstr "Viditelné, opatření skrytá"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3049 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3101
msgid "Visible, disabled"
msgstr "Viditelné, vypnuté"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3050 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3102
msgid "Visible, enabled"
msgstr "Viditelný, povolený"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3075
msgid "AutoRotate speed"
msgstr "Rychlost funkce AutoRotate"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3075
msgid ""
"0 to disable autorotate, -1 to -10 speed clockwise, 1 to 10 speed "
"counterclockwise"
msgstr ""
"0 pro vypnutí automatického otáčení, -1 až -10 rychlostí ve směru hodinových "
"ručiček, 1 až 10 rychlostí proti směru hodinových ručiček"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3081
msgid "AutoRotate inactivity"
msgstr "Nečinnost funkce AutoRotate"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3081
msgid "time in milliseconds to wait before starting the autorotation"
msgstr "doba v milisekundách, po kterou se má čekat před spuštěním autorotace"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3125
msgid "Drag Enabled when Device Orientation On"
msgstr "Přetažení povoleno, když je orientace zařízení zapnutá"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3166 backend/plans.php:45
#: backend/plans.php:69 backend/plans.php:374 backend/dollhouse.php:988
#: backend/edit_room.php:241
msgid "Visible"
msgstr "Viditelný"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3167
msgid "Visible, autostart"
msgstr "Viditelný, autostart"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3197
msgid "Visible, share tour"
msgstr "Viditelné, sdílet prohlídku"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3198
msgid "Visible, share current position"
msgstr "Viditelné, sdílet aktuální pozici"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3225
msgid "Providers"
msgstr "Poskytovatelé"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3227 backend/settings.php:614
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3230 backend/settings.php:617
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3231 backend/settings.php:618
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3232 backend/settings.php:619
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3234 backend/settings.php:621
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3235 backend/settings.php:622
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3236 backend/settings.php:623
msgid "Line"
msgstr "Řádek"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3237 backend/settings.php:624
msgid "Viber"
msgstr "Viber"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3238 backend/settings.php:625
msgid "VK"
msgstr "VK"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3239 backend/settings.php:626
msgid "Qzone"
msgstr "Qzone"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3240 backend/settings.php:627
msgid "Wechat"
msgstr "Wechat"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3282
msgid "Enabled, opened"
msgstr "Povoleno, otevřeno"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3306 backend/edit_virtual_tour_ui.php:3342
msgid "leave blank to disable password"
msgstr "ponechejte prázdné, chcete-li zakázat heslo"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:3350
msgid "Nadir"
msgstr "Nadir"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4661 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4672
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4682
msgid "Icon Position"
msgstr "Pozice ikony"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4663 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4674
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4684
msgid "Icon Button - Left"
msgstr "Ikona Tlačítko - Vlevo"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4664 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4675
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4685
msgid "Icon Button - Center"
msgstr "Ikona Tlačítko – Střed"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4665 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4676
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4686
msgid "Icon Button - Right"
msgstr "Ikona Tlačítko - Vpravo"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4687
msgid "Menu Item"
msgstr "Položka menu"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4703 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4713
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4772 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4780
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4787 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4800
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4817
msgid "Main Color"
msgstr "Hlavní barva"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4794
msgid "Icon Main Color"
msgstr "Hlavní barva ikony"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4839 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4853
#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4863 backend/edit_virtual_tour_ui.php:4876
msgid "Hover Color"
msgstr "Barva při přechodu myší"

#: backend/edit_virtual_tour_ui.php:4870
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Barva ikony při přejetí myší"

#: backend/ajax/upload_announce_video.php:38
#: backend/ajax/upload_presentation_video.php:62
#: backend/ajax/upload_content_video.php:73
#: backend/ajax/upload_slide_video.php:63
msgid "Only mp4 files are supported."
msgstr "Podporovány jsou pouze soubory mp4."

#: backend/ajax/upload_announce_video.php:42
#: backend/ajax/upload_announce_image.php:42
#: backend/ajax/upload_slide_image.php:67
#: backend/ajax/upload_content_file.php:60
#: backend/ajax/upload_content_image.php:81
#: backend/ajax/upload_s_logo_image.php:56
#: backend/ajax/upload_logo_nadir_image.php:66
#: backend/ajax/upload_content_audio.php:67
#: backend/ajax/upload_s_banner_image.php:48
#: backend/ajax/upload_media_library_file.php:83
#: backend/ajax/upload_content_pdf.php:67
#: backend/ajax/upload_content_pointclouds.php:111
#: backend/ajax/upload_gallery_image.php:76
#: backend/ajax/upload_map_image.php:86
#: backend/ajax/upload_watermark_logo.php:67
#: backend/ajax/upload_presentation_video.php:66
#: backend/ajax/upload_room_image.php:95
#: backend/ajax/upload_background_video.php:66
#: backend/ajax/upload_room_alt_image.php:139
#: backend/ajax/upload_intro_image.php:81 backend/ajax/upload_content_3d.php:67
#: backend/ajax/upload_meta_image.php:94 backend/ajax/upload_song.php:67
#: backend/ajax/upload_room_alt_image_poi.php:130
#: backend/ajax/upload_import_zip.php:43
#: backend/ajax/upload_music_library_file.php:66
#: backend/ajax/upload_vr_icon.php:42 backend/ajax/upload_glb_dollhouse.php:73
#: backend/ajax/upload_logo_image.php:81 backend/ajax/upload_room_json.php:73
#: backend/ajax/upload_icon_image.php:68
#: backend/ajax/upload_object360_image.php:76
#: backend/ajax/upload_content_json.php:66
#: backend/ajax/upload_background_image_m.php:94
#: backend/ajax/upload_b_logo_image.php:56
#: backend/ajax/upload_room_video.php:73
#: backend/ajax/upload_b_background_image.php:48
#: backend/ajax/upload_product_image.php:76
#: backend/ajax/upload_custom_thumb.php:81
#: backend/ajax/upload_slide_logo.php:74
#: backend/ajax/upload_background_image.php:94
#: backend/ajax/upload_content_video.php:77
#: backend/ajax/upload_slide_video.php:67
msgid "File not provided."
msgstr "Soubor není k dispozici."

#: backend/ajax/upload_announce_image.php:38
#: backend/ajax/upload_logo_nadir_image.php:62
#: backend/ajax/upload_intro_image.php:77
#: backend/ajax/upload_b_background_image.php:44
msgid "Only jpg,png,gif,webp files are supported."
msgstr "Podporovány jsou pouze soubory jpg, png, gif, webp."

#: backend/ajax/get_plans.php:23 backend/change_plan.php:209
#: backend/change_plan.php:217 backend/change_plan.php:232
#: payments/stripe_api.php:216 payments/stripe_api.php:228
msgid "month"
msgstr "měsíc"

#: backend/ajax/get_plans.php:24 backend/change_plan.php:213
#: payments/stripe_api.php:220
msgid "months"
msgstr "měsíců"

#: backend/ajax/get_plans.php:25 backend/change_plan.php:211
#: backend/change_plan.php:232 payments/stripe_api.php:218
#: payments/stripe_api.php:226
msgid "year"
msgstr "rok"

#: backend/ajax/get_plans.php:26
msgid "tour"
msgstr "prohlídka"

#: backend/ajax/get_plans.php:187 backend/change_plan.php:194
msgid "Free"
msgstr "Zdarma"

#: backend/ajax/upload_slide_image.php:63 backend/ajax/upload_map_image.php:82
#: backend/ajax/upload_watermark_logo.php:63
#: backend/ajax/upload_room_image.php:91
#: backend/ajax/upload_background_video.php:62
#: backend/ajax/upload_room_alt_image.php:135
#: backend/ajax/upload_room_alt_image_poi.php:126
#: backend/ajax/upload_logo_image.php:77
#: backend/ajax/upload_b_logo_image.php:52
#: backend/ajax/upload_custom_thumb.php:77
#: backend/ajax/upload_slide_logo.php:70
msgid "Only jpg,png files are supported."
msgstr "Podporovány jsou pouze soubory jpg,png."

#: backend/ajax/register.php:26 backend/ajax/add_user.php:39
#: backend/ajax/save_profile.php:40 backend/ajax/save_user.php:56
msgid "Username already registered!"
msgstr "Uživatelské jméno je již zaregistrováno!"

#: backend/ajax/register.php:39 backend/ajax/add_user.php:52
#: backend/ajax/save_profile.php:53 backend/ajax/save_user.php:69
msgid "E-mail already registered!"
msgstr "E-mail již zaregistrován!"

#: backend/ajax/upload_content_image.php:77
msgid "Only jpg,png,gif files are supported."
msgstr "Podporovány jsou pouze soubory jpg,png,gif."

#: backend/ajax/get_advertisements.php:43 backend/edit_advertisement.php:56
#: backend/edit_advertisement.php:125
msgid "Mp4 Video"
msgstr "Mp4 Video"

#: backend/ajax/upload_s_logo_image.php:52
#: backend/ajax/upload_s_banner_image.php:44
#: backend/ajax/upload_meta_image.php:90
#: backend/ajax/upload_background_image_m.php:90
#: backend/ajax/upload_background_image.php:90
msgid "Only jpg,png,webp files are supported."
msgstr "Podporovány jsou pouze soubory jpg, png, webp."

#: backend/ajax/change_password_forgot.php:32
#: backend/ajax/change_password_forgot.php:44
#: backend/ajax/change_password_forgot.php:48
msgid "Error, retry later"
msgstr "chyba, opakujte akci později."

#: backend/ajax/change_password_forgot.php:36
#: backend/ajax/change_password_forgot.php:40
msgid "Invalid verification code"
msgstr "Neplatný ověřovací kód"

#: backend/ajax/get_users.php:31 backend/users.php:27 backend/users.php:109
#: backend/edit_user.php:127
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"

#: backend/ajax/get_users.php:32 backend/users.php:25 backend/users.php:108
#: backend/edit_user.php:126
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"

#: backend/ajax/get_users.php:33 backend/users.php:24 backend/users.php:106
#: backend/edit_user.php:124
msgid "Super Administrator"
msgstr "Super správce"

#: backend/ajax/get_users.php:34 backend/users.php:26 backend/users.php:110
#: backend/edit_user.php:128 backend/landing.php:59 backend/info.php:65
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: backend/ajax/get_users.php:35
msgid "day"
msgstr "den"

#: backend/ajax/get_users.php:36
msgid "days"
msgstr "dny"

#: backend/ajax/get_users.php:37
msgid "today"
msgstr "dnes"

#: backend/ajax/get_user_activity_log.php:31
msgid "register"
msgstr "registrovat se"

#: backend/ajax/get_user_activity_log.php:34
msgid "login"
msgstr "přihlásit"

#: backend/ajax/get_user_activity_log.php:37
msgid "add tour"
msgstr "přidat prohlídku"

#: backend/ajax/get_user_activity_log.php:40
msgid "delete tour"
msgstr "smazat prohlídku"

#: backend/ajax/get_user_activity_log.php:43
msgid "subscribe"
msgstr "Odebírat"

#: backend/ajax/get_user_activity_log.php:46
msgid "unsubscribe"
msgstr "zrušit odběr"

#: backend/ajax/get_user_activity_log.php:49
msgid "add room"
msgstr "přidat pokoj"

#: backend/ajax/get_user_activity_log.php:52
msgid "delete room"
msgstr "smazat místnost"

#: backend/ajax/upload_content_audio.php:63 backend/ajax/upload_song.php:63
msgid "Only mp3 files are supported."
msgstr "Podporovány jsou pouze soubory mp3."

#: backend/ajax/upload_content_pdf.php:62
msgid "Only pdf files are supported."
msgstr "Podporovány jsou pouze soubory pdf."

#: backend/ajax/get_products.php:36 backend/edit_showcase.php:306
#: backend/publish.php:304 backend/publish.php:479 backend/edit_globe.php:327
#: backend/landing.php:188 backend/edit_product.php:98
#: backend/edit_product.php:139
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"

#: backend/ajax/get_products.php:38 backend/edit_product.php:100
msgid "Cart"
msgstr "Košík"

#: backend/ajax/upload_content_pointclouds.php:70
msgid "No JS or JSON files found in the zip."
msgstr "V souboru zip nebyly nalezeny žádné soubory JS ani JSON."

#: backend/ajax/upload_content_pointclouds.php:107
#: backend/ajax/upload_import_zip.php:39
msgid "Only zip files are supported."
msgstr "Podporovány jsou pouze soubory zip."

#: backend/ajax/upload_content_3d.php:62
msgid "Only gltf,glb,usdz files are supported."
msgstr "Podporovány jsou pouze soubory gltf, glb, usdz."

#: backend/ajax/upload_meta_image.php:82
#: backend/ajax/upload_background_image_m.php:82
#: backend/ajax/upload_background_image.php:82
msgid "Retry."
msgstr "Opakování pokusu."

#: backend/ajax/get_categories.php:16
msgid "save"
msgstr "uložit"

#: backend/ajax/get_categories.php:16
msgid "delete"
msgstr "smazat"

#: backend/ajax/save_paypal_subscription_id.php:32
#: backend/ajax/save_paypal_subscription_id.php:160
#: backend/ajax/get_paypal_subscription.php:26
#: backend/ajax/get_paypal_subscription.php:89
#: backend/ajax/get_paypal_subscription.php:93 backend/ajax/save_user.php:131
#: backend/ajax/save_user.php:135
#: backend/ajax/cancel_paypal_subscription.php:22
#: backend/ajax/cancel_paypal_subscription.php:135
msgid "An error has occurred, please try again later"
msgstr "Vyskytla se chyba. Prosím, zkuste to později"

#: backend/ajax/upload_vr_icon.php:38
msgid "Only png files are supported."
msgstr "Podporovány jsou pouze soubory PNG."

#: backend/ajax/upload_glb_dollhouse.php:69
msgid "Only gltf,glb files are supported."
msgstr "Podporovány jsou pouze soubory gltf,glb."

#: backend/ajax/get_videos.php:35
msgid "In Progress"
msgstr "Probíhá"

#: backend/ajax/get_videos.php:36
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"

#: backend/ajax/upload_room_json.php:69 backend/ajax/upload_content_json.php:62
msgid "Only json files are supported."
msgstr "Podporovány jsou pouze soubory json."

#: backend/ajax/save_profile.php:103 backend/ajax/save_profile.php:106
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: backend/ajax/duplicate_virtual_tour.php:58
#: backend/ajax/duplicate_room.php:31
msgid "duplicated"
msgstr "duplicitní"

#: backend/ajax/upload_room_video.php:69
msgid "Only mp4, webm files are supported."
msgstr "Podporovány jsou pouze soubory mp4, webm."

#: backend/ajax/send_email.php:175 backend/ajax/send_email.php:177
msgid "Lead"
msgstr "Vést"

#: backend/ajax/send_email.php:199
msgid "New tour created"
msgstr "Byla vytvořena nová prohlídka"

#: backend/ajax/send_email.php:218 backend/edit_user.php:294
#: backend/sidebar.php:426 backend/sidebar.php:481 backend/plans.php:277
#: backend/plans.php:303 backend/plans.php:582 backend/plans.php:608
#: backend/rooms.php:317 backend/topbar.php:160 backend/topbar.php:191
msgid "Tour"
msgstr "Zájezd"

#: backend/users.php:21
msgid "User's Role Permissions"
msgstr "Oprávnění role uživatele"

#: backend/users.php:24
msgid ""
"change settings | manage plans | manage users | manage tours of all users"
msgstr ""
"změnit nastavení | spravovat plány | spravovat uživatele | spravovat "
"prohlídky všech uživatelů"

#: backend/users.php:25
msgid "manage users | manage tours of all users"
msgstr "spravovat uživatele | spravovat prohlídky všech uživatelů"

#: backend/users.php:26
msgid "they only manage the tours that are associated with them"
msgstr "spravují pouze zájezdy, které jsou s nimi spojeny"

#: backend/users.php:27
msgid ""
"they only manage their own tours with restrictions based on the plan "
"subscribed"
msgstr ""
"spravují pouze své vlastní zájezdy s omezeními na základě předplaceného plánu"

#: backend/users.php:35
msgid "ADD USER"
msgstr "PŘIDAT UŽIVATELE"

#: backend/users.php:48 backend/users.php:103 backend/edit_user.php:121
msgid "Role"
msgstr "Role"

#: backend/users.php:50
msgid "Registration Date"
msgstr "Datum registrace"

#: backend/users.php:51
msgid "Expires in"
msgstr "Vyprší za"

#: backend/users.php:52 backend/edit_user.php:134 backend/edit_user.php:157
#: backend/dollhouse.php:1037 backend/topbar.php:265 backend/topbar.php:273
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

#: backend/users.php:53 backend/plans.php:35
msgid "Tours"
msgstr "Cesty"

#: backend/users.php:85
msgid "New User"
msgstr "Nový uživatel"

#: backend/products.php:41
msgid "You cannot manage products on an external virtual tour!"
msgstr "Nemůžete spravovat produkty na externí virtuální prohlídce!"

#: backend/products.php:49
#, php-format
msgid "Your \"%s\" plan not allow to manage Products!"
msgstr "Váš plán „%s“ neumožňuje spravovat produkty!"

#: backend/products.php:59
#, php-format
msgid "These products are managed by your Woocommerce site: <b>%s</b>"
msgstr "Tyto produkty jsou spravovány vaším webem Woocommerce: <b>%s</b>"

#: backend/products.php:77 backend/products.php:103 backend/products.php:121
#: backend/plans.php:44 backend/plans.php:151 backend/plans.php:456
#: backend/edit_product.php:82
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: backend/products.php:81
msgid "you can change the currency in the shop tab of the tour settings"
msgstr "měnu můžete změnit na kartě obchod v nastavení prohlídky"

#: backend/products.php:105
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"

#: backend/products.php:113
msgid "Loading products ..."
msgstr "Načítání produktů..."

#: backend/products.php:120
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: backend/products.php:122 backend/video.php:81 backend/publish.php:294
#: backend/settings.php:126 backend/topbar.php:262
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: backend/edit_showcase.php:47
msgid "Sorting Mode"
msgstr "Režim třídění"

#: backend/edit_showcase.php:65 backend/edit_showcase.php:79
#: backend/edit_showcase.php:80
msgid "Relevance (Custom Sort)"
msgstr "Relevance (vlastní řazení)"

#: backend/edit_showcase.php:75
msgid "Default Sorting"
msgstr "Výchozí řazení"

#: backend/edit_showcase.php:96
msgid "Custom HTML Header"
msgstr "Vlastní záhlaví HTML"

#: backend/edit_showcase.php:102
msgid "Custom HTML Footer"
msgstr "Vlastní zápatí HTML"

#: backend/edit_showcase.php:144
msgid "Banner image"
msgstr "Obrázek banneru"

#: backend/edit_showcase.php:161
msgid "Upload Banner Image"
msgstr "Nahrát obrázek banneru"

#: backend/edit_showcase.php:188 backend/edit_advertisement.php:191
#: backend/edit_user.php:284
msgid "Assigned Virtual Tours"
msgstr "Přiřazené virtuální prohlídky"

#: backend/edit_showcase.php:188 backend/settings.php:1351
msgid "Viewer"
msgstr "Prohlížeč"

#: backend/edit_showcase.php:193
msgid "Sort List"
msgstr "Seznam řazení"

#: backend/edit_showcase.php:210 backend/publish.php:184
#: backend/edit_globe.php:235 backend/landing.php:79
msgid "Meta Tag"
msgstr "Meta tag"

#: backend/edit_showcase.php:294 backend/publish.php:288
#: backend/edit_globe.php:315 backend/landing.php:176
msgid "Share & Embed"
msgstr "Sdílet a vložit"

#: backend/edit_showcase.php:300 backend/publish.php:298
#: backend/edit_globe.php:321 backend/landing.php:182
msgid "Show as first page"
msgstr "Zobrazit jako první stránku"

#: backend/edit_showcase.php:300 backend/publish.php:298
#: backend/edit_globe.php:321 backend/landing.php:182
msgid "only visible to administrators"
msgstr "viditelné pouze pro administrátory"

#: backend/edit_showcase.php:310 backend/edit_showcase.php:355
#: backend/publish.php:313 backend/publish.php:318 backend/publish.php:404
#: backend/publish.php:409 backend/publish.php:483 backend/publish.php:504
#: backend/edit_globe.php:331 backend/edit_globe.php:376
#: backend/landing.php:192 backend/landing.php:237 backend/edit_room.php:273
#: backend/edit_room.php:278
msgid "OPEN LINK"
msgstr "OTEVŘÍT ODKAZ"

#: backend/edit_showcase.php:313 backend/edit_showcase.php:358
#: backend/edit_showcase.php:376 backend/publish.php:323
#: backend/publish.php:328 backend/publish.php:414 backend/publish.php:419
#: backend/publish.php:451 backend/publish.php:456 backend/publish.php:486
#: backend/publish.php:507 backend/edit_globe.php:334
#: backend/edit_globe.php:379 backend/edit_globe.php:397
#: backend/landing.php:195 backend/landing.php:240 backend/landing.php:258
#: backend/edit_room.php:283 backend/edit_room.php:288
msgid "COPY TO CLIPBOARD"
msgstr "ZKOPÍROVAT DO SCHRÁNKY"

#: backend/edit_showcase.php:316 backend/edit_showcase.php:361
#: backend/publish.php:333 backend/publish.php:338 backend/publish.php:424
#: backend/publish.php:429 backend/publish.php:489 backend/publish.php:510
#: backend/edit_globe.php:337 backend/edit_globe.php:382
#: backend/landing.php:198 backend/landing.php:243 backend/edit_room.php:293
#: backend/edit_room.php:298
msgid "QR CODE"
msgstr "QR KÓD"

#: backend/edit_showcase.php:348 backend/publish.php:392
#: backend/publish.php:500 backend/edit_globe.php:369 backend/landing.php:230
msgid "Friendly Link"
msgstr "Přátelský odkaz"

#: backend/edit_showcase.php:372 backend/publish.php:442
#: backend/edit_globe.php:393 backend/landing.php:254
msgid "Embed Code"
msgstr "Kód pro vložení"

#: backend/edit_showcase.php:393 backend/edit_globe.php:414
#: backend/settings.php:1362 backend/settings.php:1433
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastní CSS"

#: backend/edit_showcase.php:410
msgid "Delete Showcase"
msgstr "Odstranit vitrínu"

#: backend/edit_showcase.php:413
msgid "Are you sure you want to delete the showcase?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit vitrínu?"

#: backend/edit_showcase.php:428 backend/publish.php:586
#: backend/edit_globe.php:449 backend/landing.php:275
#: backend/edit_room.php:1285
msgid "QR Code"
msgstr "QR kód"

#: backend/edit_advertisement.php:36
msgid "Call to Action Link"
msgstr "Odkaz na výzvu k akci"

#: backend/edit_advertisement.php:42
msgid "Skippable after"
msgstr "Přeskočitelné po"

#: backend/edit_advertisement.php:42
msgid "enter -1 to wait for the video to end"
msgstr "zadejte -1 a počkejte, až video skončí"

#: backend/edit_advertisement.php:63
msgid "Automatically assigns to new virtual tours"
msgstr "Automatické přiřazení k novým virtuálním prohlídkám"

#: backend/edit_advertisement.php:133
msgid "DELETE VIDEO"
msgstr "ODSTRANIT VIDEO"

#: backend/edit_advertisement.php:176
msgid "Assigned Plans"
msgstr "Přiřazené plány"

#: backend/edit_advertisement.php:207
msgid "Delete Advertisement"
msgstr "Odstranit reklamu"

#: backend/edit_advertisement.php:210
msgid "Are you sure you want to delete the advertisement?"
msgstr "Opravdu chcete inzerát odstranit?"

#: backend/edit_profile.php:18
msgid ""
"Please complete your profile with the required fields (*) before continuing "
"to use the application."
msgstr ""
"Než budete pokračovat v používání aplikace, vyplňte prosím svůj profil "
"povinnými poli (*)."

#: backend/edit_profile.php:27 backend/edit_user.php:209
#: backend/settings.php:2036
msgid "Personal Informations"
msgstr "Osobní informace"

#: backend/edit_profile.php:33 backend/edit_user.php:215
#: backend/settings.php:2049
msgid "First Name"
msgstr "Jméno"

#: backend/edit_profile.php:39 backend/edit_user.php:221
#: backend/settings.php:2054
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"

#: backend/edit_profile.php:45 backend/edit_user.php:227
#: backend/settings.php:2059
msgid "Company"
msgstr "Společnost"

#: backend/edit_profile.php:51 backend/edit_user.php:233
#: backend/settings.php:2064
msgid "Tax Id"
msgstr "Daňové identifikační číslo"

#: backend/edit_profile.php:51
msgid "Tax identification number for issuing the invoice."
msgstr "Daňové identifikační číslo pro vystavení faktury."

#: backend/edit_profile.php:57 backend/edit_user.php:239
#: backend/settings.php:2069
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: backend/edit_profile.php:63 backend/edit_user.php:245
#: backend/settings.php:2074
msgid "City"
msgstr "Město"

#: backend/edit_profile.php:69 backend/edit_user.php:251
#: backend/settings.php:2079
msgid "State / Province / Region"
msgstr "Stát / kraj / oblast"

#: backend/edit_profile.php:75 backend/edit_user.php:257
#: backend/settings.php:2084
msgid "Zip / Postal Code"
msgstr "PSČ"

#: backend/edit_profile.php:81 backend/edit_user.php:263
#: backend/settings.php:2089
msgid "Country"
msgstr "Země"

#: backend/edit_profile.php:82
msgid "Select country"
msgstr "Zvolte zemi"

#: backend/edit_profile.php:90 backend/edit_user.php:269
#: backend/settings.php:2094
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

#: backend/edit_profile.php:103
msgid "SAVE AND CONTINUE"
msgstr "ULOŽIT A POKRAČOVAT"

#: backend/edit_profile.php:114 backend/edit_user.php:66
msgid "Account"
msgstr "Účet"

#: backend/edit_profile.php:170
msgid "CHANGE"
msgstr "ZMĚNA"

#: backend/edit_profile.php:177
msgid "ENABLE"
msgstr "POVOLIT"

#: backend/edit_profile.php:177
msgid "DISABLE"
msgstr "ZAKÁZAT"

#: backend/edit_profile.php:189
msgid "Connected Accounts"
msgstr "Připojené účty"

#: backend/edit_profile.php:196
msgid "Connect Google"
msgstr "Připojte Google"

#: backend/edit_profile.php:196
msgid "Disconnect Google"
msgstr "Odpojit Google"

#: backend/edit_profile.php:203
msgid "Connect Facebook"
msgstr "Připojte Facebook"

#: backend/edit_profile.php:203
msgid "Disconnect Facebook"
msgstr "Odpojit Facebook"

#: backend/edit_profile.php:210
msgid "Connect Twitter"
msgstr "Připojte Twitter"

#: backend/edit_profile.php:210
msgid "Disconnect Twitter"
msgstr "Odpojit Twitter"

#: backend/edit_profile.php:217
msgid "Connect Wechat"
msgstr "Připojte Wechat"

#: backend/edit_profile.php:217
msgid "Disconnect Wechat"
msgstr "Odpojit Wechat"

#: backend/edit_profile.php:224
msgid "Connect QQ"
msgstr "Připojte QQ"

#: backend/edit_profile.php:224
msgid "Disconnect QQ"
msgstr "Odpojte QQ"

#: backend/edit_profile.php:238
msgid "Avatar"
msgstr "Profilový obrázek"

#: backend/edit_profile.php:247
msgid "UPLOAD"
msgstr "NAHRÁT"

#: backend/edit_profile.php:248
msgid "CREATE"
msgstr "CREATE"

#: backend/edit_profile.php:260 backend/edit_user.php:600
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"

#: backend/edit_profile.php:290 backend/edit_profile.php:321
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "Povolit dvoufaktorové ověřování"

#: backend/edit_profile.php:295
msgid ""
"Please use your authentication app (such as Google Authenticator) to scan "
"this QR code or enter the code above."
msgstr ""
"Pomocí ověřovací aplikace (jako je Google Authenticator) naskenujte tento QR "
"kód nebo zadejte výše uvedený kód."

#: backend/edit_profile.php:347
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
msgstr "Zakázat dvoufaktorové ověřování"

#: backend/edit_profile.php:362
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"

#: backend/virtual_tours.php:116 backend/settings.php:323
#: backend/settings.php:347 backend/settings.php:371 backend/settings.php:395
msgid "External"
msgstr "Externí"

#: backend/virtual_tours.php:117
msgid "Augmented Reality"
msgstr "Rozšířená realita"

#: backend/virtual_tours.php:123 backend/settings.php:920
msgid "Sample"
msgstr "Příklad"

#: backend/virtual_tours.php:123
msgid "includes sample data in this tour"
msgstr "zahrnuje ukázková data v této prohlídce"

#: backend/virtual_tours.php:130
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: backend/virtual_tours.php:132 backend/virtual_tours.php:333
#: backend/statistics.php:301 backend/statistics_all.php:293
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: backend/virtual_tours.php:143
msgid ""
"You have reached the maximum number of Virtual Tours allowed from your plan!"
msgstr ""
"Dosáhli jste maximálního povoleného počtu virtuálních prohlídek z vašeho "
"plánu!"

#: backend/virtual_tours.php:154 backend/edit_user.php:538
msgid "LOADING VIRTUAL TOURS ..."
msgstr "NAČÍTÁNÍ VIRTUÁLNÍCH PROHLÍDEK ..."

#: backend/virtual_tours.php:172
msgid "Delete Virtual Tour"
msgstr "Odstranění virtuální prohlídky"

#: backend/virtual_tours.php:175
msgid ""
"Are you sure you want to delete the entire virtual tour <b "
"id='name_vt_delete'></b>, included rooms, markers, pois and map?"
msgstr ""
"Opravdu chcete smazat celou virtuální prohlídku?<b id='name_vt_delete'></"
"b> , včetně místností, značek, pozice a mapy?"

#: backend/virtual_tours.php:189
msgid "Duplicate Virtual Tour"
msgstr "Duplicitní virtuální prohlídka"

#: backend/virtual_tours.php:192
msgid ""
"Are you sure you want to duplicate the entire virtual tour <b "
"id='name_vt_duplicate'></b>?"
msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete duplikovat celou virtuální prohlídku?<b "
"id='name_vt_duplicate'></b> ?"

#: backend/virtual_tours.php:202 backend/sidebar.php:443 backend/plans.php:224
#: backend/plans.php:285 backend/plans.php:529 backend/plans.php:590
#: backend/features.php:98 backend/topbar.php:94 backend/change_plan.php:300
msgid "Maps"
msgstr "Hărți"

#: backend/virtual_tours.php:208 backend/sidebar.php:447 backend/plans.php:289
#: backend/plans.php:591 backend/topbar.php:102
msgid "Products"
msgstr "Produkty"

#: backend/virtual_tours.php:232 backend/edit_user.php:408
#: backend/dashboard.php:83 backend/sidebar.php:441 backend/statistics.php:66
#: backend/plans.php:37 backend/plans.php:283 backend/plans.php:588
#: backend/statistics_all.php:77 backend/topbar.php:81 backend/topbar.php:374
#: backend/change_plan.php:263
msgid "Markers"
msgstr "Markery"

#: backend/virtual_tours.php:238 backend/edit_user.php:424
#: backend/dashboard.php:101 backend/sidebar.php:442 backend/statistics.php:81
#: backend/plans.php:38 backend/plans.php:284 backend/plans.php:589
#: backend/rooms.php:335 backend/statistics_all.php:93 backend/topbar.php:89
#: backend/topbar.php:378 backend/change_plan.php:267
msgid "POIs"
msgstr "Body zájmu"

#: backend/virtual_tours.php:256
msgid "Download Virtual Tour"
msgstr "Stáhnout virtuální prohlídku"

#: backend/virtual_tours.php:259
msgid ""
"Are you sure you want to download the virtual tour <b "
"id='name_vt_download'></b>?"
msgstr ""
"Opravdu si chcete stáhnout virtuální prohlídku?<b id='name_vt_download'></"
"b> ?"

#: backend/virtual_tours.php:260
msgid "You cannot download virtual tour from this demo server"
msgstr "Z tohoto demo serveru nelze stahovat virtuální prohlídky"

#: backend/virtual_tours.php:263
msgid "Standalone"
msgstr "Samostatný"

#: backend/virtual_tours.php:264
msgid "Standalone (VR)"
msgstr "Samostatný (VR)"

#: backend/virtual_tours.php:266
msgid "Importable"
msgstr "Importovatelné"

#: backend/virtual_tours.php:278
msgid "New Virtual Tour"
msgstr "Nová virtuální prohlídka"

#: backend/virtual_tours.php:281
msgid "Are you sure you want to create a tour containing sample data?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete vytvořit prohlídku obsahující vzorová data?"

#: backend/virtual_tours.php:284
msgid "Yes, Create"
msgstr "Ano, Vytvořit"

#: backend/virtual_tours.php:295
msgid "Import Virtual Tour"
msgstr "Import virtuální prohlídky"

#: backend/virtual_tours.php:303
msgid "Zip File"
msgstr "Soubor zip"

#: backend/virtual_tours.php:314 backend/rooms.php:222 backend/rooms.php:262
#: backend/edit_room.php:1179
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"

#: backend/virtual_tours.php:344 backend/virtual_tours.php:361
msgid "Move Virtual Tour"
msgstr "Přesunout virtuální prohlídku"

#: backend/virtual_tours.php:347
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to move the virtual tour <b id='name_vt_move_to_s3'></"
"b> from Local Storage to %s?"
msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete přesunout virtuální prohlídku?<b "
"id='name_vt_move_to_s3'></b> z místního úložiště do %s?"

#: backend/virtual_tours.php:350 backend/virtual_tours.php:367
msgid "Yes, Move"
msgstr "Ano, pohyb"

#: backend/virtual_tours.php:364
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to move the virtual tour <b "
"id='name_vt_move_to_local'></b> from %s to Local Storage?"
msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete přesunout virtuální prohlídku?<b "
"id='name_vt_move_to_local'></b> z %s do místního úložiště?"

#: backend/edit_user.php:45
msgid "ASSIGNED TOURS"
msgstr "ZAMĚŘENÉ PROHLÍDKY"

#: backend/edit_user.php:49
msgid "STATISTICS"
msgstr "STATISTIKA"

#: backend/edit_user.php:52
msgid "TOURS LIST"
msgstr "SEZNAM ZÁJEZDŮ"

#: backend/edit_user.php:56
msgid "ACTIVITY LOG"
msgstr "PROTOKOL AKTIVIT"

#: backend/edit_user.php:141
msgid "CHANGE PASSWORD"
msgstr "ZMĚNIT HESLO"

#: backend/edit_user.php:160
msgid "Active (expiring)"
msgstr "Aktivní (s končící platností)"

#: backend/edit_user.php:163 backend/topbar.php:276
msgid "Expired"
msgstr "Expirovaný"

#: backend/edit_user.php:166 backend/topbar.php:279
msgid "Invalid payment"
msgstr "Neplatná platba"

#: backend/edit_user.php:176
msgid "Current Plan"
msgstr "Aktuální plán"

#: backend/edit_user.php:184
msgid "Manual Expiration Date"
msgstr "Ruční vypršení platnosti"

#: backend/edit_user.php:184
msgid "set expiration date manually (leave empty for automatic)"
msgstr ""
"ručně nastavit datum vypršení platnosti (pro automatické nastavení nechte "
"prázdné)"

#: backend/edit_user.php:190
msgid "Manual Expiration Time"
msgstr "Ruční vypršení platnosti"

#: backend/edit_user.php:190
msgid "set expiration time manually (leave empty for automatic)"
msgstr ""
"ručně nastavit dobu vypršení platnosti (pro automatické nastavení nechte "
"prázdné pole)"

#: backend/edit_user.php:197
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

#: backend/edit_user.php:285
msgid "Unassign all tours"
msgstr "Zrušit přiřazení všech prohlídek"

#: backend/edit_user.php:286
msgid "Assign all tours / permissions"
msgstr "Přiřadit všechny prohlídky / oprávnění"

#: backend/edit_user.php:343 backend/dashboard.php:190
#: backend/statistics.php:162 backend/statistics_all.php:179
#: backend/edit_room.php:489
msgid "Disk Space Used"
msgstr "Použité místo na disku"

#: backend/edit_user.php:360
msgid "Uploaded Files Size"
msgstr "Velikost nahraných souborů"

#: backend/edit_user.php:377 backend/dashboard.php:48 backend/dashboard.php:241
#: backend/sidebar.php:435 backend/plans.php:280 backend/plans.php:585
#: backend/statistics_all.php:45 backend/topbar.php:366
#: backend/change_plan.php:255
msgid "Virtual Tours"
msgstr "Virtuální prohlídky"

#: backend/edit_user.php:394 backend/edit_user.php:410
#: backend/edit_user.php:426 backend/edit_user.php:442
#: backend/edit_user.php:459 backend/edit_user.php:477
#: backend/edit_user.php:495 backend/dashboard.php:67 backend/dashboard.php:85
#: backend/dashboard.php:103 backend/dashboard.php:121
#: backend/dashboard.php:139 backend/dashboard.php:157
#: backend/dashboard.php:175 backend/statistics_all.php:63
#: backend/statistics_all.php:79 backend/statistics_all.php:95
#: backend/statistics_all.php:111 backend/statistics_all.php:128
#: backend/statistics_all.php:146 backend/statistics_all.php:164
msgid "tours"
msgstr "zájezdy"

#: backend/edit_user.php:457 backend/dashboard.php:137 backend/sidebar.php:450
#: backend/statistics.php:112 backend/settings.php:341 backend/plans.php:292
#: backend/plans.php:597 backend/features.php:122
#: backend/statistics_all.php:126 backend/topbar.php:148
#: backend/change_plan.php:308
msgid "360 Video Tour"
msgstr "360° video prohlídka"

#: backend/edit_user.php:493 backend/dashboard.php:173
#: backend/statistics.php:146 backend/statistics_all.php:162
msgid "Slideshows"
msgstr "Prezentace"

#: backend/edit_user.php:510 backend/dashboard.php:207
#: backend/statistics.php:179 backend/statistics_all.php:196
msgid "Total Visitors"
msgstr "Celkový počet návštěvníků"

#: backend/edit_user.php:523 backend/statistics.php:209
#: backend/statistics_all.php:226
msgid "Virtual Tour Accesses"
msgstr "Přístupy k virtuální prohlídce"

#: backend/edit_user.php:556
msgid "Activity"
msgstr "Aktivita"

#: backend/edit_user.php:574
msgid "Delete User"
msgstr "Smazat uživatele"

#: backend/edit_user.php:577
msgid "Are you sure you want to delete the user?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete uživatele odstranit?"

#: backend/edit_user.php:579
msgid "Assign contents to"
msgstr "Přiřadit obsah k"

#: backend/edit_user.php:581
msgid "Nobody"
msgstr "Nikdo"

#: backend/edit_user.php:585
msgid ""
"Attention: all the virtual tours assigned to this user will be deleted!!!"
msgstr ""
"Pozor: všechny virtuální prohlídky přiřazené tomuto uživateli budou "
"smazány!!!"

#: backend/video.php:35
msgid "You cannot manage video projects on an external virtual tour!"
msgstr "Nemůžete spravovat video projekty na externí virtuální prohlídce!"

#: backend/video.php:43
#, php-format
msgid "Your \"%s\" plan not allow to manage Video Projects!"
msgstr "Váš plán „%s“ neumožňuje spravovat videoprojekty!"

#: backend/video.php:80
msgid "Slides"
msgstr "Snímky"

#: backend/vendor/keditor/landing_editor.php:43
msgid "Loading landing page content ..."
msgstr "Načítání obsahu vstupní stránky ..."

#: backend/vendor/keditor/landing_editor.php:48
msgid "Saving landing page content ... Do not close this window!"
msgstr "Uložení obsahu vstupní stránky... Nezavírejte toto okno!"

#: backend/vendor/keditor/info_editor.php:51
msgid "Loading info content ..."
msgstr "Načítání obsahu informací ..."

#: backend/vendor/keditor/info_editor.php:56
msgid "Saving info content ... Do not close this window!"
msgstr "Uložení informačního obsahu ... Nezavírejte toto okno!"

#: backend/showcases.php:16
#, php-format
msgid "Your \"%s\" plan not allow to create Showcases!"
msgstr "Váš plán \"%s\" neumožňuje vytvářet vitríny!"

#: backend/poi_object360.php:24 backend/poi_embed_gallery.php:24
#: backend/poi_gallery.php:24 backend/gallery.php:138
#: backend/edit_product.php:164
msgid "Images List"
msgstr "Seznam obrázků"

#: backend/poi_object360.php:24 backend/poi_embed_gallery.php:24
#: backend/poi_gallery.php:24 backend/gallery.php:138
#: backend/edit_product.php:164
msgid "drag images to change order"
msgstr "přetažením obrázků změníte jejich pořadí"

#: backend/poi_object360.php:29 backend/poi_embed_gallery.php:29
#: backend/poi_gallery.php:29 backend/gallery.php:143
#: backend/edit_room.php:1199 backend/edit_product.php:169
msgid "Loading images ..."
msgstr "Načítání obrázků ..."

#: backend/dashboard.php:8
#, php-format
msgid ""
"Welcome to %s configuration panel, where you can create your virtual tours "
"in a few simple steps."
msgstr ""
"Vítejte na konfiguračním panelu %s, kde můžete v několika jednoduchých "
"krocích vytvořit virtuální prohlídky."

#: backend/dashboard.php:28
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"

#: backend/dashboard.php:37
msgid "START TOUR CREATION WIZARD"
msgstr "ZAČNĚTE PRŮVODCE VYTVOŘENÍM PROHLÍDKY"

#: backend/dashboard.php:222 backend/statistics.php:194
#: backend/statistics_all.php:211
msgid "Online Visitors"
msgstr "Online návštěvníci"

#: backend/dashboard.php:241
#, php-format
msgid "No virtual tours created yet. Go to %s and create a new one!"
msgstr ""
"Zatím nebyly vytvořeny žádné virtuální prohlídky. Přejděte na %s a vytvořte "
"novou!"

#: backend/dashboard.php:249
msgid "Subscriptions"
msgstr "Odběry"

#: backend/dashboard.php:259
msgid "Active Customers"
msgstr "Aktivní zákazníci"

#: backend/dashboard.php:261
msgid "users"
msgstr "uživatelé"

#: backend/dashboard.php:276
msgid "Last registered on"
msgstr "Poslední registrace dne"

#: backend/dashboard.php:293
msgid "On Free / Trial plans"
msgstr "Na bezplatných / zkušebních plánech"

#: backend/dashboard.php:308
msgid "Monthly Recurring Revenue"
msgstr "Měsíční opakující se výnosy"

#: backend/publish.php:71
msgid "Protection"
msgstr "Ochrana"

#: backend/publish.php:83 backend/edit_room.php:1049
msgid "Mailchimp Signup Form"
msgstr "Registrační formulář Mailchimp"

#: backend/publish.php:89 backend/edit_room.php:1055
msgid "Remember"
msgstr "Pamatovat"

#: backend/publish.php:89 backend/edit_room.php:1055
msgid ""
"if the correct information is entered, do not request it at the next access"
msgstr "pokud jsou zadány správné údaje, nevyžadujte je při příštím přístupu"

#: backend/publish.php:101 backend/edit_room.php:1072
msgid "Embedded Form Code"
msgstr "Kód vloženého formuláře"

#: backend/publish.php:101 backend/edit_room.php:1072
msgid "Mailchimp -> Audience -> Signup Forms -> Embedded forms"
msgstr "Mailchimp -> Publikum -> Registrační formuláře -> Vložené formuláře"

#: backend/publish.php:119 backend/edit_room.php:1095
msgid ""
"sends a notification to the specified email when the lead form is submitted"
msgstr "odešle oznámení na zadaný e-mail při odeslání formuláře pro zájemce"

#: backend/publish.php:140 backend/plans.php:265 backend/plans.php:570
#: backend/features.php:590 backend/change_plan.php:466
msgid "Expiring Dates"
msgstr "Datumy ukončení platnosti"

#: backend/publish.php:147
msgid "Start Date"
msgstr "Datum zahájení"

#: backend/publish.php:153
msgid "Redirect URL if < Start Date"
msgstr "Přesměrování URL, pokud < Datum zahájení"

#: backend/publish.php:161
msgid "End Date"
msgstr "Datum ukončení"

#: backend/publish.php:167
msgid "Redirect URL if > End Date"
msgstr "Přesměrování URL, pokud > Datum ukončení"

#: backend/publish.php:174
msgid "SET EXPIRING DATES"
msgstr "NASTAVIT DATA UKONČENÍ PLATNOSTI"

#: backend/publish.php:295 backend/settings.php:661 backend/settings.php:668
msgid "Activated"
msgstr "Aktivováno"

#: backend/publish.php:295 backend/settings.php:661 backend/settings.php:668
msgid "Deactivated"
msgstr "Deaktivováno"

#: backend/publish.php:473 backend/settings.php:1484 backend/features.php:578
#: backend/change_plan.php:462
msgid "Virtual Reality"
msgstr "Virtuální realita"

#: backend/publish.php:525
msgid "Integration Sample Code"
msgstr "Integrační vzorový kód"

#: backend/footer.php:24 backend/footer.php:89 backend/settings.php:2125
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Zásady ochrany osobních údajů"

#: backend/maps.php:33 backend/maps_bulk.php:37
msgid "You cannot create Maps on an external virtual tour!"
msgstr "Mapy nelze vytvářet na externí virtuální prohlídce!"

#: backend/maps.php:41 backend/maps_bulk.php:45
#, php-format
msgid "Your \"%s\" plan not allow to create Maps!"
msgstr "Váš plán \"%s\" neumožňuje vytvářet Mapy!"

#: backend/maps.php:53
msgid "CREATE NEW MAP"
msgstr "VYTVOŘIT NOVOU MAPU"

#: backend/maps.php:60 backend/rooms.php:91
msgid "BULK"
msgstr "BULK"

#: backend/maps.php:73
msgid "LOADING MAPS ..."
msgstr "NAČÍTÁNÍ MAP ..."

#: backend/maps.php:91
msgid "New Map"
msgstr "Nová mapa"

#: backend/maps.php:103
msgid "Map Type"
msgstr "Typ mapy"

#: backend/maps.php:105
msgid "Floorplan (image)"
msgstr "Půdorys (obrázek)"

#: backend/maps.php:115
msgid "Map image"
msgstr "Obrázek mapy"

#: backend/maps.php:126
msgid "Upload Map Image"
msgstr "Nahrát obrázek mapy"

#: backend/maps.php:159
msgid "Delete Map"
msgstr "Vymazať mapu"

#: backend/maps.php:162
msgid ""
"Are you sure you want to delete the entire map <b id='name_map_delete'></b> "
"and all the points?"
msgstr ""
"Opravdu chcete smazat celou mapu?<b id='name_map_delete'></b> a všechny body?"

#: backend/sidebar.php:404
msgid "DEMO MODE"
msgstr "DEMO REŽIM"

#: backend/sidebar.php:404
msgid "ADD / SAVE features are disabled."
msgstr "Funkce PŘIDAT / ULOŽIT jsou zakázány."

#: backend/sidebar.php:417 backend/topbar.php:23
msgid "Dashboard"
msgstr "Ovládací panel"

#: backend/sidebar.php:422 backend/plans.php:236 backend/plans.php:276
#: backend/plans.php:541 backend/plans.php:581 backend/features.php:242
#: backend/topbar.php:160 backend/topbar.php:163 backend/change_plan.php:348
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"

#: backend/sidebar.php:427 backend/plans.php:278 backend/plans.php:583
#: backend/topbar.php:163
msgid "Overall"
msgstr "Celkově"

#: backend/sidebar.php:439 backend/plans.php:281 backend/plans.php:586
#: backend/topbar.php:30
msgid "List Tours"
msgstr "Seznam prohlídek"

#: backend/sidebar.php:458 backend/plans.php:295 backend/plans.php:600
msgid "Media"
msgstr "Média"

#: backend/sidebar.php:468 backend/topbar.php:217
msgid "Advertisements"
msgstr "Reklamy"

#: backend/sidebar.php:484 backend/plans.php:305 backend/plans.php:610
#: backend/topbar.php:170
msgid "Showcases"
msgstr "Vzorové případy"

#: backend/sidebar.php:485 backend/plans.php:306 backend/plans.php:611
#: backend/topbar.php:178
msgid "Globes"
msgstr "Glóby"

#: backend/sidebar.php:493 backend/plans.php:308 backend/plans.php:613
msgid "Collected Data"
msgstr "Shromážděné údaje"

#: backend/sidebar.php:517 backend/topbar.php:198
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: backend/sidebar.php:522 backend/sidebar.php:535 backend/topbar.php:201
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

#: backend/sidebar.php:527 backend/topbar.php:214
msgid "Plans"
msgstr "Plány"

#: backend/statistics.php:31 backend/statistics_all.php:24
#, php-format
msgid "Your \"%s\" plan not allow to view Statistics!"
msgstr "Váš plán \"%s\" neumožňuje zobrazit Statistiky!"

#: backend/statistics.php:38 backend/statistics_all.php:31
msgid "All Visits"
msgstr "Všechny návštěvy"

#: backend/statistics.php:41 backend/statistics_all.php:34
msgid "Unique Visits"
msgstr "Jedinečné návštěvy"

#: backend/statistics.php:219 backend/statistics_all.php:236
msgid "Rooms Accesses"
msgstr "Přístupy do místností"

#: backend/statistics.php:229 backend/statistics_all.php:246
msgid "Rooms Permanence (seconds)"
msgstr "Trvalost místností (sekundy)"

#: backend/statistics.php:239 backend/statistics_all.php:256
msgid "Accesses by time slots"
msgstr "Přístupy podle časových úseků"

#: backend/statistics.php:249 backend/statistics_all.php:266
msgid "POI views"
msgstr "Zobrazení bodů zájmu"

#: backend/statistics.php:270
msgid "Reset Statistics"
msgstr "Obnovení statistik"

#: backend/statistics.php:273
msgid "Are you sure you want to reset all statistics for this virtual tour?"
msgstr "Opravdu chcete resetovat všechny statistiky této virtuální prohlídky?"

#: backend/statistics.php:296 backend/statistics_all.php:288
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."

#: backend/statistics.php:297 backend/statistics_all.php:289
msgid "January"
msgstr "Leden"

#: backend/statistics.php:297 backend/statistics_all.php:289
msgid "February"
msgstr "Únor"

#: backend/statistics.php:297 backend/statistics_all.php:289
msgid "March"
msgstr "Březen"

#: backend/statistics.php:297 backend/statistics_all.php:289
msgid "April"
msgstr "Duben"

#: backend/statistics.php:297 backend/statistics_all.php:289
msgid "May"
msgstr "Květen"

#: backend/statistics.php:297 backend/statistics_all.php:289
msgid "June"
msgstr "Červen"

#: backend/statistics.php:297 backend/statistics_all.php:289
msgid "July"
msgstr "Červenec"

#: backend/statistics.php:297 backend/statistics_all.php:289
msgid "August"
msgstr "Srpen"

#: backend/statistics.php:297 backend/statistics_all.php:289
msgid "September"
msgstr "Září"

#: backend/statistics.php:297 backend/statistics_all.php:289
msgid "October"
msgstr "Říjen"

#: backend/statistics.php:297 backend/statistics_all.php:289
msgid "November"
msgstr "Listopad"

#: backend/statistics.php:297 backend/statistics_all.php:289
msgid "December"
msgstr "Prosinec"

#: backend/statistics.php:300 backend/statistics_all.php:292
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: backend/statistics.php:302 backend/statistics_all.php:294
msgid "From"
msgstr "Od"

#: backend/statistics.php:303 backend/statistics_all.php:295
msgid "To"
msgstr "Do"

#: backend/statistics.php:304 backend/statistics_all.php:296
msgid "Period"
msgstr "Období"

#: backend/statistics.php:305 backend/statistics_all.php:297
msgid "Download image PNG"
msgstr "Stáhnout obrázek PNG"

#: backend/statistics.php:306 backend/statistics_all.php:298
msgid "Download image JPEG"
msgstr "Stáhnout obrázek JPEG"

#: backend/statistics.php:307 backend/statistics_all.php:299
msgid "Download document PDF"
msgstr "Stáhnout dokument PDF"

#: backend/statistics.php:308 backend/statistics_all.php:300
msgid "Download image SVG"
msgstr "Stáhnout obrázek SVG"

#: backend/statistics.php:309 backend/statistics_all.php:301
msgid "Print"
msgstr "Tisk"

#: backend/edit_globe.php:58
msgid "Google Photorealistic 3D"
msgstr "Fotorealistické 3D Google"

#: backend/edit_globe.php:64
msgid "Default View"
msgstr "Výchozí zobrazení"

#: backend/edit_globe.php:66 backend/edit_map.php:187
msgid "Street"
msgstr "Ulice"

#: backend/edit_globe.php:67 backend/edit_map.php:188
msgid "Satellite"
msgstr "Satelitní"

#: backend/edit_globe.php:73 backend/edit_map.php:96
msgid "Point Size"
msgstr "Velikost bodu"

#: backend/edit_globe.php:79
msgid "Zoom Duration"
msgstr "Zoom Duration"

#: backend/edit_globe.php:79
msgid "time in seconds to zoom the globe to approach the tour"
msgstr ""
"čas v sekundách pro přiblížení zeměkoule, abyste se přiblížili k prohlídce"

#: backend/edit_globe.php:90 backend/edit_map.php:90
msgid "Point Color"
msgstr "Barva bodu"

#: backend/edit_globe.php:96
msgid "Point Border"
msgstr "Hranice bodu"

#: backend/edit_globe.php:102
msgid "Minimum Altitude"
msgstr "Minimální nadmořská výška"

#: backend/edit_globe.php:102
msgid ""
"minimum height of the top view in kilometers. leave blank for the default "
"height"
msgstr ""
"minimální výška pohledu shora v kilometrech. pro výchozí výšku ponechte "
"prázdné"

#: backend/edit_globe.php:108
msgid "Initial Altitude"
msgstr "Počáteční nadmořská výška"

#: backend/edit_globe.php:108
msgid ""
"initial height of the top view in kilometers. leave blank for the default "
"height"
msgstr ""
"počáteční výška pohledu shora v kilometrech. pro výchozí výšku ponechte "
"prázdné"

#: backend/edit_globe.php:114
msgid "Center - Latitude"
msgstr "Střed – zeměpisná šířka"

#: backend/edit_globe.php:114
msgid ""
"initial central latitude. leave blank to position in the center of all points"
msgstr ""
"počáteční centrální zeměpisná šířka. ponechte prázdné, chcete-li umístit do "
"středu všech bodů"

#: backend/edit_globe.php:120
msgid "Center - Longitude"
msgstr "Střed - Zeměpisná délka"

#: backend/edit_globe.php:120
msgid ""
"initial central longitude. leave blank to position in the center of all "
"points"
msgstr ""
"počáteční střední zeměpisná délka. ponechte prázdné, chcete-li umístit do "
"středu všech bodů"

#: backend/edit_globe.php:173
msgid "Globe Map"
msgstr "Mapa zeměkoule"

#: backend/edit_globe.php:173 backend/edit_map.php:202
msgid "click on point to edit, drag to change position"
msgstr "kliknutím na bod upravíte, přetažením změníte polohu"

#: backend/edit_globe.php:187
msgid "Globe Point"
msgstr "Globe Point"

#: backend/edit_globe.php:192 backend/edit_map.php:237
msgid "Select point from map or add a new one"
msgstr "Výběr bodu z mapy nebo přidání nového bodu"

#: backend/edit_globe.php:199
msgid "Tour Target"
msgstr "Cíl cesty"

#: backend/edit_globe.php:205 backend/edit_map.php:246
msgid "Position - Latitude"
msgstr "Poloha – zeměpisná šířka"

#: backend/edit_globe.php:211 backend/edit_map.php:252
msgid "Position - Longitude"
msgstr "Poloha – Zeměpisná délka"

#: backend/edit_globe.php:220 backend/edit_map.php:269
msgid "AUTO SAVE"
msgstr "AUTO SAVE"

#: backend/edit_globe.php:431
msgid "Delete Globe"
msgstr "Smazat glóbus"

#: backend/edit_globe.php:434
msgid "Are you sure you want to delete the globe?"
msgstr "Opravdu chcete smazat glóbus?"

#: backend/edit_globe.php:466
msgid "New Globe Point"
msgstr "Nový Globe Point"

#: backend/edit_globe.php:472
msgid "Select Tour"
msgstr "Vyberte Prohlídka"

#: backend/edit_globe.php:493
msgid "Delete Globe Point"
msgstr "Smazat Globe Point"

#: backend/edit_globe.php:496
msgid "Are you sure you want to delete the globe point?"
msgstr "Opravdu chcete smazat bod zeměkoule?"

#: backend/edit_map.php:102
msgid "Info - Link"
msgstr "Info - odkaz"

#: backend/edit_map.php:102
msgid "displays an information button on the floorplan that calls this link"
msgstr "zobrazí informační tlačítko na půdorysu, které volá tento odkaz"

#: backend/edit_map.php:108
msgid "Info - Open in"
msgstr "Info - Otevřít v"

#: backend/edit_map.php:110
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"

#: backend/edit_map.php:117
msgid "Default Room"
msgstr "Výchozí místnost"

#: backend/edit_map.php:117
msgid "when you change floorplan this room will be displayed automatically"
msgstr "když změníte půdorys, tato místnost se automaticky zobrazí"

#: backend/edit_map.php:123 backend/edit_room.php:1408
#: backend/edit_room.php:1415
msgid "North"
msgstr "Sever"

#: backend/edit_map.php:129
msgid "Width (Desktop)"
msgstr "Šířka (pracovní plocha)"

#: backend/edit_map.php:140
msgid "Width (Mobile)"
msgstr "Šířka (mobilní)"

#: backend/edit_map.php:151
msgid "Zoom Level"
msgstr "Úroveň přiblížení"

#: backend/edit_map.php:151
msgid "initial map zoom level (lower 1 - higher 20)"
msgstr "počáteční úroveň přiblížení mapy (nižší 1 - vyšší 20)"

#: backend/edit_map.php:153
msgid "Fit all points"
msgstr "Vhodnost všech bodů"

#: backend/edit_map.php:179
msgid "Zoom to Point"
msgstr "Přiblížení k bodu"

#: backend/edit_map.php:179
msgid "when the point is clicked, the map is zoomed in on it"
msgstr "po kliknutí na bod se mapa přiblíží"

#: backend/edit_map.php:185
msgid "Default view"
msgstr "Výchozí zobrazení"

#: backend/edit_map.php:202
msgid "Floorplan Image"
msgstr "Obrázek půdorysu"

#: backend/edit_map.php:205 backend/edit_map.php:348
msgid "Change Image"
msgstr "Změnit obrázek"

#: backend/edit_map.php:212
msgid "Loading map image"
msgstr "Načítání obrázku mapy"

#: backend/edit_map.php:214
msgid "click a location on the image to add the room"
msgstr "kliknutím na umístění na obrázku přidáte místnost"

#: backend/edit_map.php:232
msgid "Map Point"
msgstr "Mapový bod"

#: backend/edit_map.php:232
msgid "Floorplan Point"
msgstr "Bod půdorysu"

#: backend/edit_map.php:277
msgid "EDIT ROOM"
msgstr "EDITOVACÍ MÍSTNOST"

#: backend/edit_map.php:280
msgid "MARKERS"
msgstr "ZNAČKY"

#: backend/edit_map.php:283
msgid "POIS"
msgstr "POIS"

#: backend/edit_map.php:296
msgid "New Map Point"
msgstr "Nový bod mapy"

#: backend/edit_map.php:302 backend/dollhouse.php:98
msgid "Select Room"
msgstr "Vybrat pokoj"

#: backend/edit_map.php:307
msgid "All the rooms with EXIF GPS coordinates"
msgstr "Všechny pokoje s EXIF GPS souřadnicemi"

#: backend/edit_map.php:331
msgid "Delete Map Point"
msgstr "Odstranění bodu mapy"

#: backend/edit_map.php:334
msgid "Are you sure you want to delete the map point?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit bod mapy?"

#: backend/edit_map.php:357
msgid "Floorplan image"
msgstr "Obrázek půdorysu"

#: backend/settings.php:42
msgid "Please enter a valid purchase code to continue using the application."
msgstr "Chcete-li pokračovat v používání aplikace, zadejte platný nákupní kód."

#: backend/settings.php:50
msgid "LICENSE"
msgstr "LICENCE"

#: backend/settings.php:53
msgid "REQUIREMENTS"
msgstr "POŽADAVKY"

#: backend/settings.php:57
msgid "GENERAL"
msgstr "VŠEOBECNÉ"

#: backend/settings.php:60
msgid "LOCALIZATION"
msgstr "LOKALIZACE"

#: backend/settings.php:63
msgid "STYLE"
msgstr "STYL"

#: backend/settings.php:66
msgid "CUSTOM CSS / JS"
msgstr "VLASTNÍ CSS / JS"

#: backend/settings.php:69
msgid "TOOLS"
msgstr "NÁSTROJE"

#: backend/settings.php:72
msgid "STORAGE"
msgstr "SKLADOVÁNÍ 508"

#: backend/settings.php:75
msgid "VOICE COMMANDS"
msgstr "HLASOVÉ PŘÍKAZY"

#: backend/settings.php:81
msgid "CATEGORIES"
msgstr "KATEGORIE"

#: backend/settings.php:84
msgid "MAIL / NOTIFICATION"
msgstr "MAIL / OZNÁMENÍ"

#: backend/settings.php:87
msgid "SOCIAL"
msgstr "SOCIAL"

#: backend/settings.php:90
msgid "LEGAL"
msgstr "PRÁVNÍ"

#: backend/settings.php:93
msgid "REGISTRATION"
msgstr "REGISTRACE"

#: backend/settings.php:96
msgid "PAYMENTS"
msgstr "PLATBY"

#: backend/settings.php:109
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: backend/settings.php:115
msgid "Purchase Code"
msgstr "Nákupní kód"

#: backend/settings.php:115
msgid "Where i can find it?"
msgstr "Kde ho najdu?"

#: backend/settings.php:122
msgid "CHECK"
msgstr "CHECK"

#: backend/settings.php:148
msgid "SaaS Plugin"
msgstr "Plugin SaaS"

#: backend/settings.php:151
msgid ""
"Unlock Multi Users, Plans (subscriptions), Payments features! After "
"purchasing the plugin enter the purchase code above."
msgstr ""
"Odemkněte více uživatelů, plány (předplatné), funkce plateb! Po zakoupení "
"pluginu zadejte výše uvedený nákupní kód."

#: backend/settings.php:152
msgid "BUY THE PLUGIN NOW"
msgstr "KUPTE SI PLUGIN HNED"

#: backend/settings.php:163
msgid "Remote Storage"
msgstr "Vzdálené úložiště"

#: backend/settings.php:169
msgid "enable this remote storage (you need to initialize first)"
msgstr "povolit toto vzdálené úložiště (musíte nejprve inicializovat)"

#: backend/settings.php:175
msgid "Use automatically"
msgstr "Používejte automaticky"

#: backend/settings.php:175
msgid "newly created tours will automatically be stored on this remote storage"
msgstr ""
"nově vytvořené prohlídky budou automaticky uloženy na toto vzdálené úložiště"

#: backend/settings.php:181
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovatel"

#: backend/settings.php:191
msgid "Region"
msgstr "Kraj"

#: backend/settings.php:240
msgid "Bucket name"
msgstr "Název Bucketu"

#: backend/settings.php:240
msgid ""
"the name must be unique and without special characters. Do not use the same "
"bucket name for different installations."
msgstr ""
"název musí být jedinečný a bez speciálních znaků. Nepoužívejte stejný název "
"kbelíku pro různé instalace."

#: backend/settings.php:246
msgid "Key"
msgstr "Klíč"

#: backend/settings.php:252 backend/settings.php:2217
msgid "Secret"
msgstr "Tajný klíč"

#: backend/settings.php:258
msgid "Account ID"
msgstr "ID účtu"

#: backend/settings.php:264
msgid "Custom domain / CDN"
msgstr "Vlastní doména / CDN"

#: backend/settings.php:271 backend/settings.php:2178 backend/settings.php:2224
msgid "Initialize"
msgstr "Zahájit"

#: backend/settings.php:277
#, php-format
msgid ""
"You have %s tours in remote storage, to change settings you need to move "
"them locally first!"
msgstr ""
"Ve vzdáleném úložišti máte %s prohlídek. Chcete-li změnit nastavení, musíte "
"je nejprve přesunout lokálně!"

#: backend/settings.php:283
msgid "From the profile menu, go to the <b>Security Credentials</b> section."
msgstr "Z nabídky profilu přejděte do části <b>Bezpečnostní pověření</b> ."

#: backend/settings.php:284
msgid ""
"On the <b>Access Keys</b> section click on <b>Create new access key</b> "
"button."
msgstr ""
"V části <b>Přístupové klíče</b> klikněte na tlačítko <b>Vytvořit nový "
"přístupový klíč</b> ."

#: backend/settings.php:285
msgid ""
"Copy the <b>Access Key</b> and <b>Secret Key</b> in the fields above and "
"click <b>Initialize</b>."
msgstr ""
"Zkopírujte <b>přístupový klíč</b> a <b>tajný klíč</b> do polí výše a "
"klikněte na <b>Inicializovat</b> ."

#: backend/settings.php:289
msgid "From the menu bar, go to the <b>R2 - Overview</b> section."
msgstr "Z panelu nabídek přejděte do části <b>R2 - Přehled</b> ."

#: backend/settings.php:290
msgid ""
"Copy the <b>ID Account</b> in the field above and click on <b>Manage R2 API "
"Tokens</b>."
msgstr ""
"Zkopírujte <b>ID účet</b> do pole výše a klikněte na <b>Spravovat tokeny R2 "
"API</b> ."

#: backend/settings.php:291
msgid ""
"Click on <b>Create API Token</b>, set Permissions to <b>Edit</b> and click "
"<b>Create</b> button."
msgstr ""
"Klikněte na <b>Create API Token</b> , nastavte Permissions to <b>Edit</b> a "
"klikněte na tlačítko <b>Create</b> ."

#: backend/settings.php:292
msgid ""
"Copy the <b>Access Key ID</b> and <b>Secret Access Key</b> in the fields "
"above and click <b>Initialize</b>."
msgstr ""
"Zkopírujte <b>ID přístupového klíče</b> a <b>tajný přístupový klíč</b> do "
"polí výše a klikněte na <b>Inicializovat</b> ."

#: backend/settings.php:293
msgid ""
"Once the initialization complete, return to <b>Cloudflare - R2</b> and click "
"into your <b>bucket</b> name."
msgstr ""
"Po dokončení inicializace se vraťte do <b>Cloudflare - R2</b> a klikněte na "
"název svého <b>kbelíku</b> ."

#: backend/settings.php:294
msgid ""
"Click the <b>Settings</b> tab and under <b>Public Access</b> click "
"<b>Connect Domain</b> and follow the onscreen instructions."
msgstr ""
"Klikněte na kartu <b>Nastavení</b> a v části <b>Veřejný přístup</b> klikněte "
"na <b>Připojit doménu</b> a postupujte podle pokynů na obrazovce."

#: backend/settings.php:295
msgid "Insert the <b>Custom domain</b> connected in the field above."
msgstr "Do pole výše vložte připojenou <b>vlastní doménu</b> ."

#: backend/settings.php:299
msgid ""
"From the menu bar, go to the <b>Manage - API</b> section, click on tab "
"<b>Spaces Keys</b> and click on <b>Generate New Key</b>."
msgstr ""
"Na liště nabídek přejděte do sekce <b>Manage - API</b> , klikněte na záložku "
"<b>Spaces Keys</b> a klikněte na <b>Generate New Key</b> ."

#: backend/settings.php:300
msgid ""
"Copy the <b>Key</b> and <b>Secret</b> in the fields above and click "
"<b>Initialize</b>."
msgstr ""
"Zkopírujte <b>klíč</b> a <b>tajný klíč</b> do polí výše a klikněte na "
"<b>Inicializovat</b> ."

#: backend/settings.php:312
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"

#: backend/settings.php:312
msgid ""
"if you want to use these services externally you have to copy the tools "
"folder on the remote server and change the url"
msgstr ""
"pokud chcete tyto služby používat externě, musíte zkopírovat složku nástrojů "
"na vzdáleném serveru a změnit adresu URL"

#: backend/settings.php:317 backend/plans.php:251 backend/plans.php:556
msgid "Multiresolution"
msgstr "Povolení více rozlišení"

#: backend/settings.php:317
msgid "check if your system can generate multi resolution panoramas"
msgstr ""
"zkontrolujte, zda váš systém dokáže generovat panoramata ve více rozlišeních"

#: backend/settings.php:322 backend/settings.php:346 backend/settings.php:370
#: backend/settings.php:394
msgid "Local"
msgstr "Místní"

#: backend/settings.php:334 backend/settings.php:358 backend/settings.php:382
#: backend/settings.php:406
msgid "Check Requirements"
msgstr "Kontrola požadavků"

#: backend/settings.php:341
msgid "check if your system can generate video 360"
msgstr "zkontrolujte, zda váš systém dokáže generovat video 360"

#: backend/settings.php:365
msgid "check if your system can generate slideshow"
msgstr "zkontrolujte, zda váš systém umí generovat prezentaci"

#: backend/settings.php:389
msgid "Video Project"
msgstr "Video projekt"

#: backend/settings.php:389
msgid "check if your system can generate video projects"
msgstr "zkontrolujte, zda váš systém dokáže generovat video projekty"

#: backend/settings.php:418 backend/plans.php:256 backend/plans.php:561
#: backend/features.php:482 backend/rooms.php:146 backend/change_plan.php:429
msgid "A.I. Panorama"
msgstr "A.I. Panoráma"

#: backend/settings.php:418
msgid ""
"allows to generate room's panorama with Artificial Intelligence "
"(experimental)"
msgstr ""
"umožňuje generovat panorama místnosti pomocí umělé inteligence "
"(experimentální)"

#: backend/settings.php:430 backend/settings.php:821
msgid "API Key"
msgstr "API klíč"

#: backend/settings.php:430
#, php-format
msgid "Request it from %s"
msgstr "Vyžádejte si to od %s"

#: backend/settings.php:448
msgid ""
"The resources to make the tours compatible in PWA are generated "
"automatically. If this does not happen, create them manually with this "
"button."
msgstr ""
"Zdroje pro zajištění kompatibility prohlídek v PWA se generují automaticky. "
"Pokud se tak nestane, vytvořte je ručně pomocí tohoto tlačítka."

#: backend/settings.php:452
msgid "Generate Manually"
msgstr "Vygenerovat ručně"

#: backend/settings.php:508
msgid "Translation Type"
msgstr "Typ překladu"

#: backend/settings.php:582
msgid "Misc"
msgstr "Různé"

#: backend/settings.php:588 backend/settings.php:594
msgid "Main Website"
msgstr "Hlavní web"

#: backend/settings.php:588
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: backend/settings.php:588
msgid "if set it put a return to website link into the login page"
msgstr ""
"pokud je nastaveno, umístí na přihlašovací stránku odkaz pro návrat na web"

#: backend/settings.php:600
msgid "Contact E-Mail"
msgstr "Kontaktní e-mail"

#: backend/settings.php:606
msgid "Help Link"
msgstr "Odkaz na nápovědu"

#: backend/settings.php:606
msgid "if set it put an help link into top right profile user menu"
msgstr ""
"pokud je nastaven, umístí odkaz na nápovědu do uživatelského menu profilu "
"vpravo nahoře"

#: backend/settings.php:612
msgid "Share Providers"
msgstr "Poskytovatelé sdílení"

#: backend/settings.php:632
msgid "Font Provider"
msgstr "Poskytovatel písem"

#: backend/settings.php:641
msgid "Friendly Urls Blacklist"
msgstr "Černá listina přátelských URL adres"

#: backend/settings.php:642
msgid "Enter friendly urls separated by comma"
msgstr "Zadejte přátelské adresy URL oddělené čárkou"

#: backend/settings.php:654
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Režim údržby"

#: backend/settings.php:660
msgid "Maintenance Backend"
msgstr "Backend údržby"

#: backend/settings.php:660
msgid ""
"set the backend to maintenance mode and only the maintenance IP will be able "
"to access"
msgstr "nastavte backend do režimu údržby a přístup bude mít pouze údržba IP"

#: backend/settings.php:667
msgid "Maintenance Viewer"
msgstr "Prohlížeč údržby"

#: backend/settings.php:667
msgid ""
"set the viewer to maintenance mode (all tours will be inaccessible) and only "
"the maintenance IP will be able to access"
msgstr ""
"nastavte prohlížeč do režimu údržby (všechny prohlídky budou nepřístupné) a "
"přístup bude mít pouze servisní IP"

#: backend/settings.php:674
msgid "Maintenance IP"
msgstr "Údržba IP"

#: backend/settings.php:674
msgid ""
"allow certain IP addresses to access even in maintenance mode. Use a comma "
"to separate them."
msgstr ""
"umožňují přístup k určitým IP adresám i v režimu údržby. Oddělte je čárkou."

#: backend/settings.php:692
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"

#: backend/settings.php:698
msgid "Captcha Register"
msgstr "Registrace captcha"

#: backend/settings.php:704
msgid "Captcha Login"
msgstr "Přihlášení pomocí captcha"

#: backend/settings.php:723 backend/plans.php:40 backend/plans.php:219
#: backend/plans.php:524 backend/topbar.php:243
msgid "Features"
msgstr "Vlastnosti"

#: backend/settings.php:729
msgid "Enable External Tours"
msgstr "Povolení externích prohlídek"

#: backend/settings.php:729
msgid "allows to set in the tour a link of one made with other systems"
msgstr ""
"umožňuje nastavit v prohlídce propojení jednoho vytvořeného s jinými systémy"

#: backend/settings.php:735
msgid "Enable AR Tours"
msgstr "Povolit prohlídky v RR"

#: backend/settings.php:735
msgid ""
"allows to create a tour with a room in augmented reality, placing POIs on it "
"and these will be viewed with a mobile device through the camera"
msgstr ""
"umožňuje vytvořit prohlídku s místností v rozšířené realitě, umístit na ni "
"POI a ty budou sledovány mobilním zařízením přes kameru"

#: backend/settings.php:741
msgid "Enable Tour Creation Wizard"
msgstr "Povolit Průvodce vytvořením prohlídky"

#: backend/settings.php:760
msgid "Street Url"
msgstr "Street Url"

#: backend/settings.php:766
msgid "Street Subdomain"
msgstr "Subdoména Street"

#: backend/settings.php:772
msgid "Street Max Zoom"
msgstr "Street Max Zoom"

#: backend/settings.php:778
msgid "Satellite Url"
msgstr "Satelitní URL adresa"

#: backend/settings.php:784
msgid "Satellite Subdomain"
msgstr "Satelitní subdoména"

#: backend/settings.php:790
msgid "Satellite Max Zoom"
msgstr "Satelit Max Zoom"

#: backend/settings.php:803 backend/plans.php:241 backend/plans.php:546
#: backend/features.php:302 backend/change_plan.php:368
msgid "Globe"
msgstr "Globe"

#: backend/settings.php:809 backend/settings.php:815
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: backend/settings.php:840
msgid "Server Host"
msgstr "Hostitel serveru"

#: backend/settings.php:846
msgid "Server Port"
msgstr "Port serveru"

#: backend/settings.php:852
msgid "Server Path"
msgstr "Cesta k serveru"

#: backend/settings.php:860
msgid "Host"
msgstr "Hostitel"

#: backend/settings.php:866
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: backend/settings.php:884
msgid "Server Domain"
msgstr "Doména serveru"

#: backend/settings.php:900
msgid "Template"
msgstr "Šablona"

#: backend/settings.php:906 backend/settings.php:932
msgid "Virtual Tour"
msgstr "Virtuální prohlídka"

#: backend/settings.php:906
msgid "virtual tour used as template when create a new one"
msgstr "virtuální prohlídka použitá jako šablona při vytváření nové"

#: backend/settings.php:932
msgid "virtual tour used as sample data"
msgstr "virtuální prohlídka použitá jako vzorová data"

#: backend/settings.php:934
msgid "Included (SVT demo)"
msgstr "Včetně (demo SVT)"

#: backend/settings.php:954
msgid "Enable Screencast"
msgstr "Povolit Screencast"

#: backend/settings.php:960
msgid "Url Screencast App"
msgstr "Aplikace URL Screencast"

#: backend/settings.php:960
msgid "link to the screencast web app that allows you to record your screen"
msgstr ""
"odkaz na webovou aplikaci screencast, která vám umožní zaznamenat vaši "
"obrazovku"

#: backend/settings.php:991
msgid "Allow editing in tours"
msgstr "Povolit úpravy v prohlídkách"

#: backend/settings.php:991
msgid "you can setup different disqus accounts/sites for different tours"
msgstr "můžete nastavit různé disqus účty/stránky pro různé prohlídky"

#: backend/settings.php:1011
msgid "Branding"
msgstr "Značka"

#: backend/settings.php:1017
msgid "Application Name"
msgstr "Název aplikace"

#: backend/settings.php:1023
msgid "Sidebar"
msgstr "Postranní panel"

#: backend/settings.php:1025
msgid "Gradient"
msgstr "Přechod (gradient)"

#: backend/settings.php:1026
msgid "Flat"
msgstr "Plochý"

#: backend/settings.php:1032
msgid "Dark Mode"
msgstr "Tmavý režim"

#: backend/settings.php:1036
msgid "Forced (only dark mode)"
msgstr "Vynucené (pouze tmavý režim)"

#: backend/settings.php:1042
msgid "Font"
msgstr "Písmo"

#: backend/settings.php:1069 backend/settings.php:1087
msgid "Theme Color"
msgstr "Barva šablony"

#: backend/settings.php:1075 backend/settings.php:1093
msgid "Sidebar Color 1"
msgstr "Barva bočního panelu 1"

#: backend/settings.php:1081 backend/settings.php:1099
msgid "Sidebar Color 2"
msgstr "Barva postranního panelu 2"

#: backend/settings.php:1105
msgid "Welcome Message"
msgstr "Uvítací zpráva"

#: backend/settings.php:1105
msgid "leave empty for default welcome message"
msgstr "ponechat prázdné pro výchozí uvítací zprávu"

#: backend/settings.php:1148
msgid "Logo Small"
msgstr "Logo Small"

#: backend/settings.php:1187
msgid "Login Theme"
msgstr "Téma přihlášení"

#: backend/settings.php:1189 backend/settings.php:1198
msgid "Style 1 (image alongside the form)"
msgstr "Styl 1 (obrázek vedle formuláře)"

#: backend/settings.php:1190 backend/settings.php:1199
msgid "Style 2 (image as background)"
msgstr "Styl 2 (obrázek jako pozadí)"

#: backend/settings.php:1196
msgid "Register Theme"
msgstr "Registrovat téma"

#: backend/settings.php:1206
msgid "Login image"
msgstr "Přihlašovací obrázek"

#: backend/settings.php:1227
msgid "Upload Login Image"
msgstr "Nahrát přihlašovací obrázek"

#: backend/settings.php:1248
msgid "Registration image"
msgstr "Registrační obrázek"

#: backend/settings.php:1269
msgid "Upload Registration Image"
msgstr "Nahrát registrační obrázek"

#: backend/settings.php:1296
msgid "Footer"
msgstr "Patička"

#: backend/settings.php:1302
msgid "Name Item 1"
msgstr "Název Položka 1"

#: backend/settings.php:1308
msgid "Content Item 1"
msgstr "Obsah Položka 1"

#: backend/settings.php:1308 backend/settings.php:1323
#: backend/settings.php:1338
msgid "insert a textual content or a link to an external site"
msgstr "vložení textového obsahu nebo odkazu na externí stránku"

#: backend/settings.php:1317
msgid "Name Item 2"
msgstr "Název položky 2"

#: backend/settings.php:1323
msgid "Content Item 2"
msgstr "Položka obsahu 2"

#: backend/settings.php:1332
msgid "Name Item 3"
msgstr "Název položky 3"

#: backend/settings.php:1338
msgid "Content Item 3"
msgstr "Položka obsahu 3"

#: backend/settings.php:1354
msgid "Backend"
msgstr "Backend"

#: backend/settings.php:1368 backend/settings.php:1391
#: backend/settings.php:1414
msgid "General (affects all virtual tours)"
msgstr "Obecné (týká se všech virtuálních prohlídek)"

#: backend/settings.php:1385 backend/settings.php:1449
msgid "Custom JS"
msgstr "Vlastní JS"

#: backend/settings.php:1408 backend/settings.php:1465
msgid "Custom Head Elements"
msgstr "Vlastní prvky hlavy"

#: backend/settings.php:1490
msgid "Web VR Button"
msgstr "Tlačítko Web VR"

#: backend/settings.php:1492
msgid "Built-in version"
msgstr "Vestavěná verze"

#: backend/settings.php:1493
msgid "Standalone version (Headset VR compatible)"
msgstr "Samostatná verze (kompatibilní s headsetem VR)"

#: backend/settings.php:1506
msgid "Icons (Standalone version)"
msgstr "Ikony (samostatná verze)"

#: backend/settings.php:1512
msgid "Marker"
msgstr "Značka"

#: backend/settings.php:1518
msgid "POI Image"
msgstr "Obrázek POI"

#: backend/settings.php:1524
msgid "POI Video"
msgstr "Video POI"

#: backend/settings.php:1530
msgid "POI Video 360"
msgstr "POI Video 360"

#: backend/settings.php:1536
msgid "POI Text"
msgstr "Text POI"

#: backend/settings.php:1542
msgid "POI Audio"
msgstr "Zvuk POI"

#: backend/settings.php:1548
msgid "POI Object 3D"
msgstr "Objekt POI 3D"

#: backend/settings.php:1576
msgid "Mail Server Settings"
msgstr "Nastavení poštovního serveru"

#: backend/settings.php:1582
msgid "SMTP Server"
msgstr "Server SMTP"

#: backend/settings.php:1588
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP port"

#: backend/settings.php:1594
msgid "SMTP Secure"
msgstr "Zabezpečení SMTP"

#: backend/settings.php:1604
msgid "SMTP Auth"
msgstr "Autorizace SMTP"

#: backend/settings.php:1612
msgid "SMTP Auth - Username"
msgstr "SMTP Auth - Uživatelské jméno"

#: backend/settings.php:1618
msgid "SMTP Auth - Password"
msgstr "SMTP Auth - Heslo"

#: backend/settings.php:1626
msgid "From E-Mail"
msgstr "Z e-mailu"

#: backend/settings.php:1632
msgid "From Name"
msgstr "Jméno odesílatele"

#: backend/settings.php:1639
msgid "VALIDATE MAIL SETTINGS"
msgstr "OVĚŘIT NASTAVENÍ POŠTY"

#: backend/settings.php:1650
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení"

#: backend/settings.php:1656
msgid "Cron Job"
msgstr "Úloha Cron"

#: backend/settings.php:1656
msgid ""
"you have to run this php script as a cronjob every minute on your server for "
"notifications requiring it to work"
msgstr ""
"musíte spouštět tento php skript jako cronjob každou minutu na vašem "
"serveru, aby oznámení vyžadovala jeho fungování"

#: backend/settings.php:1662
msgid "Admin E-Mail"
msgstr "E-mail správce"

#: backend/settings.php:1668
msgid "Days before expiration notification"
msgstr "Dny před oznámením o vypršení platnosti"

#: backend/settings.php:1677
msgid "Require Cron"
msgstr "Vyžadovat Cron"

#: backend/settings.php:1678
msgid "Notify Admin"
msgstr "Upozornit správce"

#: backend/settings.php:1679
msgid "Notify Customer"
msgstr "Informujte zákazníka"

#: backend/settings.php:1684
msgid "A new user is registered"
msgstr "Je zaregistrován nový uživatel"

#: backend/settings.php:1691
msgid "User added by admin"
msgstr "Uživatel přidal admin"

#: backend/settings.php:1698
msgid "The Plan is expiring"
msgstr "Platnost plánu vyprší"

#: backend/settings.php:1705
msgid "The Plan has expired"
msgstr "Platnost plánu vypršela"

#: backend/settings.php:1712
msgid "The Plan has changed"
msgstr "Plán se změnil"

#: backend/settings.php:1719
msgid "The Plan has canceled"
msgstr "Plán byl zrušen"

#: backend/settings.php:1726
msgid "A Tour is created"
msgstr "Vytvoří se prohlídka"

#: backend/settings.php:1745
msgid "Mail Texts"
msgstr "Poštovní texty"

#: backend/settings.php:1752
msgid "Activation mail - Subject"
msgstr "Aktivační mail - Předmět"

#: backend/settings.php:1758
msgid "Activation mail - Body"
msgstr "Aktivační mail - Tělo"

#: backend/settings.php:1758 backend/settings.php:1772
#: backend/settings.php:1789 backend/settings.php:1803
#: backend/settings.php:1820 backend/settings.php:1834
#: backend/settings.php:1851
msgid "variables in the mail text: "
msgstr "proměnné v textu pošty:"

#: backend/settings.php:1766
msgid "A new user is registered - Subject"
msgstr "Je zaregistrován nový uživatel - Předmět"

#: backend/settings.php:1772
msgid "A new user is registered- Body"
msgstr "Je zaregistrován nový uživatel – tělo"

#: backend/settings.php:1783
msgid "Forgot password mail - Subject"
msgstr "Zapomenuté heslo mail - Předmět"

#: backend/settings.php:1789
msgid "Forgot password mail - Body"
msgstr "Zapomenuté heslo mail - Tělo"

#: backend/settings.php:1797
msgid "The Plan is expiring - Subject"
msgstr "Platnost plánu končí - Předmět"

#: backend/settings.php:1803
msgid "The Plan is expiring - Body"
msgstr "Plán končí - Tělo"

#: backend/settings.php:1814
msgid "The Plan has expired - Subject"
msgstr "Platnost plánu vypršela – předmět"

#: backend/settings.php:1820
msgid "The Plan has expired - Body"
msgstr "Platnost plánu vypršela – tělo"

#: backend/settings.php:1828
msgid "The Plan has changed - Subject"
msgstr "Plán se změnil - Předmět"

#: backend/settings.php:1834
msgid "The Plan has changed - Body"
msgstr "Plán se změnil - Tělo"

#: backend/settings.php:1845
msgid "The Plan has canceled - Subject"
msgstr "Plán byl zrušen - Předmět"

#: backend/settings.php:1851
msgid "The Plan has canceled - Body"
msgstr "Plán byl zrušen - Tělo"

#: backend/settings.php:1867
msgid "Social Integration"
msgstr "Sociální integrace"

#: backend/settings.php:1872
msgid ""
"To make the integration with social providers work, you need to create login "
"applications and retrieve credentials in their respective developer panels. "
"Where required, enter the following parameters to enable the integrations."
msgstr ""
"Aby integrace s poskytovateli sociálních služeb fungovala, je třeba vytvořit "
"přihlašovací aplikace a načíst přihlašovací údaje v příslušných panelech pro "
"vývojáře. V případě potřeby zadejte následující parametry, aby se integrace "
"aktivovaly."

#: backend/settings.php:1876
msgid "Callback Url"
msgstr "Zpětné volání Url"

#: backend/settings.php:1882
msgid "Whitelist Domain"
msgstr "Doména na bílé listině"

#: backend/settings.php:1890
msgid "Google - Enable"
msgstr "Google - Povolit"

#: backend/settings.php:1896
msgid "Google - Id"
msgstr "Google - Id"

#: backend/settings.php:1902
msgid "Google - Secret"
msgstr "Google - Tajné"

#: backend/settings.php:1910
msgid "Facebook - Enable"
msgstr "Facebook - Povolit"

#: backend/settings.php:1916
msgid "Facebook - Id"
msgstr "Facebook - Id"

#: backend/settings.php:1922
msgid "Facebook - Secret"
msgstr "Facebook - Tajné"

#: backend/settings.php:1930
msgid "Twitter - Enable"
msgstr "Twitter - Povolit"

#: backend/settings.php:1936
msgid "Twitter - Id"
msgstr "Twitter - Id"

#: backend/settings.php:1942
msgid "Twitter - Secret"
msgstr "Twitter - Tajné"

#: backend/settings.php:1950
msgid "WeChat - Enable"
msgstr "WeChat – Povolit"

#: backend/settings.php:1956
msgid "WeChat - Id"
msgstr "WeChat - Id"

#: backend/settings.php:1962
msgid "WeChat - Secret"
msgstr "WeChat - Tajemství"

#: backend/settings.php:1970
msgid "QQ - Enable"
msgstr "QQ - Povolit"

#: backend/settings.php:1976
msgid "QQ - Id"
msgstr "QQ - Id"

#: backend/settings.php:1982
msgid "QQ - Secret"
msgstr "QQ - Tajemství"

#: backend/settings.php:1997
msgid "Registration Settings"
msgstr "Nastavení registrace"

#: backend/settings.php:2003
msgid "enables registration form for users"
msgstr "umožňuje registrační formulář pro uživatele"

#: backend/settings.php:2009
msgid "Validate Email"
msgstr "Ověřit email"

#: backend/settings.php:2009
msgid "send an email to new users to validate their account"
msgstr "odeslat e-mail novým uživatelům k ověření jejich účtu"

#: backend/settings.php:2015
msgid "Change Plan"
msgstr "Změnit plán"

#: backend/settings.php:2015
msgid "enables change plan for users"
msgstr "umožňuje plán změn pro uživatele"

#: backend/settings.php:2021
msgid "Default Plan"
msgstr "Výchozí plán"

#: backend/settings.php:2021
msgid "default plan assigned to new registered users"
msgstr "výchozí plán přiřazený nově registrovaným uživatelům"

#: backend/settings.php:2044
msgid "Mandatory"
msgstr "Povinné"

#: backend/settings.php:2109
msgid "visible in registration form and on backend footer"
msgstr "viditelné v registračním formuláři a v zápatí backendu"

#: backend/settings.php:2125
msgid "visible in lead/form protections and on backend footer"
msgstr "viditelné v ochranách olova/formy a v zápatí zadní části"

#: backend/settings.php:2149 backend/settings.php:2199
msgid "enable this payment method (you need to initialize first)"
msgstr "povolit tuto platební metodu (nejprve ji musíte inicializovat)"

#: backend/settings.php:2155
msgid "Automatic Tax"
msgstr "Automatická daň"

#: backend/settings.php:2155
msgid ""
"Calculate and collect sales tax, VAT, and GST automatically. You need to "
"configure it under Stripe Dashboard  - Tax Settings"
msgstr ""
"Vypočítat a vybrat daň z obratu, DPH a GST automaticky. Musíte jej "
"nakonfigurovat v části Stripe Dashboard - Daňová nastavení"

#: backend/settings.php:2158
msgid "Prices with taxes included"
msgstr "Ceny včetně daní"

#: backend/settings.php:2159
msgid "Prices with taxes excluded"
msgstr "Ceny bez daně"

#: backend/settings.php:2165
msgid "Publishable key"
msgstr "Publikovatelný klíč"

#: backend/settings.php:2171
msgid "Secret Key"
msgstr "Tajný klíč"

#: backend/settings.php:2184
#, php-format
msgid ""
"From the menu bar, go to the <b>Developers</b> section of the Stripe "
"dashboard and click on %s."
msgstr ""
"Na panelu nabídek přejděte do sekce <b>Vývojáři</b> na řídicím panelu Stripe "
"a klikněte na %s."

#: backend/settings.php:2184
msgid "API Keys"
msgstr "Klíče API"

#: backend/settings.php:2185
msgid ""
"Copy the <b>Publishable key</b> and <b>Secret key</b> in the fields above "
"and click <b>Initialize</b>"
msgstr ""
"Zkopírujte <b>Publishable key</b> a <b>Secret key</b> do polí výše a "
"klikněte na <b>Inicializovat</b>"

#: backend/settings.php:2205
msgid "Live"
msgstr "Live"

#: backend/settings.php:2205
msgid "if not selected, use the paypal sandbox for testing"
msgstr "pokud není vybráno, použijte pro testování sandbox paypal"

#: backend/settings.php:2211
msgid "Client Id"
msgstr "ID klienta"

#: backend/settings.php:2230
#, php-format
msgid ""
"Go to the %s section, click on <b>Live</b> button and then on the <b>Create "
"app</b> button."
msgstr ""
"Přejděte do sekce %s, klikněte na tlačítko <b>Živě</b> a poté na tlačítko "
"<b>Vytvořit aplikaci</b> ."

#: backend/settings.php:2230
msgid "Apps & Credentials"
msgstr "Aplikace a přihlašovací údaje"

#: backend/settings.php:2231
msgid ""
"Copy the <b>Client ID</b> and <b>Secret</b> in the fields above and click "
"<b>Initialize</b>"
msgstr ""
"Zkopírujte <b>Client ID</b> a <b>Secret</b> do polí výše a klikněte na "
"<b>Inicializovat</b>"

#: backend/settings.php:2232
msgid ""
"if you change from sandbox to live check that you have entered your live API "
"credentials, check Live and Initialize again"
msgstr ""
"pokud přejdete z izolovaného prostoru na živý, zkontrolujte, zda jste zadali "
"přihlašovací údaje k živému rozhraní API, znovu zaškrtněte možnost Živé a "
"inicializovat"

#: backend/settings.php:2246
msgid ""
"Voice commands works with all browsers that implement the Speech Recognition "
"interface of the Web Speech API."
msgstr ""
"Hlasové příkazy fungují ve všech prohlížečích, které implementují rozhraní "
"rozpoznávání řeči Web Speech API."

#: backend/settings.php:2250
msgid "Enter language code"
msgstr "Zadejte kód jazyka"

#: backend/settings.php:2255
msgid "Languages Supported"
msgstr "Podporované jazyky"

#: backend/settings.php:2267
msgid "Commands"
msgstr "Příkaz"

#: backend/settings.php:2273
msgid "Welcome message"
msgstr "Úvodní zpráva"

#: backend/settings.php:2279
msgid "Listening message"
msgstr "Poslechová zpráva"

#: backend/settings.php:2285
msgid "Error message"
msgstr "Chybová zpráva"

#: backend/settings.php:2293
msgid "Help command"
msgstr "Příkaz Nápověda"

#: backend/settings.php:2293
msgid "show help message"
msgstr "zobrazit nápovědu"

#: backend/settings.php:2299 backend/settings.php:2305
msgid "Help response"
msgstr "Reakce nápovědy"

#: backend/settings.php:2313
msgid "Next command"
msgstr "Další příkaz"

#: backend/settings.php:2313
msgid "go to next room"
msgstr "přejít do další místnosti"

#: backend/settings.php:2319
msgid "Next response"
msgstr "Další odpověď"

#: backend/settings.php:2327
msgid "Previous command"
msgstr "Předchozí příkaz"

#: backend/settings.php:2327
msgid "go to previous room"
msgstr "přejít do předchozí místnosti"

#: backend/settings.php:2333
msgid "Previous response"
msgstr "Předchozí odpověď"

#: backend/settings.php:2341
msgid "Left command"
msgstr "Příkaz vlevo"

#: backend/settings.php:2341
msgid "looking left"
msgstr "pohled doleva"

#: backend/settings.php:2347
msgid "Left response"
msgstr "Reakce vlevo"

#: backend/settings.php:2355
msgid "Right command"
msgstr "Pravý příkaz"

#: backend/settings.php:2355
msgid "looking right"
msgstr "vypadá správně"

#: backend/settings.php:2361
msgid "Right response"
msgstr "Správná odpověď"

#: backend/settings.php:2369
msgid "Up command"
msgstr "Příkaz nahoru"

#: backend/settings.php:2369
msgid "looking up"
msgstr "vzhlíží nahoru"

#: backend/settings.php:2375
msgid "Up response"
msgstr "Reakce nahoru"

#: backend/settings.php:2383
msgid "Down command"
msgstr "Příkaz dolů"

#: backend/settings.php:2383
msgid "looking down"
msgstr "při pohledu dolů"

#: backend/settings.php:2389
msgid "Down response"
msgstr "Reakce dolů"

#: backend/settings.php:2404
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: backend/settings.php:2412
msgid "Actions"
msgstr "Akce"

#: backend/settings.php:2420
msgid "new category"
msgstr "nová kategorie"

#: backend/settings.php:2435
msgid "Delete Category"
msgstr "Vymazat karegorii"

#: backend/settings.php:2438
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto kategorii?"

#: backend/settings.php:2452 backend/plans.php:673
msgid "Initializing and synchronizing changes ..."
msgstr "Inicializace a synchronizace změn ..."

#: backend/settings.php:2462
msgid "Initializing remote storage ..."
msgstr "Inicializace vzdáleného úložiště..."

#: backend/settings.php:2472
msgid "Generating PWA assets..."
msgstr "Generování aktiv PWA..."

#: backend/settings.php:2482
msgid "Supported Languages"
msgstr "Podporované jazyky"

#: backend/settings.php:2576
msgid "Multiresolution Requirements"
msgstr "Požadavky na více rozlišení"

#: backend/settings.php:2592
msgid "360 Video Tour Requirements"
msgstr "Požadavky na prohlídku 360° videa"

#: backend/settings.php:2608
msgid "Slideshow Requirements"
msgstr "Požadavky na prezentaci"

#: backend/settings.php:2624
msgid "Video Project Requirements"
msgstr "Požadavky na videoprojekt"

#: backend/settings.php:2825
msgid "Edit the content in HTML format"
msgstr "Upravte obsah ve formátu HTML"

#: backend/settings.php:2829
msgid "Show HTML Source"
msgstr "Zobrazit zdroj HTML"

#: backend/settings.php:2932 backend/settings.php:2950
#: backend/settings.php:2972 backend/settings.php:2994
#: backend/settings.php:3016 backend/settings.php:3039
#: backend/edit_room.php:1596
msgid "Choose"
msgstr "Vybrat"

#: backend/settings.php:3417
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "Odebrat vlastní ikonu"

#: backend/settings.php:3432
msgid "Upload Icon"
msgstr "Nahrať ikonu"

#: backend/landing.php:52
#, php-format
msgid "Your \"%s\" plan not allow to create Landing Pages!"
msgstr "Váš plán \"%s\" neumožňuje vytvářet vstupní stránky!"

#: backend/landing.php:62 backend/info.php:68
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: backend/markers.php:71
msgid "You cannot create Markers on an external virtual tour!"
msgstr "V externí virtuální prohlídce nelze vytvářet značky!"

#: backend/markers.php:86
msgid "You have reached the maximum number of Markers allowed from your plan!"
msgstr "Dosáhli jste maximálního povoleného počtu značek z vašeho plánu!"

#: backend/markers.php:104
msgid "Add Marker"
msgstr "Přidat značku"

#: backend/markers.php:122 backend/markers.php:394
msgid "LookAt"
msgstr "LookAt"

#: backend/markers.php:122 backend/markers.php:394
msgid "moves the view in the direction of the clicked marker"
msgstr "posune zobrazení ve směru značky, na kterou jste klikli"

#: backend/markers.php:138 backend/markers.php:410
msgid "Same Azimuth enabled: can not override the Initial Position."
msgstr "Stejný azimut povolen: nelze přepsat počáteční pozici."

#: backend/markers.php:139 backend/markers.php:411
msgid ""
"Drag the view to set the starting position belongs to this marker. Only "
"works if 'Same Azimuth' is disabled."
msgstr ""
"Přetažením pohledu nastavte počáteční pozici, která patří k této značce. "
"Funguje pouze v případě, že je vypnuta funkce \"Stejný azimut\"."

#: backend/markers.php:143
msgid "Add Marker to go back"
msgstr "Chcete-li se vrátit zpět, přidejte značku"

#: backend/markers.php:143
msgid ""
"To position it correctly, override the initial position of the Room Target "
"in the forward direction."
msgstr ""
"Chcete-li jej umístit správně, přepište počáteční polohu cíle místnosti "
"směrem dopředu."

#: backend/markers.php:162
msgid "Delete Marker"
msgstr "Vymazať značku"

#: backend/markers.php:165
msgid "Are you sure you want to delete the marker?"
msgstr "Opravdu chcete značku odstranit?"

#: backend/markers.php:358
msgid "GO TO"
msgstr "PŘEJÍT NA"

#: backend/markers.php:579
msgid "drag the marker to change its position"
msgstr "přetažením značky změňte její polohu"

#: backend/markers.php:630
msgid "LIST MARKERS"
msgstr "SEZNAM ZNAČEK"

#: backend/markers.php:631
msgid "ADD MARKER"
msgstr "PŘIDAT ZNAČKU"

#: backend/markers.php:632
msgid "EDIT POIs"
msgstr "Úprava bodů zájmu"

#: backend/rooms_menu_list.php:13
msgid "ROOMS LIST"
msgstr "SEZNAM POKOJŮ"

#: backend/rooms_menu_list.php:35
msgid "Drag and drop rooms into categories or up/down to change its order"
msgstr "Přetahování místností do kategorií nebo změna pořadí nahoru/dolů"

#: backend/rooms_menu_list.php:40
msgid "LOADING MENU LIST ..."
msgstr "NAČÍTÁNÍ SEZNAMU NABÍDEK ..."

#: backend/functions.php:1490 backend/functions.php:1521
msgid "No icons in this library."
msgstr "V této knihovně nejsou žádné ikony."

#: backend/functions.php:2391 backend/functions.php:2416
msgid "administrator"
msgstr "správce"

#: backend/update_payment.php:21
msgid ""
"There's a problem with your payment details. Please update your card by "
"clicking here."
msgstr ""
"Došlo k problému s vašimi platebními údaji. Aktualizujte prosím svou kartu "
"kliknutím sem."

#: backend/update_payment.php:22
msgid "Actual payment method: "
msgstr "Skutečný způsob platby"

#: backend/update_payment.php:30 backend/change_plan.php:776
msgid "Redirecting to payment setup page ..."
msgstr "Přesměrování na stránku nastavení platby ..."

#: backend/preview.php:23
msgid "initializing"
msgstr "inicializace"

#: backend/preview.php:28
msgid "edit room"
msgstr "editační místnost"

#: backend/globes.php:16
#, php-format
msgid "Your \"%s\" plan not allow to create Globes!"
msgstr "Váš plán „%s“ neumožňuje vytvářet glóby!"

#: backend/updater.php:46
msgid "Version Check"
msgstr "Kontrola verze"

#: backend/updater.php:51
msgid "Current Version"
msgstr "Současná verze"

#: backend/updater.php:51
msgid "Latest Version"
msgstr "Poslední verze"

#: backend/updater.php:55
msgid "Changelog"
msgstr "Historie změn"

#: backend/updater.php:69
msgid "Download and Update"
msgstr "Stažení a aktualizace"

#: backend/updater.php:77
msgid "Can't upgrade, please enable php zip extension."
msgstr "Nelze aktualizovat, povolte prosím rozšíření php zip."

#: backend/updater.php:85
msgid ""
"Be sure to perform a full manual backup of your current files and database "
"before upgrading."
msgstr ""
"Před aktualizací nezapomeňte provést úplnou ruční zálohu aktuálních souborů "
"a databáze."

#: backend/updater.php:88
msgid "I made the backup, continue"
msgstr "Provedl jsem zálohu, pokračovat"

#: backend/updater.php:94
msgid "UPGRADE NOW!"
msgstr "AKTUALIZOVAT!"

#: backend/updater.php:97
msgid "click upgrade now to start"
msgstr "klepnutím na tlačítko Aktualizovat spusťte"

#: backend/updater.php:128
msgid "downloading ..."
msgstr "stahování ..."

#: backend/updater.php:144 backend/updater.php:151 backend/updater.php:175
#: backend/updater.php:182
msgid "error, please retry"
msgstr "chyba, zkuste to prosím znovu"

#: backend/updater.php:158
msgid "installing ... do not close this window!"
msgstr "instalace ... nezavírejte toto okno!"

#: backend/updater.php:168
msgid "upgrade completed successfully, you will now be logged out in 5 seconds"
msgstr "upgrade byl úspěšně dokončen, nyní budete za 5 sekund odhlášeni"

#: backend/updater.php:192
msgid "checking license"
msgstr "kontrola licence"

#: backend/updater.php:229
msgid "invalid license, unable to update"
msgstr "neplatná licence, nelze aktualizovat"

#: backend/check_quota.php:20
#, php-format
msgid ""
"You have reached your quota limit of %s! Please update your plan or delete "
"some contents."
msgstr ""
"Dosáhli jste limitu kvóty %s! Aktualizujte svůj plán nebo smažte část obsahu."

#: backend/plans.php:22
msgid ""
"Different plans let you limit your customers to create a certain number of "
"Virtual Tours, Rooms, Markers and POIs. The default Unlimited's plan has no "
"limits."
msgstr ""
"Různé plány umožňují omezit počet virtuálních prohlídek, místností, značek a "
"bodů zájmu. Výchozí plán Unlimited nemá žádná omezení."

#: backend/plans.php:25
msgid "ADD PLAN"
msgstr "PŘIDAT PLÁN"

#: backend/plans.php:28
msgid "EDIT FEATURES"
msgstr "UPRAVIT FUNKCE"

#: backend/plans.php:39 backend/change_plan.php:271
msgid "Gallery Images"
msgstr "Galerie obrázků"

#: backend/plans.php:41 backend/plans.php:274 backend/plans.php:579
msgid "Menu Items"
msgstr "Položky menu"

#: backend/plans.php:42 backend/plans.php:81 backend/plans.php:386
msgid "Expires Days"
msgstr "Platnost končí ve dnech"

#: backend/plans.php:43 backend/plans.php:211 backend/topbar.php:383
#: backend/change_plan.php:279
msgid "Storage Quota"
msgstr "Kvóta úložiště"

#: backend/plans.php:46
msgid "In use"
msgstr "Používáno"

#: backend/plans.php:62
msgid "New Plan"
msgstr "Nový plán"

#: backend/plans.php:63 backend/plans.php:368
msgid "unlimited"
msgstr "neomezeno"

#: backend/plans.php:81 backend/plans.php:386
msgid "set only for free trial plan"
msgstr "nastaveno pouze pro bezplatný zkušební plán"

#: backend/plans.php:87 backend/plans.php:392
msgid "Expired plan"
msgstr "Platnost plánu vypršela"

#: backend/plans.php:89 backend/plans.php:394
msgid "Keep tours online"
msgstr "Udržujte prohlídky online"

#: backend/plans.php:90 backend/plans.php:395
msgid "Put tours offline"
msgstr "Dejte prohlídky offline"

#: backend/plans.php:96 backend/plans.php:401
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"

#: backend/plans.php:98 backend/plans.php:403
msgid "Recurring"
msgstr "Opakovaně"

#: backend/plans.php:99 backend/plans.php:404
msgid "Monthly / Yearly"
msgstr "Měsíčně / Ročně"

#: backend/plans.php:100 backend/plans.php:405
msgid "One Time"
msgstr "Jednorázově"

#: backend/plans.php:106 backend/plans.php:411
msgid "Interval (months)"
msgstr "Interval (měsíce)"

#: backend/plans.php:106 backend/plans.php:411
msgid "the number of intervals between subscription billings"
msgstr "počet intervalů mezi vyúčtováním předplatného"

#: backend/plans.php:157 backend/plans.php:462
msgid "Price (Yearly)"
msgstr "Cena (ročně)"

#: backend/plans.php:169 backend/plans.php:474
msgid "N. Rooms (global)"
msgstr "N. Pokoje (globální)"

#: backend/plans.php:175 backend/plans.php:480
msgid "N. Rooms (tour)"
msgstr "N. Pokoje (prohlídka)"

#: backend/plans.php:181 backend/plans.php:486
msgid "N. Markers"
msgstr "N. Značky"

#: backend/plans.php:187 backend/plans.php:492
msgid "N. POIs"
msgstr "N. Body zájmu"

#: backend/plans.php:193 backend/plans.php:498
msgid "N. Gallery Images"
msgstr "N. Obrázky galerie"

#: backend/plans.php:199 backend/plans.php:504
msgid "A.I. Panorama (monthly)"
msgstr "A.I. Panorama (měsíčně)"

#: backend/plans.php:205 backend/plans.php:510 backend/change_plan.php:275
msgid "Panorama Upload Size"
msgstr "Velikost nahrávání panoramatu"

#: backend/plans.php:223 backend/plans.php:528 backend/features.php:86
#: backend/change_plan.php:296
msgid "Download Slideshow"
msgstr "Stáhnout Slideshow"

#: backend/plans.php:226 backend/plans.php:531
msgid "Video 360 Tour"
msgstr "Video 360 Tour"

#: backend/plans.php:237 backend/plans.php:542 backend/features.php:254
#: backend/change_plan.php:352
msgid "Multi Language"
msgstr "Vícejazyčný"

#: backend/plans.php:240 backend/plans.php:545 backend/features.php:290
#: backend/change_plan.php:364
msgid "Showcase"
msgstr "Ukázka"

#: backend/plans.php:245 backend/plans.php:550 backend/features.php:350
#: backend/change_plan.php:384
msgid "Loading Image/Video"
msgstr "Načítání obrázku/videa"

#: backend/plans.php:249 backend/plans.php:554
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Automatické otáčení"

#: backend/plans.php:250 backend/plans.php:555
msgid "Fly-in"
msgstr "Letět v"

#: backend/plans.php:252 backend/plans.php:557
msgid "Live session"
msgstr "Živá relace"

#: backend/plans.php:255 backend/plans.php:560 backend/features.php:470
#: backend/change_plan.php:424
msgid "Video 360 Panorama"
msgstr "Video 360 Panorama"

#: backend/plans.php:257 backend/plans.php:562
msgid "Multiple Rooms View"
msgstr "Pohled na více místností"

#: backend/plans.php:258 backend/plans.php:563
msgid "Protect Rooms"
msgstr "Chránit pokoje"

#: backend/plans.php:260 backend/plans.php:565
msgid "Whatsapp / Facebook Chat"
msgstr "Whatsapp / Facebook chat"

#: backend/plans.php:264 backend/plans.php:569
msgid "WebVR"
msgstr "WebVR"

#: backend/plans.php:266 backend/plans.php:571 backend/features.php:602
#: backend/change_plan.php:470
msgid "Meta Tags"
msgstr "Meta značky"

#: backend/plans.php:267 backend/plans.php:572
msgid "Password Tour"
msgstr "Prohlídka hesla"

#: backend/plans.php:268 backend/plans.php:573 backend/features.php:626
#: backend/change_plan.php:478
msgid "Download Tour"
msgstr "Prohlídka ke stažení"

#: backend/plans.php:287 backend/plans.php:593
msgid "Editor 3D View"
msgstr "Editor 3D pohledu"

#: backend/plans.php:318 backend/plans.php:623
msgid "Custom Features"
msgstr "Vlastní funkce"

#: backend/plans.php:318 backend/plans.php:623
msgid ""
"List of additional features to show for the plan (each feature must be on a "
"new line)"
msgstr ""
"Seznam dalších funkcí, které se mají zobrazit pro plán (každá funkce musí "
"být na novém řádku)"

#: backend/plans.php:324 backend/plans.php:629
msgid ""
"to use external payment systems or other reasons (visible only with "
"deactivated payments)"
msgstr ""
"používat externí platební systémy nebo z jiných důvodů (viditelné pouze u "
"deaktivovaných plateb)"

#: backend/plans.php:330 backend/plans.php:635
msgid "Button Type"
msgstr "Typ tlačítka"

#: backend/plans.php:339 backend/plans.php:644 backend/edit_product.php:116
msgid "Button Text"
msgstr "Text tlačítka"

#: backend/plans.php:345 backend/plans.php:650 backend/edit_product.php:106
msgid "Button Icon"
msgstr "Ikona tlačítka"

#: backend/plans.php:367
msgid "Edit Plan"
msgstr "Plán úprav"

#: backend/plans.php:516
msgid "Storage Quota (MB)"
msgstr "Kvóta úložiště (MB)"

#: backend/plans.php:661
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: backend/features.php:32
msgid "Custom Name"
msgstr "Vlastní název"

#: backend/features.php:314 backend/change_plan.php:372
msgid "Your own Logo"
msgstr "Vaše vlastní logo"

#: backend/features.php:338 backend/change_plan.php:380
msgid "Hide Tripod"
msgstr "Skrýt stativ"

#: backend/features.php:374 backend/change_plan.php:392
msgid "Background Music"
msgstr "Hudba na pozadí"

#: backend/features.php:410 backend/change_plan.php:404
msgid "Fly-In Animation"
msgstr "Animace Fly-In"

#: backend/features.php:422 backend/change_plan.php:408
msgid "Multi-Resolution"
msgstr "Více rozlišení"

#: backend/features.php:494 backend/change_plan.php:434
msgid "Multiple Room's Views"
msgstr "Pohledy na více místností"

#: backend/features.php:506 backend/change_plan.php:438
msgid "Protect Rooms (Passcode, Leads)"
msgstr "Ochrana místností (přístupový kód, odkazy)"

#: backend/features.php:530 backend/change_plan.php:446
msgid "Facebook / Whatsapp Chat"
msgstr "Facebook / Whatsapp Chat"

#: backend/features.php:614 backend/change_plan.php:474
msgid "Protect tour (Password, Leads)"
msgstr "Chránit prohlídku (heslo, potenciální zákazníci)"

#: backend/dollhouse.php:69
msgid "You cannot edit 3D View on an external virtual tour!"
msgstr "3D pohled nelze upravovat na externí virtuální prohlídce!"

#: backend/dollhouse.php:77
#, php-format
msgid "Your \"%s\" plan not allow to create 3D Views!"
msgstr "Váš plán „%s“ neumožňuje vytvářet 3D pohledy!"

#: backend/dollhouse.php:92 backend/dollhouse.php:118 backend/dollhouse.php:213
#: backend/dollhouse.php:217
msgid "Add Room"
msgstr "Přidat pokoj"

#: backend/dollhouse.php:123
msgid ""
"You need to add the room pointer positions directly inside the GLB file. To "
"do this you can use Blender, add an <b>empty arrow object</b> and set its "
"rotation values to <b>X</b>:0, <b>Y</b>:90, <b>Z</b>: the direction from "
"where the photo was taken with yaw set to 0 (the center of the panorama)."
"<br>Within the <b>custom properties</b> of this object create one of type "
"string called <b>id_room</b> and set the id of the room in it. \n"
"<b>Export</b> the GLB file selecting in the settings to include the custom "
"properties."
msgstr ""
"Pozice ukazatele místnosti musíte přidat přímo do souboru GLB. Chcete-li to "
"provést, můžete použít Blender, přidat <b>prázdný objekt se šipkou</b> a "
"nastavit jeho hodnoty rotace na <b>X</b> : 0, <b>Y</b> : 90, <b>Z</b> : "
"směr, odkud byla fotografie pořízena, s odklonem nastaveným na 0 (střed "
"panoramatu).<br> V rámci <b>uživatelských vlastností</b> tohoto objektu "
"vytvořte řetězec typu s názvem <b>id_room</b> a nastavte v něm ID místnosti. "
"<b>Exportujte</b> výběr souboru GLB v nastavení, aby zahrnoval uživatelské "
"vlastnosti."

#: backend/dollhouse.php:127
msgid "Room id List"
msgstr "Seznam ID místnosti"

#: backend/dollhouse.php:127
msgid "click to copy the id"
msgstr "kliknutím zkopírujte id"

#: backend/dollhouse.php:152
msgid "Delete Custom 3D Model"
msgstr "Smazat vlastní 3D model"

#: backend/dollhouse.php:155
msgid "Are you sure you want to delete the custom 3D model?"
msgstr "Opravdu chcete smazat vlastní 3D model?"

#: backend/dollhouse.php:169
msgid "Custom 3D Model"
msgstr "Vlastní 3D model"

#: backend/dollhouse.php:215 backend/dollhouse.php:1080
msgid "Levels"
msgstr "Stupně"

#: backend/dollhouse.php:221
msgid "Download 3D Model"
msgstr "Stáhněte si 3D model"

#: backend/dollhouse.php:222
msgid "Use Custom 3D Model"
msgstr "Použijte vlastní 3D model"

#: backend/dollhouse.php:224
msgid "Remove Custom 3D Model"
msgstr "Odebrat vlastní 3D model"

#: backend/dollhouse.php:238
msgid "Loading Custom 3D Model ..."
msgstr "Načítání vlastního 3D modelu..."

#: backend/dollhouse.php:245 backend/dollhouse.php:246
#: backend/dollhouse.php:247 backend/dollhouse.php:248
#: backend/dollhouse.php:249 backend/dollhouse.php:250
#: backend/dollhouse.php:971 backend/dollhouse.php:1086
#: backend/dollhouse.php:1087
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"

#: backend/dollhouse.php:254
msgid "Select room"
msgstr "Vyberte místnost"

#: backend/dollhouse.php:254
msgid "Double click"
msgstr "Dvojklik"

#: backend/dollhouse.php:416 backend/dollhouse.php:956
#: backend/dollhouse.php:1234
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"

#: backend/dollhouse.php:962 backend/gallery.php:237
msgid "Width"
msgstr "Šířka"

#: backend/dollhouse.php:963
msgid "Depth"
msgstr "Hloubka"

#: backend/dollhouse.php:964 backend/gallery.php:248
msgid "Height"
msgstr "Výška"

#: backend/dollhouse.php:981
msgid "Front"
msgstr "Vepředu"

#: backend/dollhouse.php:982
msgid "Back"
msgstr "Zpět"

#: backend/dollhouse.php:987
msgid "Pointer"
msgstr "Ukazatel"

#: backend/dollhouse.php:989 backend/dollhouse.php:990
msgid "Offset"
msgstr "Odsazení"

#: backend/dollhouse.php:1034
msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit"

#: backend/dollhouse.php:1035
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"

#: backend/dollhouse.php:1036 backend/dollhouse.php:1037
msgid "Pointer Color"
msgstr "Barva ukazatele"

#: backend/dollhouse.php:1036
msgid "Main"
msgstr "Hlavní"

#: backend/dollhouse.php:1039
msgid "Background Opacity"
msgstr "Průhlednost pozadí"

#: backend/dollhouse.php:1040
msgid "Autorotate Speed"
msgstr "Rychlost automatického otáčení"

#: backend/dollhouse.php:1041
msgid "Autorotate Inactivity"
msgstr "Nečinnost automatického otáčení"

#: backend/dollhouse.php:1043 backend/dollhouse.php:1044
msgid "Meters"
msgstr "Metrů"

#: backend/dollhouse.php:1043 backend/dollhouse.php:1044
msgid "Feets"
msgstr "Nohy"

#: backend/dollhouse.php:1043
msgid "Room - Measures"
msgstr "Místnost - Opatření"

#: backend/dollhouse.php:1044
msgid "Levels - Measures"
msgstr "Úrovně - Opatření"

#: backend/dollhouse.php:1046
msgid "Set Default Camera Position"
msgstr "Nastavit výchozí pozici kamery"

#: backend/dollhouse.php:1087
msgid "Altitude"
msgstr "Nadmořská výška"

#: backend/measurements.php:52
msgid "You cannot create Measurements on an external virtual tour!"
msgstr "Nemůžete vytvářet měření na externí virtuální prohlídce!"

#: backend/measurements.php:60
#, php-format
msgid "Your \"%s\" plan not allow to create Measurements!"
msgstr "Váš plán „%s“ neumožňuje vytvářet měření!"

#: backend/measurements.php:86
msgid "Delete Measure"
msgstr "Smazat měření"

#: backend/measurements.php:89
msgid "Are you sure you want to delete the measure?"
msgstr "Opravdu chcete opatření smazat?"

#: backend/measurements.php:150
msgid "Label - Size"
msgstr "Štítek - Velikost"

#: backend/measurements.php:156
msgid "Label - Color"
msgstr "Štítek - Barva"

#: backend/measurements.php:162
msgid "Label - Outline Color"
msgstr "Štítek - Barva obrysu"

#: backend/measurements.php:174
msgid "Line - Color"
msgstr "Linka - Barva"

#: backend/measurements.php:180
msgid "Start Plug"
msgstr "Start Plug"

#: backend/measurements.php:182 backend/measurements.php:208
msgid "Behind"
msgstr "Za"

#: backend/measurements.php:183 backend/measurements.php:209
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"

#: backend/measurements.php:185 backend/measurements.php:186
#: backend/measurements.php:187 backend/measurements.php:211
#: backend/measurements.php:212 backend/measurements.php:213
msgid "Arrow"
msgstr "Šipka"

#: backend/measurements.php:188 backend/measurements.php:214
msgid "Hand"
msgstr "Straně"

#: backend/measurements.php:194
msgid "Start Plug - Size"
msgstr "Start Plug - Size"

#: backend/measurements.php:200
msgid "Start Plug - Color"
msgstr "Start Plug - Color"

#: backend/measurements.php:206
msgid "End Plug"
msgstr "Koncová zástrčka"

#: backend/measurements.php:220
msgid "End Plug - Size"
msgstr "Koncová zátka - Velikost"

#: backend/measurements.php:226
msgid "End Plug - Color"
msgstr "Koncová zástrčka - Barva"

#: backend/measurements.php:236
msgid "drag the red points to change the position"
msgstr "přetažením červených bodů změníte polohu"

#: backend/measurements.php:251
msgid "LIST MEASUREMENTS"
msgstr "UVEĎTE MĚŘENÍ"

#: backend/measurements.php:252
msgid "ADD MEASUREMENT"
msgstr "PŘIDAT MĚŘENÍ"

#: backend/rooms.php:84
msgid "CREATE NEW ROOM"
msgstr "VYTVOŘIT NOVOU MÍSTNOST"

#: backend/rooms.php:100
msgid "You have reached the maximum number of Rooms allowed from your plan!"
msgstr "Dosáhli jste maximálního povoleného počtu pokojů z vašeho plánu!"

#: backend/rooms.php:112
msgid "LOADING ROOMS ..."
msgstr "NAKLÁDACÍ MÍSTNOSTI ..."

#: backend/rooms.php:130
msgid "New Room"
msgstr "Nový pokoj"

#: backend/rooms.php:149
msgid "Video Stream (HLS)"
msgstr "Videostream (HLS)"

#: backend/rooms.php:156 backend/edit_room.php:442
msgid "HLS Video Url"
msgstr "Adresa URL videa HLS"

#: backend/rooms.php:166
msgid "Loading ..."
msgstr "Načítám..."

#: backend/rooms.php:172
msgid "Describe the panorama"
msgstr "Popište panorama"

#: backend/rooms.php:181
msgid "A.I. Panorama generated this month"
msgstr "A.I. Panorama vytvořené tento měsíc"

#: backend/rooms.php:181 backend/topbar.php:366 backend/topbar.php:370
#: backend/topbar.php:374 backend/topbar.php:378
msgid "of"
msgstr "ze"

#: backend/rooms.php:194 backend/rooms.php:234
msgid "preview"
msgstr "náhled"

#: backend/rooms.php:207 backend/rooms.php:250
msgid "Max allowed file size: "
msgstr "Maximální povolená velikost souboru:"

#: backend/rooms.php:215
msgid ""
"Upload a 360 degree panoramic image of the environment that you will want to "
"view in Augmented Reality to correctly position the POIs."
msgstr ""
"Nahrajte 360° panoramatický snímek prostředí, který si budete chtít "
"prohlédnout v rozšířené realitě, abyste správně umístili BZ."

#: backend/rooms.php:217
msgid ""
"Accepted only images in JPG/PNG format. For 360 degree in equirectangular "
"2:1 format."
msgstr ""
"Jsou přijímány pouze obrázky ve formátu JPG/PNG. Pro 360 stupňů v "
"ekvidaktulárním formátu 2:1."

#: backend/rooms.php:257
msgid "Accepted only lottie file in Json format."
msgstr "Přijímá se pouze soubor lottie ve formátu Json."

#: backend/rooms.php:293 backend/edit_room.php:1360
msgid "Delete Room"
msgstr "Smazat pokoj"

#: backend/rooms.php:296
msgid "Are you sure you want to delete the room <b id='name_room_delete'></b>?"
msgstr "Opravdu chcete smazat místnost?<b id='name_room_delete'></b> ?"

#: backend/rooms.php:310
msgid "Duplicate Room"
msgstr "Duplikátní místnost"

#: backend/rooms.php:313
msgid "Are you sure you want to duplicate the room?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete místnost duplikovat?"

#: backend/rooms.php:319
msgid "On the same tour"
msgstr "Na stejném turné"

#: backend/statistics_all.php:236 backend/statistics_all.php:246
#: backend/statistics_all.php:266
msgid "Top 10"
msgstr "Nejlepších 10"

#: backend/topbar.php:48
msgid "EDIT PREVIOUS ROOM"
msgstr "UPRAVIT PŘEDCHOZÍ MÍSTNOST"

#: backend/topbar.php:53
msgid "EDIT NEXT ROOM"
msgstr "EDITOVAT DALŠÍ MÍSTNOST"

#: backend/topbar.php:69
msgid "Edit Room"
msgstr "Upravit pokoj"

#: backend/topbar.php:77
msgid "Edit Blur"
msgstr "Upravit rozostření"

#: backend/topbar.php:98
msgid "Edit Map"
msgstr "Upravit mapu"

#: backend/topbar.php:107
msgid "Edit Product"
msgstr "Upravit produkt"

#: backend/topbar.php:175
msgid "Edit Showcase"
msgstr "Upravit ukázku"

#: backend/topbar.php:183
msgid "Edit Globe"
msgstr "Upravit zeměkouli"

#: backend/topbar.php:211
msgid "Edit User"
msgstr "Upravit uživatele"

#: backend/topbar.php:222
msgid "Edit Advertisement"
msgstr "Upravit inzerát"

#: backend/topbar.php:230
msgid "Edit Profile"
msgstr "Upravit profil"

#: backend/topbar.php:239
msgid "Edit Video Project"
msgstr "Upravit videoprojekt"

#: backend/topbar.php:271
#, php-format
msgid "- expires in %s days"
msgstr "- vyprší za %s dní"

#: backend/topbar.php:390
msgid "change plan"
msgstr "plán změn"

#: backend/topbar.php:465
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: backend/topbar.php:470
msgid "Edit profile"
msgstr "Upravit profil"

#: backend/topbar.php:474 backend/topbar.php:494
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"

#: backend/topbar.php:486
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "Jste připraveni odejít?"

#: backend/topbar.php:491
msgid "Select Logout below if you are ready to end your current session."
msgstr ""
"Pokud jste připraveni ukončit aktuální relaci, vyberte níže možnost Odhlásit "
"se."

#: backend/change_plan.php:139
msgid ""
"It is not possible to subscribe on this demo server. This section is shown "
"for demonstration purposes only. Buy the code <a style='color:white;text-"
"decoration:underline;font-weight:bold;' target='_blank' href='https://1."
"envato.market/Jrja9r'>here</a> "
msgstr ""
"Na tomto demo serveru není možné se přihlásit. Tato část je zobrazena pouze "
"pro demonstrační účely. Kupte si kód <a style='color:white;text-decoration:"
"underline;font-weight:bold;' target='_blank' href='https://1.envato.market/"
"Jrja9r'>zde</a>"

#: backend/change_plan.php:176
msgid "Choose a pricing plan"
msgstr "Výběr cenového plánu"

#: backend/change_plan.php:177
msgid "Pick what's right for you"
msgstr "Vyberte si, co je pro vás vhodné"

#: backend/change_plan.php:187
#, php-format
msgid "expires in %s days"
msgstr "vyprší za %s dní"

#: backend/change_plan.php:259
msgid " for each tour"
msgstr " pro každou prohlídku"

#: backend/change_plan.php:282
msgid "show features"
msgstr "funkce výstavy"

#: backend/change_plan.php:283
msgid "hide features"
msgstr "skrýt funkce"

#: backend/change_plan.php:376
msgid "Powered By Logo / Text"
msgstr "Powered by Logo / Text"

#: backend/change_plan.php:429
msgid "per month"
msgstr "za měsíc"

#: backend/change_plan.php:497 backend/change_plan.php:880
msgid "Reactivate Subscription"
msgstr "Opětovná aktivace předplatného"

#: backend/change_plan.php:502 backend/change_plan.php:507
msgid "Current Subscription (Canceled)"
msgstr "Aktuální předplatné (zrušeno)"

#: backend/change_plan.php:512
msgid "Current Subscription"
msgstr "Aktuální předplatné"

#: backend/change_plan.php:521 backend/change_plan.php:559
#: backend/change_plan.php:675 backend/change_plan.php:712
msgid "Find out more"
msgstr "Zjistit více"

#: backend/change_plan.php:530 backend/change_plan.php:568
#: backend/change_plan.php:684 backend/change_plan.php:721
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktujte nás"

#: backend/change_plan.php:541 backend/change_plan.php:695
msgid "Subscribe"
msgstr "Odebírat"

#: backend/change_plan.php:550 backend/change_plan.php:631
#: backend/change_plan.php:704 backend/change_plan.php:786
#: backend/change_plan.php:899
msgid "Change Subscription"
msgstr "Změnit předplatné"

#: backend/change_plan.php:740 backend/change_plan.php:749
#: backend/change_plan.php:757
msgid "cancel current subscription"
msgstr "zrušit stávající předplatné"

#: backend/change_plan.php:741
msgid "modify payment details"
msgstr "upravit platební údaje"

#: backend/change_plan.php:766
msgid "Redirecting to checkout page ..."
msgstr "Přesměrování na stránku pokladny ..."

#: backend/change_plan.php:790
msgid "Are you sure you want to change your subscription?"
msgstr "Opravdu chcete změnit předplatné?"

#: backend/change_plan.php:792
msgid "New plan"
msgstr "Nový plán"

#: backend/change_plan.php:794
msgid "Next payment"
msgstr "Další platba"

#: backend/change_plan.php:796
msgid "Subsequent payments"
msgstr "Následné platby"

#: backend/change_plan.php:800
msgid "Yes, Change"
msgstr "Ano, Změnit"

#: backend/change_plan.php:811 backend/change_plan.php:834
#: backend/change_plan.php:857
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Zrušit předplatné"

#: backend/change_plan.php:815 backend/change_plan.php:838
#: backend/change_plan.php:861
msgid "Are you sure you want to cancel your current subscription?"
msgstr "Opravdu chcete zrušit své stávající předplatné?"

#: backend/change_plan.php:817 backend/change_plan.php:840
#: backend/change_plan.php:863
msgid "Actual plan"
msgstr "Skutečný plán"

#: backend/change_plan.php:819 backend/change_plan.php:842
#: backend/change_plan.php:865
msgid "Active until"
msgstr "Aktivní do"

#: backend/change_plan.php:823 backend/change_plan.php:846
#: backend/change_plan.php:869
msgid "Yes, Cancel"
msgstr "Ano, Zrušit"

#: backend/change_plan.php:884
msgid "Are you sure you want to reactivate your canceled subscription?"
msgstr "Opravdu chcete své zrušené předplatné znovu aktivovat?"

#: backend/change_plan.php:888
msgid "Yes, Reactivate"
msgstr "Ano, reaktivace"

#: backend/change_plan.php:903
msgid "You must first cancel your current subscription to activate a new one"
msgstr ""
"Chcete-li aktivovat nové, musíte nejprve zrušit své aktuální předplatné"

#: backend/sound_library.php:53
msgid "You cannot use Sound Library on an external virtual tour!"
msgstr "Zvukovou knihovnu nelze použít na externí virtuální prohlídce!"

#: backend/sound_library.php:61
#, php-format
msgid "Your \"%s\" plan not allow to create Sound Library!"
msgstr "Váš plán „%s“ neumožňuje vytvořit zvukovou knihovnu!"

#: backend/gallery.php:111
msgid "You cannot create Gallery on an external virtual tour!"
msgstr "Galerii nelze vytvořit na externí virtuální prohlídce!"

#: backend/gallery.php:119
#, php-format
msgid "Your \"%s\" plan not allow to create Gallery!"
msgstr "Váš plán \"%s\" neumožňuje vytvořit galerii!"

#: backend/gallery.php:154
msgid "Gallery Mode"
msgstr "Režim galerie"

#: backend/gallery.php:154
msgid "type of gallery visible in the tour"
msgstr "typ galerie viditelný v prohlídce"

#: backend/gallery.php:159 backend/gallery.php:174
msgid "Gallery of Images"
msgstr "Galerie obrázků"

#: backend/gallery.php:162 backend/gallery.php:229
msgid "Video Slideshow"
msgstr "Video Slideshow"

#: backend/gallery.php:270
msgid "Fade Duration"
msgstr "Doba slábnutí"

#: backend/gallery.php:281
msgid "Zoom Rate"
msgstr "Rychlost přiblížení"

#: backend/gallery.php:287
msgid "it uses the logo of the tour."
msgstr "používá logo zájezdu."

#: backend/gallery.php:388
msgid "Generate slideshow"
msgstr "Vygenerovat prezentaci"

#: backend/edit_room.php:33
msgid "Panorama Video"
msgstr "Panoramatické video"

#: backend/edit_room.php:37
msgid "Panorama Video Stream (HLS)"
msgstr "Panoramatický videostream (HLS)"

#: backend/edit_room.php:38 backend/edit_room.php:42
msgid "Upload Initial Image"
msgstr "Nahrajte úvodní obrázek"

#: backend/edit_room.php:210
msgid "PROTECT"
msgstr "PROTECT"

#: backend/edit_room.php:213
msgid "MULTIPLE ROOM VIEWS"
msgstr "ZOBRAZENÍ VÍCE MÍSTNOSTÍ"

#: backend/edit_room.php:241
msgid "show room on tour"
msgstr "show room na turné"

#: backend/edit_room.php:247
msgid "Visible List"
msgstr "Viditelný seznam"

#: backend/edit_room.php:247
msgid "show room on list slider"
msgstr "zobrazit posuvník seznamu místnosti"

#: backend/edit_room.php:254
msgid "Video End - Go to"
msgstr "Konec videa – přejděte na"

#: backend/edit_room.php:254
msgid "destination room when the video ends"
msgstr "cílové místnosti, když video skončí"

#: backend/edit_room.php:264
msgid "Room Link"
msgstr "Odkaz na pokoj"

#: backend/edit_room.php:349
msgid "if the logo is present it will be displayed instead of the room name"
msgstr "pokud je logo přítomno, zobrazí se místo názvu místnosti"

#: backend/edit_room.php:361
msgid "DELETE LOGO"
msgstr "DELETE LOGO"

#: backend/edit_room.php:405
msgid "click to view / change"
msgstr "klikněte pro zobrazení / změnu"

#: backend/edit_room.php:462
msgid "Upload JSON File"
msgstr "Nahrajte soubor JSON"

#: backend/edit_room.php:498
msgid "Original Image"
msgstr "Původní obrázek"

#: backend/edit_room.php:501
msgid "Original Video"
msgstr "Původní video"

#: backend/edit_room.php:504
msgid "Original JSON"
msgstr "Původní JSON"

#: backend/edit_room.php:514
msgid "Compressed Image"
msgstr "Komprimovaný obrázek"

#: backend/edit_room.php:520
msgid "Multires Assets"
msgstr "Aktiva Multires"

#: backend/edit_room.php:542
msgid "Override"
msgstr "Přepsat"

#: backend/edit_room.php:542
msgid "override transition settings for this room"
msgstr "přepsat nastavení přechodu pro tuto místnost"

#: backend/edit_room.php:575
msgid "transition time before entering in this room in milliseconds"
msgstr "doba přechodu před vstupem do této místnosti v milisekundách"

#: backend/edit_room.php:586
msgid "transition zoom level before entering in this room"
msgstr "úroveň přiblížení před vstupem do této místnosti"

#: backend/edit_room.php:600
msgid ""
"A not fully equirectangular and 360 degree image was detected. Please adjust "
"the position settings for correct viewing."
msgstr ""
"Byl zjištěn ne zcela rovnoramenný a 360stupňový obraz. Pro správné zobrazení "
"upravte nastavení polohy."

#: backend/edit_room.php:601
msgid "Alternatively, try to fix with these presets:"
msgstr "Případně zkuste provést opravu pomocí těchto předvoleb:"

#: backend/edit_room.php:602
msgid "360 Horizontal Panorama"
msgstr "360 horizontální panorama"

#: backend/edit_room.php:603
msgid "180 Horizontal Panorama"
msgstr "180 Horizontální panorama"

#: backend/edit_room.php:604
msgid "16:9 Flat Image"
msgstr "Plochý obraz 16:9"

#: backend/edit_room.php:605
msgid "4:3 Flat Image"
msgstr "Plochý obraz 4:3"

#: backend/edit_room.php:614
msgid "hold click and move the mouse to change the position"
msgstr "podržením tlačítka myši a pohybem myši změníte polohu"

#: backend/edit_room.php:617
msgid "view"
msgstr "zobrazit"

#: backend/edit_room.php:620
msgid "north"
msgstr "sever"

#: backend/edit_room.php:623
msgid "positions"
msgstr "pozice"

#: backend/edit_room.php:626 backend/edit_room.php:2215
#: backend/edit_room.php:2307 backend/edit_room.php:2456
#: backend/edit_room.php:2575 backend/edit_room.php:2738
#: backend/edit_room.php:2868
msgid "effects"
msgstr "účinky"

#: backend/edit_room.php:629
msgid "bulk"
msgstr "hromadně"

#: backend/edit_room.php:644 backend/edit_room.php:1377
msgid "Initial Position"
msgstr "Počáteční pozice"

#: backend/edit_room.php:644
msgid ""
"initial position when you enter in this room (drag the view and click set)"
msgstr ""
"počáteční pozice, když vstoupíte do této místnosti (přetáhněte pohled a "
"klikněte na nastavit)"

#: backend/edit_room.php:645 backend/edit_room.php:651
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"

#: backend/edit_room.php:650 backend/edit_room.php:799
msgid "Compass North"
msgstr "Kompas Sever"

#: backend/edit_room.php:650
msgid ""
"indication of the north position of this room (drag the view and click set)"
msgstr ""
"označení severní polohy této místnosti (přetáhněte pohled a klikněte na "
"nastavit)"

#: backend/edit_room.php:675
msgid "Show Nadir Logo"
msgstr "Zobrazit logo Nadir"

#: backend/edit_room.php:680
msgid "EDIT THUMBNAIL"
msgstr "EDITOVAT TUMBNAIL"

#: backend/edit_room.php:690
msgid "UPLOAD THUMBNAIL"
msgstr "NAHRÁT MINIATURU"

#: backend/edit_room.php:713 backend/edit_room.php:1326
msgid "Save Preset"
msgstr "Uložit předvolbu"

#: backend/edit_room.php:714
msgid "Apply Preset to this Room"
msgstr "Použít předvolbu pro tuto místnost"

#: backend/edit_room.php:715
msgid "Apply Preset to all Rooms"
msgstr "Použít předvolbu na všechny místnosti"

#: backend/edit_room.php:716
msgid "Delete Preset"
msgstr "Odstranit předvolbu"

#: backend/edit_room.php:723
msgid "Horizontal Pitch"
msgstr "Horizontální rozteč"

#: backend/edit_room.php:723
msgid "specifies pitch of image horizon (for correcting non-leveled panoramas)"
msgstr "určuje sklon horizontu obrazu (pro korekci nevyrovnaných panoramat)"

#: backend/edit_room.php:729
msgid "Horizontal Roll"
msgstr "Vodorovné válcování"

#: backend/edit_room.php:729
msgid "specifies roll of image horizon (for correcting non-leveled panoramas)"
msgstr "určuje natočení horizontu obrazu (pro korekci nevyrovnaných panoramat)"

#: backend/edit_room.php:735
msgid "Lower Pitch"
msgstr "Nižší rozteč"

#: backend/edit_room.php:735
msgid "maximum vertical inclination in degrees down (min 0 - max 90)"
msgstr "maximální vertikální sklon ve stupních dolů (min. 0 - max. 90)"

#: backend/edit_room.php:741
msgid "Upper Pitch"
msgstr "Horní hřiště"

#: backend/edit_room.php:741
msgid "maximum vertical inclination in degrees up (min 0 - max 90)"
msgstr "maximální vertikální sklon ve stupních nahoru (min. 0 - max. 90)"

#: backend/edit_room.php:747
msgid "Left Yaw"
msgstr "Levý odklon"

#: backend/edit_room.php:747
msgid "maximum horizontal inclination in degrees left (min 0 - max 180)"
msgstr "maximální horizontální sklon ve stupních vlevo (min. 0 - max. 180)"

#: backend/edit_room.php:753
msgid "Right Yaw"
msgstr "Pravý odklon"

#: backend/edit_room.php:753
msgid "maximum horizontal inclination in degrees right (min 0 - max 180)"
msgstr "maximální horizontální sklon ve stupních vpravo (min. 0 - max. 180)"

#: backend/edit_room.php:759
msgid "HAOV"
msgstr "HAOV"

#: backend/edit_room.php:759
msgid ""
"sets the panorama’s horizontal angle of view, in degrees (min 0 - max 360)"
msgstr ""
"nastaví horizontální úhel pohledu panoramatu ve stupních (min. 0 - max. 360)"

#: backend/edit_room.php:765
msgid "VAOV"
msgstr "VAOV"

#: backend/edit_room.php:765
msgid ""
"sets the panorama’s vertical angle of view, in degrees (min 0 - max 180)"
msgstr ""
"nastaví vertikální úhel pohledu panoramatu ve stupních (min. 0 - max. 180)"

#: backend/edit_room.php:771
msgid "HFOV"
msgstr "HFOV"

#: backend/edit_room.php:771
msgid ""
"sets the panorama’s horizontal field of view (0 to keep default virtual tour "
"setting)"
msgstr ""
"nastaví horizontální zorné pole panoramatu (0 pro zachování výchozího "
"nastavení virtuální prohlídky)"

#: backend/edit_room.php:777
msgid "background color shown for partial panoramas"
msgstr "barva pozadí zobrazená u částečných panoramat"

#: backend/edit_room.php:783
msgid "Allow Zoom"
msgstr "Povolit zvětšení"

#: backend/edit_room.php:783
msgid "enables zoom"
msgstr "umožňuje přiblížení"

#: backend/edit_room.php:789
msgid "Allow Pitch"
msgstr "Povolit rozteč"

#: backend/edit_room.php:789
msgid "enables vertical inclination"
msgstr "umožňuje vertikální sklon"

#: backend/edit_room.php:820
msgid "No associated floorplan."
msgstr "Žádný související půdorys."

#: backend/edit_room.php:827
msgid "No associated map."
msgstr "Žádná přidružená mapa."

#: backend/edit_room.php:836
msgid "Apply Initial Position to all Rooms"
msgstr "Použít počáteční pozici na všechny místnosti"

#: backend/edit_room.php:839
msgid "Apply North to all Rooms"
msgstr "Použít sever na všechny místnosti"

#: backend/edit_room.php:842
msgid "Apply Effects to all Rooms"
msgstr "Použít efekty na všechny místnosti"

#: backend/edit_room.php:850
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"

#: backend/edit_room.php:856
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: backend/edit_room.php:862
msgid "Saturate"
msgstr "Saturovaný"

#: backend/edit_room.php:868
msgid "Grayscale"
msgstr "Odstíny šedé"

#: backend/edit_room.php:874
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"

#: backend/edit_room.php:877
msgid "Snow"
msgstr "Sníh"

#: backend/edit_room.php:878
msgid "Rain"
msgstr "Déšť"

#: backend/edit_room.php:879
msgid "Fog"
msgstr "Mlha"

#: backend/edit_room.php:880
msgid "Fireworks"
msgstr "Ohňostroje"

#: backend/edit_room.php:881
msgid "Confetti"
msgstr "Konfety"

#: backend/edit_room.php:882
msgid "Sparkle"
msgstr "Sparkle"

#: backend/edit_room.php:888
msgid "Blur"
msgstr "Rozostření"

#: backend/edit_room.php:888
msgid ""
"allows you to blur parts of the panoramic image, such as faces and license "
"plates"
msgstr ""
"umožňuje rozmazat části panoramatického snímku, například obličeje a "
"poznávací značky"

#: backend/edit_room.php:889
msgid "EDIT BLUR"
msgstr "EDIT BLUR"

#: backend/edit_room.php:914
msgid "Annotation"
msgstr "Anotace"

#: backend/edit_room.php:920
msgid ""
"title of the information about the room contained in the block at the top "
"left (blank to not display)"
msgstr ""
"název informací o místnosti obsažených v bloku vlevo nahoře (prázdný, aby se "
"nezobrazoval)"

#: backend/edit_room.php:931
msgid ""
"description of the information about the room contained in the block at the "
"top left (blank to not display)"
msgstr ""
"popis informací o místnosti obsažených v bloku vlevo nahoře (prázdné, aby se "
"nezobrazovaly)"

#: backend/edit_room.php:954
msgid "Audio embedded"
msgstr "Vložený zvuk"

#: backend/edit_room.php:954
msgid "uses the audio track embedded in the video"
msgstr "používá zvukovou stopu vloženou do videa"

#: backend/edit_room.php:961
msgid "loops the audio or play once"
msgstr "smyčka zvuku nebo přehrávání jednou"

#: backend/edit_room.php:967
msgid "Once"
msgstr "jen jednou"

#: backend/edit_room.php:967
msgid "play the audio only the first access to this room"
msgstr "přehrávat zvuk pouze při prvním vstupu do této místnosti"

#: backend/edit_room.php:974
msgid "Background Volume"
msgstr "Hlasitost pozadí"

#: backend/edit_room.php:974
msgid "sets the volume of the main tour audio when listening to this audio"
msgstr "nastavuje hlasitost zvuku hlavní prohlídky při poslechu tohoto zvuku"

#: backend/edit_room.php:980
msgid "Exist Audio"
msgstr "Exist Audio"

#: backend/edit_room.php:982
msgid "Upload new Audio"
msgstr "Nahrání nového zvuku"

#: backend/edit_room.php:994
msgid "REMOVE AUDIO"
msgstr "ODSTRANIT AUDIO"

#: backend/edit_room.php:1010
msgid "Upload Audio (MP3)"
msgstr "Nahrát zvuk (MP3)"

#: backend/edit_room.php:1038
msgid "Protect"
msgstr "Chránit"

#: backend/edit_room.php:1038
msgid "block room display until the protect form is filled"
msgstr "blokovat zobrazení místnosti, dokud není vyplněn formulář ochrany"

#: backend/edit_room.php:1061
msgid "title of the protect form"
msgstr "název ochranného formuláře"

#: backend/edit_room.php:1078
msgid "description of the protect form"
msgstr "popis ochranného formuláře"

#: backend/edit_room.php:1089
msgid "passcode to unlock the room"
msgstr "přístupový kód k odemknutí místnosti"

#: backend/edit_room.php:1119
msgid "Multiple Room Views"
msgstr "Vícenásobné zobrazení místnosti"

#: backend/edit_room.php:1119
msgid ""
"allows you to load various versions of the same room and switch them in the "
"viewer"
msgstr ""
"umožňuje načíst různé verze stejné místnosti a přepínat je v prohlížeči"

#: backend/edit_room.php:1124
msgid "View Type"
msgstr "Zobrazit typ"

#: backend/edit_room.php:1127
msgid "Single view"
msgstr "Jednotlivé zobrazení"

#: backend/edit_room.php:1131
msgid "Split view with slider"
msgstr "Dělené zobrazení s posuvníkem"

#: backend/edit_room.php:1135
msgid "Live panorama view"
msgstr "Živé panoramatické zobrazení"

#: backend/edit_room.php:1139
msgid "Based on time slots"
msgstr "Na základě časových úseků"

#: backend/edit_room.php:1144
msgid "Duration view"
msgstr "Zobrazení doby trvání"

#: backend/edit_room.php:1144
msgid "duration in milliseconds in which the panorama view will be visible"
msgstr "dobu v milisekundách, po kterou bude panoramatický pohled viditelný"

#: backend/edit_room.php:1155
msgid "Fade view"
msgstr "Pohled slábnout"

#: backend/edit_room.php:1155
msgid "duration in milliseconds of the fade animation between panoramas"
msgstr "trvání animace prolínání mezi panoramaty v milisekundách"

#: backend/edit_room.php:1167
msgid "Add New Panorama"
msgstr "Přidat nové panorama"

#: backend/edit_room.php:1196
msgid "Panorama List"
msgstr "Seznam panoramat"

#: backend/edit_room.php:1219 backend/edit_room.php:1263
msgid "View name"
msgstr "Zobrazit název"

#: backend/edit_room.php:1236
msgid "From Hour"
msgstr "Od hodiny"

#: backend/edit_room.php:1242
msgid "To Hour"
msgstr "Do hodiny"

#: backend/edit_room.php:1302
msgid "Add New Preset"
msgstr "Přidat novou předvolbu"

#: backend/edit_room.php:1308
msgid "Preset Name"
msgstr "Název předvolby"

#: backend/edit_room.php:1329
msgid "Are you sure you want to save this preset?"
msgstr "Určitě chcete tuto předvolbu uložit?"

#: backend/edit_room.php:1332
msgid "Yes, Save"
msgstr "Ano, Uložit"

#: backend/edit_room.php:1343
msgid "Apply Preset"
msgstr "Použít předvolbu"

#: backend/edit_room.php:1346
msgid ""
"Are you sure you want to apply this preset to all the rooms of this Virtual "
"Tour?"
msgstr ""
"Opravdu chcete tuto předvolbu použít na všechny místnosti této virtuální "
"prohlídky?"

#: backend/edit_room.php:1363
msgid "Are you sure you want to delete the room?"
msgstr "Určitě chcete místnost odstranit?"

#: backend/edit_room.php:1380
msgid ""
"Are you sure you want to apply initial position to all existing rooms by "
"overwriting them?"
msgstr ""
"Opravdu chcete použít počáteční pozici pro všechny existující místnosti "
"jejich přepsáním?"

#: backend/edit_room.php:1384
msgid "Yaw"
msgstr "Yaw"

#: backend/edit_room.php:1390
msgid "Pitch"
msgstr "Rozteč"

#: backend/edit_room.php:1411
msgid ""
"Are you sure you want to apply north to all existing rooms by overwriting "
"them?"
msgstr ""
"Opravdu chcete použít sever pro všechny existující místnosti jejich "
"přepsáním?"

#: backend/edit_room.php:1432
msgid "Effects"
msgstr "Účinky"

#: backend/edit_room.php:1435
msgid ""
"Are you sure you want to apply effects to all existing rooms by overwriting "
"them?"
msgstr ""
"Opravdu chcete použít efekty na všechny existující místnosti jejich "
"přepsáním?"

#: backend/edit_room.php:2216 backend/edit_room.php:2308
#: backend/edit_room.php:2457 backend/edit_room.php:2576
#: backend/edit_room.php:2739 backend/edit_room.php:2869
msgid "screenshot"
msgstr "snímek obrazovky"

#: backend/edit_product.php:95
msgid "Purchase Type"
msgstr "Typ nákupu"

#: backend/edit_product.php:95
msgid ""
"the cart works only if snipcart is configured in the shop section of the tour"
msgstr ""
"košík funguje pouze v případě, že je v části prohlídky nakonfigurován "
"výstřižek"

#: backend/edit_product.php:127
msgid "Button Background"
msgstr "Tlačítko pozadí"

#: backend/edit_product.php:133
msgid "Button Color"
msgstr "Barva tlačítka"

#: backend/edit_product.php:180
msgid "Delete Product"
msgstr "Smazat produkt"

#: backend/edit_product.php:183
msgid "Are you sure you want to delete the product?"
msgstr "Opravdu chcete smazat produkt?"

#: backend/maps_bulk.php:54
msgid "Bulk map's create"
msgstr "Vytvoření hromadné mapy"

#: backend/maps_bulk.php:57
msgid ""
"Uploading multiple JPG/PNG images will automatically create all the maps."
msgstr "Nahráním více obrázků JPG/PNG se automaticky vytvoří všechny mapy."

#: backend/maps_bulk.php:79
msgid "Creating Maps"
msgstr "Vytváření map"

#: backend/info.php:45
msgid "You cannot create Info Box on an external virtual tour!"
msgstr "Informační rámeček nelze vytvořit na externí virtuální prohlídce!"

#: backend/info.php:53
#, php-format
msgid "Your \"%s\" plan not allow to create Info Box!"
msgstr "Váš plán \"%s\" neumožňuje vytvořit informační rámeček!"

#: backend/edit_blur.php:43
msgid "Loading panorama image ..."
msgstr "Načítání panoramatického snímku ..."

#: backend/edit_blur.php:47
msgid "CLEAR DRAW"
msgstr "ČISTÝ VÝTAH"

#: backend/edit_blur.php:48
msgid "ZOOM IN"
msgstr "ZOOM IN"

#: backend/edit_blur.php:49
msgid "ZOOM OUT"
msgstr "ZOOM OUT"

#: backend/edit_blur.php:50
msgid "APPLY BLUR"
msgstr "APLIKOVAT BLUR"

#: backend/edit_blur.php:51 backend/edit_blur.php:79
msgid "REVERT TO ORIGINAL"
msgstr "VRÁTIT SE K PŮVODNÍMU"

#: backend/edit_blur.php:52
msgid "BACK TO ROOM"
msgstr "ZPĚT DO POKOJE"

#: backend/edit_blur.php:57
msgid "Click on the image to start drawing the shape of blur"
msgstr "Kliknutím na obrázek začněte kreslit tvar rozmazání"

#: backend/edit_blur.php:69
msgid "Creating blur effect in progress, please wait ..."
msgstr "Probíhá vytváření efektu rozmazání, vyčkejte prosím..."

#: backend/edit_blur.php:82
msgid "Are you sure you want to restore the original image?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete obnovit původní obraz?"

#: backend/edit_blur.php:85
msgid "Yes, Revert"
msgstr "Ano, Vrátit"

#: payments/stripe_api.php:393
msgid "from "
msgstr "z"

#: services/aws_s3_init.php:119
msgid "Bucket already exists, choose a new name"
msgstr "Kbelík již existuje, vyberte nový název"

#: services/generate_slideshow.php:84 services/generate_video.php:44
#: services/generate_multires.php:198 services/generate_360video.php:90
#: services/generate_video_cloud.php:60
#: services/generate_slideshow_cloud.php:61
#: services/generate_multires_cloud.php:98
#: services/generate_360video_cloud.php:62
msgid "All requirements are met."
msgstr "Všechny požadavky jsou splněny."

#: services/generate_slideshow.php:206
#: services/generate_slideshow_cloud.php:205
msgid "Error: No gallery images"
msgstr "Chyba: Žádné obrázky galerie"

#: services/generate_video.php:224 services/generate_video_cloud.php:350
msgid "Error: No video project"
msgstr "Chyba: Žádný videoprojekt"

#: services/generate_video.php:254 services/generate_video_cloud.php:232
msgid "Error: No video slides"
msgstr "Chyba: Žádné snímky videa"

#: services/generate_multires.php:204
msgid "Argv parameters not set."
msgstr "Parametry Argv nejsou nastaveny."

#: services/vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:937
#, php-format
msgid "Ending quote %1$s was expected."
msgstr "Koncová uvozovka %1$s byla očekávána."

#: services/vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Component.php:42
#: services/vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Component.php:62
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Zatím neimplementováno."

#: services/vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Array2d.php:93
#, php-format
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
msgstr "Bylo očekáváno %1$d hodnot, ale bylo nalezeno %2$d."

#: services/vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:153
#, php-format
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
msgstr "Tato možnost je v konfliktu s „%1$s“."

#: services/vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/WithStatement.php:205
msgid "A closing bracket was expected."
msgstr "Očekávalo se uzavření závorky."

#: services/move_vt_to_s3.php:34 services/export_backend_vt.php:31
#: services/move_vt_to_local.php:33
msgid "unauthorized"
msgstr "neoprávněný"

#: services/import_backend_vt.php:67
msgid "File not found."
msgstr "Soubor nenalezen."

#: services/import_backend_vt.php:201
msgid "An error has occurred: "
msgstr "Došlo k chybě:"

#: vr/index.php:375
msgid "presented by"
msgstr "předložený"

#: vr/index.php:398
msgid "EXIT VR"
msgstr "UKONČIT VR"

#: vr/index.php:617
msgid "Look down to close the video"
msgstr "Video zavřete pohledem dolů"

#~ msgid "Clean Up (only visible to administrators)"
#~ msgstr "Vyčistit (viditelné pouze pro administrátory)"

#, fuzzy
#~ msgid "Powered By - logo / Text"
#~ msgstr "Powered by logo / Text"

#~ msgid "Powered by"
#~ msgstr "Pohání"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arabština"

#~ msgid "Chinese Simplified"
#~ msgstr "Zjednodušená čínština"

#~ msgid "Chinese Traditional (Hong Kong)"
#~ msgstr "Tradiční čínština (Hongkong)"

#~ msgid "Chinese Traditional (Taiwan)"
#~ msgstr "Tradiční čínština (Tchaj-wan)"

#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Čeština"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Holandština"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "Angličtina"

#~ msgid "Filipino"
#~ msgstr "Filipínština"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "Francouzština"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "Němčina"

#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "Hindština"

#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Madarština"

#~ msgid "Kinyarwanda"
#~ msgstr "Kinyarwanda"

#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Korejština"

#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "Indonéština"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italština"

#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japonština"

#~ msgid "Persian"
#~ msgstr "Perština"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polština"

#~ msgid "Portuguese Brazilian"
#~ msgstr "Portugalský brazilský"

#~ msgid "Portuguese European"
#~ msgstr "Portugalský Evropan"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Španělština"

#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Rumunština"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Ruština"

#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Švédština"

#~ msgid "Tajik"
#~ msgstr "tádžičtina"

#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Thajština"

#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Turečtina"

#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Vietnamština"

#~ msgid "Reply"
#~ msgstr "Odpovědět"

#~ msgid "Visitors N."
#~ msgstr "Návštěvníci N."

#~ msgid "API Sample Code (only visible to administrators)"
#~ msgstr "Ukázkový kód API (viditelný pouze pro administrátory)"

#~ msgid "ADMINISTRATOR"
#~ msgstr "ADMINISTRÁTOR"

#~ msgid "EDITOR"
#~ msgstr "EDITOR"

#~ msgid "CUSTOMER"
#~ msgstr "ZÁKAZNÍK"

#~ msgid "Enable A.I. Panorama"
#~ msgstr "Povolit A.I. Panoráma"

#~ msgid "Horizontal Pitch / Roll"
#~ msgstr "Horizontální náklon / převrácení"

#~ msgid "not reachable"
#~ msgstr "nedosažitelný"

#~ msgid "File (Json)"
#~ msgstr "Soubor (Json)"

#~ msgid "Google Maps"
#~ msgstr "Google Mapy"

#~ msgid "Google Maps Embed Code"
#~ msgstr "Vkládací kód Map Google"

#~ msgid "Enter some <b>text</b>"
#~ msgstr "Zadejte nějaký <b>text</b>"

#~ msgid "Photo Slider"
#~ msgstr "Posuvník fotografií"

#~ msgid "Password Protection"
#~ msgstr "Ochrana heslem"

#~ msgid "leave empty to disable password protection"
#~ msgstr "ponechejte prázdné, chcete-li zakázat ochranu heslem"

#~ msgid "Unique"
#~ msgstr "Unikátní"

#~ msgid "Client Secret"
#~ msgstr "Klient secret"

#~ msgid "Register Account"
#~ msgstr "Zaregistrovat účet"

#~ msgid "Register with Google"
#~ msgstr "Registrace u společnosti Google"

#~ msgid "Show Audio"
#~ msgstr "Zobrazit zvuk"

#~ msgid "Show Fullscreen"
#~ msgstr "Zobrazit na celou obrazovku"

#~ msgid "Show Floorplan"
#~ msgstr "Zobrazit půdorys"

#~ msgid "Show Map"
#~ msgstr "Zobrazit mapu"

#~ msgid "Show Annotations"
#~ msgstr "Zobrazit anotace"

#~ msgid "Show Logo"
#~ msgstr "Zobrazit logo"

#~ msgid "Show Custom 1"
#~ msgstr "Zobrazit vlastní 1"

#~ msgid "Show Custom 2"
#~ msgstr "Zobrazit vlastní 2"

#~ msgid "Show Custom 3"
#~ msgstr "Zobrazit vlastní 3"

#~ msgid "Show Info"
#~ msgstr "Zobrazit informace"

#~ msgid "Show 3D View"
#~ msgstr "Zobrazit 3D pohled"

#~ msgid "Show Gallery"
#~ msgstr "Zobrazit galerii"

#~ msgid "Show Whatsapp"
#~ msgstr "Zobrazit Whatsapp"

#~ msgid "Show Icons toggle"
#~ msgstr "Přepínač Zobrazit ikony"

#~ msgid "Show Measures toggle"
#~ msgstr "Přepínač Zobrazit míry"

#~ msgid "Show Auto Rotation toggle"
#~ msgstr "Zobrazit přepínač Automatické otáčení"

#~ msgid "Show Device Orientation"
#~ msgstr "Zobrazit orientaci zařízení"

#~ msgid "Show Web VR"
#~ msgstr "Zobrazit Web VR"

#~ msgid "Show Main Form"
#~ msgstr "Zobrazit hlavní formulář"

#~ msgid "Show Meeting"
#~ msgstr "Zobrazit schůzku"

#~ msgid "Show Live Session"
#~ msgstr "Zobrazit živou relaci"

#~ msgid "Nadir Size"
#~ msgstr "Velikost Nadir"

#~ msgid "Auto open"
#~ msgstr "Automatické otevírání"

#~ msgid "Action required"
#~ msgstr "Požadovaná opatření"

#~ msgid "Associate a valid e-mail address to this account."
#~ msgstr "Přiřaďte k tomuto účtu platnou e-mailovou adresu."

#~ msgid "E-mail address already in use!"
#~ msgstr "E-mailová adresa se již používá!"

#~ msgid "Error, retry later!"
#~ msgstr "Chyba, opakujte pokus později!"

#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Led"

#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Úno"

#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Bře"

#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Dub"

#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Črv"

#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Črc"

#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Srp"

#~ msgid "Sep"
#~ msgstr "Zář"

#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Říj"

#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Lis"

#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Pro"

#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Malý"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Střední"

#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Velký"

#~ msgid "Enable Info Box"
#~ msgstr "Povolit informační rámeček"

#~ msgid "Enable Landing"
#~ msgstr "Povolit přistání"

#~ msgid "Enable Showcase"
#~ msgstr "Povolit prezentaci"

#~ msgid "Enable Globe"
#~ msgstr "Povolit Globe"

#~ msgid "Enable Gallery"
#~ msgstr "Povolit galerii"

#~ msgid "Enable Live session"
#~ msgstr "Povolit relaci Live"

#~ msgid "Enable Meeting"
#~ msgstr "Povolit schůzku"

#~ msgid "Enable Right Click Content"
#~ msgstr "Povolit obsah po kliknutí pravým tlačítkem"

#~ msgid "Enable Maps"
#~ msgstr "Povolit mapy"

#~ msgid "Enable Icons Library"
#~ msgstr "Povolení knihovny ikon"

#~ msgid "Enable Voice Commands"
#~ msgstr "Povolení hlasových příkazů"

#~ msgid "Enable Auto Rotate"
#~ msgstr "Povolit automatické otáčení"

#~ msgid "Enable Fly-in"
#~ msgstr "Povolení vstupu Fly-in"

#~ msgid "Enable Multiresolution"
#~ msgstr "Povolení více rozlišení"

#~ msgid "Enable Statistics"
#~ msgstr "Povolit statistiku"

#~ msgid "Enable Logo"
#~ msgstr "Povolit logo"

#~ msgid "Enable Nadir Logo"
#~ msgstr "Povolit logo Nadir"

#~ msgid "Enable Song"
#~ msgstr "Povolit píseň"

#~ msgid "Enable Annotations"
#~ msgstr "Povolení poznámek"

#~ msgid "Enable Multiple Rooms View"
#~ msgstr "Povolení zobrazení více místností"

#~ msgid "Enable Share"
#~ msgstr "Povolit sdílení"

#~ msgid "Enable Device Orientation"
#~ msgstr "POVOLIT ORIENTACI ZAŘÍZENÍ"

#~ msgid "Enable WebVR"
#~ msgstr "Povolení WebVR"

#~ msgid "Enable Expiring Dates"
#~ msgstr "Povolit data vypršení platnosti"

#~ msgid "Enable Download Tour"
#~ msgstr "Povolit prohlídku ke stažení"

#~ msgid "Enable Shop"
#~ msgstr "Povolit Obchod"

#~ msgid "Enable 3D View"
#~ msgstr "Povolit 3D zobrazení"

#~ msgid "Welcome Back!"
#~ msgstr "Vítejte zpět!"

#~ msgid "Wait after change room (ms)"
#~ msgstr "Čekání po převlékárně (ms)"

#~ msgid "Wait time after narration (ms)"
#~ msgstr "Doba čekání po vyprávění (ms)"

#~ msgid "Wait time after animation (ms)"
#~ msgstr "Doba čekání po animaci (ms)"

#~ msgid "edit"
#~ msgstr "upravit"

#~ msgid "Changed plan"
#~ msgstr "Změněný plán"

#~ msgid "Old Plan"
#~ msgstr "Starý plán"

#~ msgid "Cancelled plan"
#~ msgstr "Zrušený plán"

#~ msgid "mandatory variables in the mail text: "
#~ msgstr "povinné proměnné v textu pošty"

#~ msgid "MAIL"
#~ msgstr "MAIL"

#~ msgid "Custom Viewer CSS"
#~ msgstr "Vlastní prohlížeč CSS"

#~ msgid "Custom Backend CSS"
#~ msgstr "Vlastní backend CSS"

#~ msgid "Custom Viewer JS"
#~ msgstr "Vlastní prohlížeč JS"

#~ msgid "MEDIA LIBRARY"
#~ msgstr "KNIHOVNA MÉDIÍ"

#~ msgid "EDIT VIRTUAL TOUR"
#~ msgstr "UPRAVIT VIRTUÁLNÍ PROHLÍDKU"

#~ msgid "ICONS LIBRARY"
#~ msgstr "ICONS LIBRARY"

#~ msgid "LEADS"
#~ msgstr "LEADS"

#~ msgid "PRESENTATION"
#~ msgstr "PREZENTACE"

#~ msgid "360 VIDEO TOUR"
#~ msgstr "360 VIDEOPROHLÍDKA"

#~ msgid "MUSIC LIBRARY"
#~ msgstr "HUDEBNÍ KNIHOVNA"

#~ msgid "USERS"
#~ msgstr "UŽIVATELÉ"

#~ msgid "PRODUCTS"
#~ msgstr "PRODUKTY"

#~ msgid "EDIT SHOWCASE"
#~ msgstr "EDIT SHOWCASE"

#~ msgid "EDIT ADVERTISEMENT"
#~ msgstr "UPRAVIT REKLAMU"

#~ msgid "EDIT PROFILE"
#~ msgstr "ÚPRAVA PROFILU"

#~ msgid "VIRTUAL TOURS"
#~ msgstr "VIRTUÁLNÍ PROHLÍDKY"

#~ msgid "EDIT USER"
#~ msgstr "UPRAVIT UŽIVATELE"

#~ msgid "SHOWCASES"
#~ msgstr "SHOWCASES"

#~ msgid "DASHBOARD"
#~ msgstr "PŘÍSTROJOVÁ DESKA"

#~ msgid "Tour Link"
#~ msgstr "Odkaz na prohlídku"

#~ msgid "EDIT GLOBE"
#~ msgstr "UPRAVIT GLOBE"

#~ msgid "EDIT MAP"
#~ msgstr "UPRAVIT MAPU"

#~ msgid "LANDING"
#~ msgstr "PŘISTÁNÍ"

#~ msgid "GLOBES"
#~ msgstr "GLOBUS"

#~ msgid "UPGRADE"
#~ msgstr "UPGRADE"

#~ msgid "PLANS"
#~ msgstr "PLÁNY"

#~ msgid "EDITOR 3D VIEW"
#~ msgstr "3D POHLED EDITORU"

#~ msgid "EDIT PRODUCT"
#~ msgstr "UPRAVIT PRODUKT"

#~ msgid "Showcase Link"
#~ msgstr "Odkaz na vitrínu"

#~ msgid "Showcase Friendly Url Link"
#~ msgstr "Ukázat přátelský URL odkaz"

#~ msgid "Showcase Embed Code"
#~ msgstr "Kód pro vložení do vitríny"

#~ msgid "Custom Showcase CSS"
#~ msgstr "Vlastní vitrína CSS"

#~ msgid "Current status"
#~ msgstr "Aktuální stav"

#~ msgid "DEACTIVATE"
#~ msgstr "DEAKTIVOVAT"

#~ msgid "SET FRIENDLY URL"
#~ msgstr "NASTAVIT PŘÁTELSKOU URL ADRESU"

#~ msgid "Viewer Link"
#~ msgstr "Odkaz na prohlížeč"

#~ msgid "Viewer Friendly Url Link"
#~ msgstr "Odkaz na URL adresu přátelskou pro prohlížeče"

#~ msgid "Viewer Embed Code"
#~ msgstr "Kód pro vložení prohlížeče"

#~ msgid "Landing Link"
#~ msgstr "Odkaz na přistání"

#~ msgid "Landing Friendly Url Link"
#~ msgstr "Přistání Friendly Url Odkaz"

#~ msgid "Landing Embed Code"
#~ msgstr "Vkládací kód pro přistání"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Odkazy"

#~ msgid "Globe Link"
#~ msgstr "Odkaz na zeměkouli"

#~ msgid "Globe Friendly Url Link"
#~ msgstr "Globe Friendly URL odkaz"

#~ msgid "Map Image"
#~ msgstr "Obrázek mapy"

#~ msgid "External URL"
#~ msgstr "Externí adresa URL"

#~ msgid "Multi resolution check"
#~ msgstr "Kontrola více rozlišení"

#~ msgid ""
#~ "the file cannot be imported: system version different from the one with "
#~ "which the file was exported."
#~ msgstr ""
#~ "soubor nelze importovat: verze systému se liší od verze, se kterou byl "
#~ "soubor exportován."

#~ msgid "Your \"%s\" plan has expired!"
#~ msgstr "Váš plán \"%s\" vypršel!"

#~ msgid "Embedded Video MP4"
#~ msgstr "Vložené video MP4"

#~ msgid "Content - Link (embed)"
#~ msgstr "Obsah - Odkaz (embed)"

#~ msgid "Content - Text (embed)"
#~ msgstr "Obsah - Text (vložit)"

#~ msgid "Maximum Upload Size (MB)"
#~ msgstr "Maximální velikost nahrávání (MB)"

#~ msgid "File Size Upload (MB)"
#~ msgstr "Velikost nahraného souboru (MB)"

#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Režim"

#~ msgid "enable presentation in automatic mode"
#~ msgstr "povolit prezentaci v automatickém režimu"

#~ msgid "Yes, Download"
#~ msgstr "Ano, Stáhnout"

#~ msgid "Enable Sample"
#~ msgstr "Povolit vzorek"

#~ msgid ""
#~ "It is not possible to subscribe on this demo server. This section is "
#~ "shown for demonstration purposes only."
#~ msgstr ""
#~ "Na tomto ukázkovém serveru není možné se přihlásit k odběru. Tato část je "
#~ "zobrazena pouze pro demonstrační účely."

#~ msgid "DEMO MODE: Add / Save functionality are disabled."
#~ msgstr "DEMO REŽIM: Funkce Přidat / Uložit jsou vypnuty."

#~ msgid "Font Viewer"
#~ msgstr "Prohlížeč písma"

#~ msgid "STYLES"
#~ msgstr "STYLY"

#~ msgid ""
#~ "changes the default style of the markers that allow you to navigate "
#~ "between rooms"
#~ msgstr "změní výchozí styl značek, které umožňují navigaci mezi místnostmi"

#~ msgid ""
#~ "changes the default style of the pois that allow you to view contents on "
#~ "the virtual tour"
#~ msgstr ""
#~ "změní výchozí styl rozhraní POI, který umožňuje zobrazit obsah virtuální "
#~ "prohlídky"

#~ msgid ""
#~ "customizable form visible in entire virtual tour by pressing a top left "
#~ "action icon"
#~ msgstr ""
#~ "přizpůsobitelný formulář viditelný v celé virtuální prohlídce po "
#~ "stisknutí akční ikony vlevo nahoře"

#~ msgid "show info"
#~ msgstr "zobrazit informace"

#~ msgid "open gallery"
#~ msgstr "otevřená galerie"

#~ msgid "toggle fullscreen"
#~ msgstr "přepnout na celou obrazovku"

#~ msgid "toggle music"
#~ msgstr "přepnout hudbu"

#~ msgid "toggle floorplan"
#~ msgstr "přepnout půdorys"

#~ msgid "toggle list"
#~ msgstr "přepínací seznam"

#~ msgid "New Advertisement"
#~ msgstr "Nová reklama"

#~ msgid "Interface UI"
#~ msgstr "Uživatelské rozhraní"

#~ msgid "show floorplan on top right"
#~ msgstr "zobrazit půdorys vpravo nahoře"

#~ msgid "show map on top right"
#~ msgstr "zobrazit mapu vpravo nahoře"

#~ msgid "enable navigation with the forward and back arrows"
#~ msgstr "umožnit navigaci pomocí šipek vpřed a vzad"

#~ msgid "show rooms's list menu on top left"
#~ msgstr "zobrazit menu seznamu pokojů vlevo nahoře"

#~ msgid "show rooms's list slider on bottom center"
#~ msgstr "zobrazit posuvník seznamu pokojů ve spodní části uprostřed"

#~ msgid "Scroll"
#~ msgstr "Posunout"

#~ msgid "enable navigation with voice commands"
#~ msgstr "umožnit navigaci pomocí hlasových příkazů"

#~ msgid "show presentation menu item in top left"
#~ msgstr "zobrazit položku menu prezentace v levém horním rohu"

#~ msgid "show info icon on bottom left"
#~ msgstr "zobrazit informační ikonu vlevo dole"

#~ msgid "show gallery icon on bottom left"
#~ msgstr "zobrazit ikonu galerie vlevo dole"

#~ msgid "show device orientation menu item in top left"
#~ msgstr "zobrazit položku menu orientace zařízení v levém horním rohu"

#~ msgid "show meeting menu item in top left - force it with url param:"
#~ msgstr ""
#~ "zobrazit položku menu schůzky v levém horním rohu - vynutit pomocí "
#~ "parametru url:"

#~ msgid "show live session menu item in top left - force it with url param:"
#~ msgstr ""
#~ "zobrazit položku menu živé relace v levém horním rohu - vynutit pomocí "
#~ "parametru url:"

#~ msgid "show title of virtual tour on top center"
#~ msgstr "zobrazit název virtuální prohlídky nahoře uprostřed"

#~ msgid "show fullscreen control in top right"
#~ msgstr "zobrazit ovládací prvek na celou obrazovku v pravém horním rohu"

#~ msgid "show north compass on bottom right"
#~ msgstr "zobrazit severní kompas vpravo dole"

#~ msgid "show icons toggle menu item in top left"
#~ msgstr "zobrazit ikony přepínače menu v levém horním rohu"

#~ msgid "show auto rotation toggle menu item in top left"
#~ msgstr ""
#~ "zobrazit položku přepínače automatického otáčení v levém horním rohu "
#~ "nabídky"

#~ msgid "show navigation floating control"
#~ msgstr "zobrazit plovoucí ovládací prvek navigace"

#~ msgid "show facebook messenger / whatsapp chat icon on bottom right"
#~ msgstr "zobrazit ikonu facebook messenger / whatsapp chat vpravo dole"

#~ msgid "show main form menu item in top left"
#~ msgstr "zobrazit hlavní položku nabídky formuláře v levém horním rohu"

#~ msgid "show share menu item in top left"
#~ msgstr "zobrazit položku nabídky sdílení v levém horním rohu"

#~ msgid "show web vr menu item in top left"
#~ msgstr "zobrazit položku menu web vr v levém horním rohu"

#~ msgid "show audio control in top left"
#~ msgstr "zobrazit ovládání zvuku v levém horním rohu"

#~ msgid "show room annotations box in top left"
#~ msgstr "zobrazit pole poznámek místnosti vlevo nahoře"

#~ msgid "Autoclose Room's List Menu"
#~ msgstr "Automatické zavření místnosti Menu seznamu"

#~ msgid "Autoclose Room's List Slider"
#~ msgstr "Automatické zavření Posuvník seznamu místností"

#~ msgid "Autoclose Floorplan"
#~ msgstr "Autoclose Půdorys"

#~ msgid ""
#~ "automatically closes the floorplan when you click on any pointer in it"
#~ msgstr ""
#~ "automaticky zavře půdorys, když v něm kliknete na libovolný ukazatel"

#~ msgid "Box"
#~ msgstr "Box"

#~ msgid ""
#~ "edit only virtual tours associated to them without add or delete contents"
#~ msgstr ""
#~ "upravovat pouze virtuální prohlídky, které jsou k nim přiřazeny, bez "
#~ "přidávání nebo mazání obsahu"

#~ msgid "New Showcase"
#~ msgstr "Nová vitrína"

#~ msgid "Live Session / Meeting"
#~ msgstr "Živé zasedání / schůzka"